Scielo RSS <![CDATA[Cuadernos de Lingüística Hispánica]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0121-053X20150002&lang=es vol. num. 26 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>Traer estativo en español de México</b>: <b>su estructura sintáctica y propiedades semánticas</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta investigación tuvo como objetivo describir los usos del verbo 'traer' en eventos imperfectivos en el español de México, con el apoyo en la Gramática de Construcciones de Goldberg (1995) y en un estudio previo sobre el 'traer' estativo, de Rábago y Alarcón, 2012. Se exploran algunas aristas sintácticas, semánticas y pragmáticas acerca de la relación entre los participantes: Sujeto, Objeto y sus Complementos. Se analizan ejemplos de dos córpora de registro oral: El Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México y El Corpus del Habla de Monterrey. Se muestra la siguiente tendencia: los objetos alienables aparecen con complementos predicativos, no así con objetos inalienables, donde la estructura preferida se combina con complementos adverbiales o predicados secundarios que habilitan y, en algunos casos, refuerzan la situación discursiva.<hr/>This research project is aimed at describing the uses of verb "traer" in imperfective events in Mexican Spanish, based on the Gramática de Construcciones de Goldberg (1995) and a previous study by Rábago and Alarcón (2012) regarding the stative "traer". A series of syntactic, semantic and pragmatic aspects is explored, regarding the relationships among participants: Subject, Object and their Complements. Examples from two oral register corpora are analyzed: the Sociolinguistic Corpus of Ciudad de México, and the Speech Corpus of Monterrey. The following tendency is shown: alienable objects are used with predicative complements, while inalienable objects combine the preferred structure with adverbial complements or secondary predicates which enable and sometimes strengthen the discursive setting.<hr/>Cette recherche a eu comme objectif la description des usages du verbe "apporter" dans des événements imperfectifs dans l'espagnol de Mexico, ayant comme support la Grammaire de Constructions de Goldberg (1995) et une étude préalable sur le 'apporter' étatif, de Rábago et Alarcón, 2012. On explore quelques intersections syntaxiques et pragmatiques sur le rapport entre les participants: Sujet, Objet et leurs Compléments. On analyse des exemples de deux corpus de registre oral: Le Corpus Sociolinguistique de la Ville de Mexico et Le Corpus du Parler de Monterrey. On montre la tendance suivante: les objets aliénables apparaissent avec des compléments prédicatifs, pas ainsi avec des objets inaliénables, où la structure préférée se combine avec des compléments adverbiaux ou prédicatifs secondaire qui habilitent et, dans quelques cas, renforcent la situation discursive.<hr/>Esta pesquisa teve como objetivo descrever os usos do verbo 'trazer' em eventos imperfectivos no espanhol do México, com o apoio na Gramática de Construções de Goldberg (1995) e em um estudo prévio sobre o 'trazer' estativo, de Rábago e Alarcón, 2012. Exploram-se algumas aristas sintáticas, semânticas e pragmáticas acerca da relação entre os participantes: Sujeito, Objeto e seus Complementos. Analisam-se exemplos de dois corpora de registro oral: O Corpus Sociolinguístico da Cidade do México y O Corpus da Fala de Monterrey. Mostra-se a seguinte tendência: os objetos alienáveis aparecem com complementos predicativos, não assim com objetos inalienáveis, onde a estrutura preferida se combina com complementos adverbiais ou predicados secundários que habilitam e, em alguns casos, reforçam a situação discursiva. <![CDATA[<b>Prácticas discursivas orales, dialectos e identidad social</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo explica unas categorías que auxilian la descripción y el análisis de los mundos gestual y corp-oral, con el fin de aprovecharlas en beneficio del desarrollo de una tesis conocida en sociolingüística: las lenguas viven en las prácticas discursivas y reflejan elementos socioculturales de sus hablantes. De esta suerte, al conocer fenómenos, en cualquier nivel de la lengua, hay posibilidades más seguras hacia la comprensión profunda de los rasgos de una cultura. Esta tesis se pone a prueba con dos ejemplos, frecuentes en la comunicación entre colombianos, un gesto-batuta y una conducta corporal frente a espacios urbanos, y se concluye desde dos dimensiones: (i) una teórica, que revela la posibilidad de ratificar cómo el análisis de los niveles de la lengua son también el vehículo de la búsqueda de claves sobre la identidad social de un pueblo, y (ii) una práctica que reitera una cualidad social local: la interacción violenta entre socios y la consecuente imposibilidad de la armonía y la paz sociales, asentada en la imagen del fuerte, del hombre vigoroso y valiente.<hr/>This article explains a series of categories which are helpful in the description and analysis of gestural and corp-oral worlds, which can be employed in the development of a well-known sociolinguistic thesis: languages dwell in discursive practices and reflect socio cultural features of their speakers. Thus, identifying phenomena on any level of language enables a deeper comprehension of the features of a culture. This thesis is tested with two frequent examples in communication among Colombians, the pointing gesture and bodily behavior facing urban spaces. Conclusions are reached on two levels: (i) a theoretical one, which ratifies analysis of the levels of language as a vehicle for finding clues about social identity and (ii) a practice that reaffirms a local social quality: violent interaction among partners and the consequent impossibility of social harmony and peace, rooted in the image of man as strong, vigorous and brave.<hr/>Cet article explique des caractéristiques qui assistent la description et l'analyse des mondes gestuel et corp-orel, afin d'en profiter au bénéfice du développement d'une thèse connue en sociolinguistique: les langues vivent dans les pratiques discursives et reflètent des éléments socioculturels de leurs usagers. De cette sorte, une fois les phénomènes connus, dans n'importe quel niveau de la langue, il y a des possibilités plus sûres vers la compréhension profondes des traits d'une culture. Cette thèse est mise à l'épreuve avec deux exemples, fréquents dans la communication parmi les colombiens, un geste-canne et une conduite corporelle vis-à-vis des espaces urbains ; et la thèse est conclue à partir de deux dimensions : (i) celle qui est théorique, qui révèle la possibilité de ratifier comment l'analyse des niveaux de la langue, véhicule la recherche de clés sur l'identité sociale d'un peuple et, (ii) celle qui est pratique qui réitère une qualités sociale locale: l'interaction violente entre des associés et la conséquente impossibilité de l'harmonie et la paix sociales, affirmée sur l'image du fort, de l'homme vigoureux et courageux.<hr/>Este artigo explica umas categorias que auxiliam a descrição e a análise dos mundos gestual e corp-oral, com a finalidade de aproveitá-las em benefício do desenvolvimento de uma tese conhecida em sociolinguística: as línguas vivem nas práticas discursivas e refletem elementos socioculturais de seus falantes. De forma que, ao conhecer fenômenos, em qualquer nível da língua, há possibilidades mais seguras para a compreensão profunda dos rasgos de uma cultura. Esta tese é posta a prova com dois exemplos, frequentes na comunicação entre colombianos, um gesto-batuta e uma conduta corporal frente a espaços urbanos, e se conclui desde duas dimensões: (i) uma teórica, que revela a possibilidade de ratificar como a análise dos níveis da língua é também o veículo da busca de chaves sobre a identidade social de um povo e, (ii) uma prática que reitera uma qualidade social local: a interação violenta entre sócios e a consequente impossibilidade da harmonia e da paz sociais, assentada na imagem do forte, do homem vigoroso e valente. <![CDATA[<b>Tres indigenismos en el parlache</b>: <b>concho, cucha/cucho y tote</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Si bien el parlache surgió en los barrios populares de la ciudad de Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) cierto léxico usado dentro de este dialecto social proviene de lenguas indígenas americanas, así como lo exponen Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) en su Diccionario de parlache. En este artículo presento el análisis de tres indigenismos hallados en el mencionado diccionario con sus respectivas propuestas etimológicas: concho, cucha/cucho y tote. Para la identificación de estas voces se cumplió con las siguientes etapas: (1) clasificación de las unidades léxicas como indigenismos a partir de su búsqueda etimológica (Diccionario de la Lengua Española; Anónimo, 1612) y de su relación genética (Giraldo Gallego, tesis doctoral); (2) identificación de estas unidades léxicas en Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); y (3) el análisis de estos tres indigenismos en la obra de los mencionados autores. Aquí también muestro que la extensión de estos registros trasciende lo local (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), ya que no solo se presentan en el habla del área urbana, sino en la de ciertas áreas rurales del territorio colombiano.<hr/>Even though parlache originated in the popular neighborhoods of Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006), some of the vocabulary used in this social dialect comes from American indigenous languages, as exposed by Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) in their Parlache Dictionary. In this article, I present an analysis of three indigenisms found in the mentioned dictionary with their corresponding etymological proposals: "concho", "cucha/cucho" and "tote". The following stages were undertaken for the identification of these terms: (1) classification of lexical units as indigenisms through etymological consultation (Diccionario de la Lengua Española: Anonymous, 1612) and genetic relations (Giraldo Gallego, doctoral thesis); (2) identification of these lexical units in Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); and (3) the analysis of these three indigenisms in the work of the aforementioned authors. I also show here that the extent of these registers goes beyond the local scope of Medellín (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), as these are not restricted to the speech of urban areas, but are present in certain rural areas of the Colombian territory.<hr/>Si bien le parlache est apparu dans les quartiers populaires de la ville de Medellin (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) certain lexique utilisé dans ce dialecte social provient des langues indigènes américaines, tel que cela est exposé par Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) dans leur Dictionnaire du parlache. Dans cet article je présente l'analyse de trois indigénismes trouvés dans le dictionnaire mentionné ci-dessus avec leurs respectives propositions étymologiques : concho, cucha/cucho et tote. Pour l'identification de ces voix, on a accompli les étapes suivantes: (1) classement des unités lexiques comme des indigénismes à partir de leur recherche étymologique (Dictionnaire de la Langue Espagnole; Anonyme, 1612) et de leur rapport génétique (Giraldo Gallego, thèse doctorale); (2) identification de ces unités lexiques dans Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); et (3) l'analyse de ces trois indigénismes dans l'œuvre des auteurs mentionnés. Je montre aussi que l'extension de ces registres va au-delà du territoire local (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), puisqu'ils ne sont pas seulement présents dans le parler urbain, mais aussi dans certaines zones rurales du territoire colombien.<hr/>Apesar de que o parlache (jargão) surgiu nos bairros populares da cidade de Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) certo léxico usado dentro deste dialeto social provem de línguas indígenas americanas, assim como o expõem Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) em seu Dicionário de parlache. Neste artigo apresento a análise de três indigenismos achados no mencionado dicionário com suas respectivas propostas etimológicas: concho (sedimento), cucha/cucho (idosa/idoso) e tote (artefato explosivo). Para a identificação destas vozes se cumpriu com as seguintes etapas: (1) classificação das unidades léxicas como indigenismos a partir de sua busca etimológica (Diccionario de la Lengua Española; Anônimo, 1612) e de sua relação genética (Giraldo Gallego, tese doutoral); (2) identificação destas unidades léxicas em Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); e (3) a análise destes três indigenismos na obra dos mencionados autores. Aqui também mostro que a extensão destes registros transcende o lugar (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), já que não somente se apresentam na fala da área urbana, mas também em certas áreas rurais do território colombiano. <![CDATA[<b>Los nombres propios hispánicos en Camerún</b>: <b>entre aventura y globalización semiolingüística</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo consiste en recoger y analizar los nombres propios hispánicos de persona y lugar que abundan en los escritos urbanos de Camerún. Se ha postulado que dichos antropónimos y topónimos son muestra de una migración o aventura de palabras españolas en Camerún, o de un proceso de globalización lingüística. Más allá del código lingüístico que se importa a tierras africanas, se trata de la universalización de la cultura hispánica, la cual emprende vías singulares para extenderse por el mundo.<hr/>The objective of this article consists in collecting and analyzing the Hispanic proper names of people and places, plentiful in urban writing in Cameroon. It is proposed that such anthroponyms and toponyms are a sample of an immigration or adventure of Spanish words into Cameroon, as well as part of a linguistic globalization process. Beyond the linguistic code imported by African lands, this phenomenon points to the globalization of Hispanic culture which is undergoing unique ways to extend itself around the world.<hr/>L'objectif de cet article est celui de recueillir et d'analyser les noms propres hispaniques, de personne et lieu, qui sont très nombreux dans les écrits urbains du Cameroun. On a préconisé que ces anthroponymes et toponymes sont la preuve d'une migration ou aventure de mots espagnols au Cameroun, ou d'un processus de globalisation linguistique. Au-delà du code linguistique qui est importé des terres africaines, il s'agit de l'universalisation de la culture hispanique, laquelle entreprend des voies singulières pour s'étendre par le monde entier.<hr/>O objetivo deste artigo consiste em recolher e analisar os nomes próprios hispânicos de pessoa e lugar que abundam nos escritos urbanos da República dos Camarões. Tem-se postulado que ditos antropônimos e topônimos são amostra de uma migração ou aventura de palavras espanholas na República dos Camarões, ou de um processo de globalização linguística. Mais além do código linguístico que é importado a terras africanas, trata-se da universalização da cultura hispânica, a qual empreende vias singulares para estender-se pelo mundo. <![CDATA[<b>Traducción y cultura</b>: <b>reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y concepcional. Además, el término es usado de un modo general e inflacionario y faltan modelos concretos que permitan operacionalizar la dimensión cultural de los textos para la práctica y la didáctica de la traducción. En este artículo se muestra la compleja interrelación entre lengua, cultura y traducción, a fin de presentar un modelo teórico para describir la dimensión cultural de los textos, que también sea aplicable a la práctica de la traducción. Se parte de una definición semiótica del texto y de la cultura, ya que se considera que la semiótica es la base adecuada para una Ciencia de la Traducción integradora e interdisciplinaria.<hr/>In the context of cultural change in translation studies in the 1990s, the addition of extra linguistic elements was observed. Nowadays, culture holds a generally renowned position in translation studies. However, many methodological and conceptual questions remain unanswered. Furthermore, this term is used in a general and inflationary manner, and concrete models are lacking, which enable the operationalization of cultural dimensions of texts for the practice and didactics of translation. The complex interrelationships between language, culture and translation are shown in this article, in order to present a theoretical model to describe the cultural dimension of texts, which may be applied in translation as well. Initially, a semiotic definition of text and culture is presented, as semiotics is considered to be the appropriate basis for an integral and interdisciplinary science of translation.<hr/>Dans le contexte du changement culturel en Science de la Traduction des années 90, on a observé l'incorporation de facteurs extralinguistiques dans ses études. Aujourd'hui, la culture occupe une place généralement reconnue dans la traductologie. Néanmoins, il y a encore beaucoup de questions d'ordre méthodologique et conceptuel. En plus, le terme est utilisé de manière générale et inflationniste, et il manque des modèles concrets qui permettent d'opérationnaliser la dimension culturelle des textes pour la pratique et la didactique de la traduction. Dans cet article, on montre la complexe interrelation entre langue, culture et traduction, afin de présenter un modèle théorique pour décrire la dimension culturelle des textes, qui soit aussi applicable à la pratique de la traduction. On part d'une définition sémiotique du texte et de la culture, puisque l'on considère que la sémiotique est la base adéquate pour une Science de la Traduction intégratrice et interdisciplinaire.<hr/>No contexto da mudança cultural em Ciência da Tradução nos anos 90, se observou a incorporação de fatores extralinguísticos em seus estudos. Hoje, a cultura ocupa um lugar geralmente reconhecido nos estudos da tradução. Porém, ficam abertas muitas perguntas de índole metodológica e concepcional. Ademais, o termo é usado de um modo geral e inflacionário e faltam modelos concretos que permitam operacionalizar a dimensão cultural dos textos para a prática e a didática da tradução. Neste artigo se mostra a complexa inter-relação entre língua, cultura e tradução, a fim de apresentar um modelo teórico para descrever a dimensão cultural dos textos, que também seja aplicável à prática da tradução. Parte-se de uma definição semiótica do texto e da cultura, já que se considera que a semiótica é a base adequada para uma Ciência da Tradução integradora e interdisciplinar. <![CDATA[<b>Su sabor provoca... análisis de transitividad y subjetividad en anuncios publicitarios</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es El lenguaje publicitario responde a operaciones lingüísticas no neutrales que se orientan eminentemente a causas que median entre las limitantes de espacio, la obligatoriedad de proporcionar al consumidor una idea exacta del producto y el apego a los valores connotativos y recursos retóricos. La presente investigación analiza los procedimientos sintácticos empleados en un conjunto de 15 anuncios publicitarios seleccionados. Se considera: a) la transitividad y su aplicación en esquemas sintácticos manifiestos en los anuncios publicitarios, y b) la inserción de la persona como estrategia sintáctica y discursiva. Entre los resultados obtenidos destacan: el empleo predominante del predicativo y del adjetivo adverbializado, aplicación recurrente de fórmulas de tratamiento y la reflexividad, alta frecuencia en el registro de uso de esquemas sintácticos transitivos y preeminencia de la distinción de cualidades o atribuciones por el emisor/ publicista hacia el receptor/comprador, y preeminencia de sustantivos y adjetivos relativos al condicionamiento de la existencia del receptor/comprador.<hr/>Advertising language responds to non-neutral language eminently oriented operations to causes that mediate between the limitations of space, the obligation to provide the consumer with an exact idea of the product and adherence to the connotative values and rhetorical devices. This research analyzes the syntactic procedures used in a set of 15 selected advertisements. It is considered: a) transitivity and its application in syntactic patterns manifest in advertisements; and, b) the inclusion of the person as syntactic and discursive strategy. Among the results are: the predominant use of predicative and adjective adverb function, and recurrent treatment applying formulas and reflexivity, high frequency recording transitive use of syntactic patterns and preeminence of the distinction of qualities or powers by the issuer / publicist to the receiver / buyer and preeminence of nouns and adjectives related to the conditioning of the existence of the receiver / buyer.<hr/>Le langage publicitaire répond aux opérations linguistiques non neutres qui s'orientent éminemment vers des causes qui s'interposent entre les limitations de l'espace, le caractère obligatoire de fournir une idée exacte du produit au consommateur, et l'attachement aux valeurs connotatives et les ressources rhétoriques. Cette recherche analyse les processus syntaxiques employés dans un ensemble de quinze annonces publicitaires sélectionnés. On considère: a) la transitivité et son application aux schémas syntaxiques manifestes dans les annonces publicitaires, b) l'insertion de la personne en tant que stratégie syntaxique et discursive. Entre les résultats obtenus, on remarque: l'emploi prédominant du prédicatif et de l'adjectif adverbialisé ; l'application récurrente des formules de traitement et la réflexivité ; une haute fréquence dans le registre d'utilisation de schémas syntaxiques transitifs et, la prééminence de la distinction de qualités ou attributions par l'émetteur/ publiciste vers le récepteur/acheteur ; et la prééminence de noms et d'adjectifs relatifs au conditionnement de l'existence du récepteur/acheteur.<hr/>A linguagem publicitária responde a operações linguísticas não neutrais que se orientam eminentemente a causas que mediam entre as limitantes de espaço, a obrigatoriedade de proporcionar ao consumidor uma ideia exata do produto e o apego aos valores conotativos e aos recursos retóricos. A presente pesquisa analisa os procedimentos sintáticos empregados em um conjunto de 15 anúncios publicitários selecionados. Considera-se: a) a transitividade e sua aplicação em esquemas sintáticos manifestos nos anúncios publicitários, e b) a inserção da pessoa como estratégia sintática e discursiva. Entre os resultados obtidos destacam-se: o emprego predominante do predicativo e do adjetivo adverbializado, aplicação recorrente de fórmulas de tratamento e a reflexividade, alta frequência no registro de uso de esquemas sintáticos transitivos e preeminência da distinção de qualidades ou atribuições pelo emissor/publicitário para o receptor/ comprador, e preeminência de substantivos e adjetivos relativos ao condicionamento da existência do receptor/comprador. <![CDATA[<b>Ideología y reconocimiento de los pueblos indígenas</b>: <b>análisis del discurso político del Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es En este artículo se muestra, desde la perspectiva del Análisis del discurso, cómo la comunidad indígena del Cauca construye su discurso sobre inclusión; en particular, cómo esta colectividad representa socialmente a los integrantes del conflicto colombiano y cómo legitima y justifica sus políticas, sus opiniones y actitudes hacia la realidad de nuestro país. Asimismo, se indaga sobre cómo la ideología condiciona y determina su discurso social. El propósito de estos análisis es proporcionar las herramientas necesarias para valorar la participación de este grupo étnico sobre la formación de técnicas que pueden caracterizar su propuesta y su ideología. Para ello, se aborda un análisis del discurso que se centra en las macro-estrategias semánticas y micro-estrategias léxico-semánticas que se desprenden del discurso del Consejo Regional Indígena del Cauca.<hr/>This article presents the manner in which the indigenous community of Cauca constructs its discourse from the scope of discourse analysis; particularly, how this community socially represents the actors of the Colombian conflict and how it legitimates and justifies its policies, opinions and attitudes towards the reality of our country. Likewise, inquiries into the conditioning and determining roles of ideologies in their social discourse are made. The purpose of these analysis is to provide the necessary tools for recognizing the participation of this ethnic group in the development of techniques to characterize their proposal and their ideology. To that end, a discourse analysis is carried out, based on the semantic macro strategies and lexical semantic micro strategies found in the discourse of the indigenous regional council of Cauca.<hr/>Dans cet article on montre, dès la perspective de l'Analyse du discours, comment la communauté indigène du Cauca, construit son discours sur l'inclusion; en particulier, comment cette collectivité-ci représente socialement les membres du conflit colombien et comment elle légitime et justifie ses politiques, ses opinions et ses attitudes vers la réalité de notre pays. De la même manière, on enquête sur comment l'idéologie conditionne et détermine son discours social. Le propos de ces analyses est celui de proportionner les outils nécessaires pour mettre en valeur la participation de ce groupe ethnique sur la formation de techniques qui puissent caractériser sa proposition et son idéologie. Pour cela, on aborde une analyse qui se centre sur les macro-stratégies sémantiques et microstratégies lexico-sémantiques qui se dégagent du discours du Conseil Régional Indigène du Cauca.<hr/>Neste artigo mostra-se, desde a perspectiva da Análise do discurso, como a comunidade indígena de Cauca constrói seu discurso sobre inclusão; em particular, como esta coletividade representa socialmente aos integrantes do conflito colombiano e como legitima e justifica suas políticas, suas opiniões e atitudes para a realidade de nosso país. Assim mesmo, se indaga sobre como a ideologia condiciona e determina seu discurso social. O propósito desta análise é proporcionar as ferramentas necessárias para valorizar a participação deste grupo étnico sobre a formação de técnicas que podem caracterizar sua proposta e sua ideologia. Para isso, se aborda uma análise do discurso que se centra nas macro estratégias semânticas e micro estratégias léxico-semânticas que se desprendem do discurso do Conselho Regional Indígena de Cauca. <![CDATA[<b>Didáctica y Lingüística</b>: <b>un desafío desde la universidad para la educación básica</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Aunque se ha avanzado considerablemente en las orientaciones sobre la enseñanza de la lengua materna, persiste una escasez de estudios orientados, no solo al tema de la lectura y la escritura, sino a una didáctica más global que incluya la lingüística como objeto de saber, base para el desarrollo de la competencia comunicativa. Tal situación repercute en los procesos de formación de los programas de Licenciatura en Español y Literatura donde se enfatiza en la enseñanza de la teoría lingüística, más que en la búsqueda de alternativas didácticas adaptables a las necesidades del contexto y a los objetivos de enseñanza. El presente artículo reflexiona sobre la adecuación de los saberes impartidos en la formación de docentes de Español, en el marco de una transposición didáctica entre la lingüística teórica y la lingüística escolar.<hr/>There have been considerable advancements in the guidelines of mother language teaching, nevertheless, a lack of studies persists, related both to the topic of reading and writing and to a more global didactics which includes linguistics as an object of knowledge and a basis for the development of the communicative competence. This situation has consequences in the processes of education of the Licenciatura en Español y Literatura program, in which a wider emphasis is made on teaching linguistic theory than on inquiry into didactic alternatives adaptable to the necessities of the context and the objectives of teaching. This article reflects on the adaptation of knowledge included in the training of Spanish teachers, seeking to enable a didactic transposition between theoretical linguistics and school linguistics.<hr/>Bien que l'on ait considérablement avancé dans les orientations sur l'enseignement de la langue maternelle, il persiste un manque d'études orientées, non seulement aux sujets de la lecture et de l'écriture, mais à une didactique plus globale qui inclue la linguistique en tant que savoir, base pour le développement de la compétence communicative. Une telle situation répercute aux processus de formation du programme de la Licence en Espagnol et de celui de Littérature, où l'on met l'accent sur l'enseignement de la théorie linguistique, plus que sur la recherche des alternatives didactiques adaptables aux besoins du contexte et aux objectifs de l'enseignement. Cet article propose une réflexion sur l'adéquation des savoirs impartis dans la formation des enseignants d'espagnol, dans le cadre d'une transposition didactique entre la linguistique théorique et la linguistique scolaire.<hr/>Ainda que se tenha avançado consideravelmente nas orientações sobre o ensino da língua materna, persiste uma escassez de estudos orientados, não somente ao tema da leitura e da escritura, senão a uma didática mais global que inclua a linguística como objeto de saber, base para o desenvolvimento da competência comunicativa. Tal situação repercute nos processos de formação dos programas de Licenciatura em Espanhol e Literatura onde se enfatiza no ensino da teoria linguística mais do que na busca de alternativas didáticas adaptáveis às necessidades do contexto e aos objetivos de ensino. O presente artigo reflete sobre a adequação dos saberes ministrados na formação de docentes de Espanhol, no marco de uma transposição didática entre a linguística teórica e a linguística escolar. <![CDATA[<b>Estrés escolar y empatía en estudiantes de bachillerato practicantes de <i>Mindfulness</i></b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo expone el resultado de una investigación que contempló la práctica de Mindfulness dentro de un marco científico y pedagógico. Se seleccionó el estrés escolar y la empatía como variables para medir aplicando cuestionarios a dos grupos de adolescentes de la Institución Educativa Distrital "Juan Lozano Lozano" de la Localidad de Suba en Bogotá. Constituyó un estudio cuantitativo de carácter correlacional con un diseño cuasiexperimental de mediciones pre y post, con grupo control; el tratamiento fue la práctica meditativa durante dos meses. Para analizar la existencia de diferencias significativas entre las medidas pretest y postest, tanto en el grupo experimental como en el grupo control; se utilizó el t de Student para muestras relacionadas. Se realizó un análisis entre el grupo experimental y el grupo control a partir de las diferencias antes y después de la intervención en ambos grupos, utilizando la prueba t de Student para muestras independientes.<hr/>This article exposes the results of a research project on Mindfulness practice within a scientific and pedagogical frame. School stress and empathy were selected as variables to be measured through questionnaires in two teenage groups of Institución Educativa Distrital Juan Lozano Lozano in Suba locality of Bogotá. This constituted a correlational quantitative study, with a quasi-experimental design using a control group, and pre and post measurements. The treatment consisted in a two month practice of meditation. In order to analyze the existence of significant differences between the pre-test and post-test measurements, both in the experimental and control groups, the Student's t was used for related samples. An analysis of the experimental and control groups was carried out based on the differences before and after the intervention in both groups, using the student's t test for independent samples.<hr/>Cet article expose le résultat d'une recherche qui a envisagée la pratique du Mindfulness dans un cadre scientifique et pédagogique. On a sélectionné le stress scolaire et l'empathie en tant que variables pour mesurer, en appliquant des questionnaires, aux groupes d'adolescents de l'Institution Éducative Distrital Juan Lozano Lozano de la Communauté de Suba à Bogotá. Ce travail a constitué une étude quantitative de caractère corrélationnel avec un design quasi expérimental de mesures pré et post, avec un groupe de contrôle; le traitementì a été la pratique méditative pendant deux mois. Pour analyser l'existence de différences significatives entre les mesures prétest et posttest, tant dans le groupe expérimental, que dans le groupe de contrôle, on a utilisé le t de Student pour des échantillons liés. On a fait une analyse entre le groupe expérimental et le groupe contrôle à partir des différences avant et après l'intervention de deux groupes, en utilisant le test t de Student pour des échantillons indépendants.<hr/>Este artigo expõe o resultado de uma pesquisa que contemplou a prática de Mindfulness dentro de um marco científico e pedagógico. Selecionou-se o estresse escolar e a empatia como variáveis para medir aplicando questionários a dois grupos de adolescentes da Instituição Educativa Distrital Juan Lozano Lozano da Localidade de Suba em Bogotá. Constituiu um estudo quantitativo de caráter correlacional com um desenho quase experimental de medições pré e pós, com um grupo de controle; o tratamento foi a prática meditativa durante dois meses. Para analisar a existência de diferenças significativas entre as medidas pré-teste e pós-teste, tanto no grupo experimental como no grupo de controle, se utilizou o t de Student para amostras relacionadas. Realizou-se uma análise entre o grupo experimental e o grupo de controle a partir das diferenças antes e depois da intervenção em ambos os grupos, utilizando a prova t de Student para amostras independentes. <![CDATA[<b>Discurso pedagógico en maestros desde lo enunciado por estudiantes de colegios católicos</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2015000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo, sobre el discurso pedagógico de los maestros en colegios privados y católicos, hace parte de la investigación Representaciones de la educación formal y la escuela en estudiantes de colegios privado-católicos del área metropolitana. Para su desarrollo se toman enunciados de educandos pertenecientes a algunas instituciones católicas, donde narran sus experiencias y percepciones académicas en el aula de clase. Luego se realiza un análisis discursivo apoyado en el diálogo con los postulados teóricos de Basil Berstein, Mario Díaz, Julius Greimás, Jackes Fontanille y Paulo Fabbri. Como resultado se defiende la idea, desde los educandos, de la presencia en los docentes de dos tipos de discurso pedagógico, uno donde lo confesional está permeando totalmente lo académico y otro donde lo académico se desliga de lo confesional. Se espera que este trabajo contribuya a la discusión en torno de los discursos pedagógicos presentes en algunas aulas Colombianas.<hr/>This article, about the pedagogical discourse of teachers in Catholic and private schools, is approached from the research Representations of formal education and school students in Catholic private schools in the metropolitan area. For the development of this text is part of the statements of students at Catholic private schools, in this they tell us about academic experiences and perceptions in the classroom and this is oriented a dialogue with the theoretical postulates of Basil Bernstein, Mario Diaz, Julius Greimas, and others. As a result the idea advocated in the presence of teachers from two types of pedagogical discourse statements, one where the confessional is totally permeating academics and one with a clear separation thereof. This text is expected to contribute to the discussion on the educational reality of young people in some educational institutions in Colombia.<hr/>Cet article sur le discours pédagogique des enseignants dans des établissements scolaires privés et catholiques, fait partie de la recherche Représentations de l'éducation formelle et l'école chez des élèves des établissements scolaires privés catholiques dans la zone urbaine. Pour son développement on prend des énoncés des apprenants appartenant à quelques institutions catholiques, où ils racontent leurs expériences et perceptions académiques dans la salle de classe. Ensuite, on fait une analyse discursive du dialogue avec les postulats théoriques de Basil Berstein, Mario Díaz, Julius Greimas, Jackes Fontanille et Paulo Fabbri. Comme résultat, partant des apprenants, on défend l'idée de la présence chez les enseignants, de deux types de discours pédagogique: l'un où le confessionnel rend perméable ce qui est académique ; l'autre où l'académique se détache de ce qui est confessionnel. On espère que ce travail contribuera à la discussion autour des discours pédagogiques présents dans quelques salles de classe colombiennes.<hr/>Este artigo, sobre o discurso pedagógico dos professores em colégios privados e católicos, faz parte da pesquisa Representaciones de la educación formal y la escuela en estudiantes de colegios privado-católicos del área metropolitana. Para seu desenvolvimento se tomam enunciados de educandos pertencentes a algumas instituições católicas, onde narram suas experiências e percepções acadêmicas na sala de aula. Logo se realiza uma análise discursiva apoiada no diálogo com os postulados teóricos de Basil Berstein, Mario Díaz, Julius Greimás, Jackes Fontanille e Paulo Fabbri. Como resultado se defende a ideia, desde os educandos, da presença nos docentes de dois tipos de discurso pedagógico, um onde o confessional está permeando totalmente o acadêmico e outro onde o acadêmico se desliga do confessional. Espera-se que este trabalho contribua à discussão no que é referido aos discursos pedagógicos presentes em algumas salas Colombianas.