Scielo RSS <![CDATA[Forma y Función]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-338X20080001&lang=pt vol. num. 21 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[Analysis of classroom discourse from the communicative argumentative approach of argumentation]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El objetivo de este artículo es determinar, desde un enfoque comunicativointeractivo de la argumentación (Plantin, 1996, 1998a, 1998b), las características que adopta el discurso del aula cuando se manifiestan desacuerdos entre la docente y los alumnos. Para esto analizo diferentes intercambios comunicativos de clases de Lengua de la Educación General Básica (egb). En el análisis, identifico los desacuerdos y estudio sus desarrollos, determinando si se trata de ajustes o negociaciones, o si se establece una situación argumentativa. A partir de los ejemplos analizados, concluyo que la docente mantiene su punto de vista, a pesar de los desacuerdos de los alumnos. Sin embargo, la imagen de ellos no se encuentra afectada dado que, para evitar cualquier amenaza a ésta, la docente emplea diversos recursos y estrategias lingüísticas, como moverse del ajuste a la negociación o generar lo que denomino "situación argumentativa potencial".<hr/>Using a communicative-interactive approach to argumentation (Plantin, 1996, 1998a, 1998b), the objective of the present article is to determine the features of the discourse in situations of disagreement between the teacher and her students. To fulfill this goal, this article analyzes communicative interactions in language courses of the Basic General Education (egb). Disagreements and their developments are identified in order to determine whether these are adjustment or negotiation, or whether an argumentative situation is established. Based on the analysis, it is concluded that the educator strives to maintain her point of view in spite of students' disagreements. Nevertheless, it is argued that their self-image is not affected due to the teacher's use of various resources and linguistic strategies that range from adjustment to negotiation to the generation of what is called a "potential argumentative situation". <![CDATA[Strategies of persuasion in advertising discourse: a complementary look]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Haciendo uso de la teoría semiótica de Greimas, de los principios pragmáticos de cooperatividad y de otras teorías sobre la estructura de la lengua y sobre la argumentación, se sustentan hipótesis relacionadas con algunas estrategias de persuasión presentes en un texto publicitario seleccionado y analizado por Mariana Cucatto en Cómo "hacer hacer" cosas con palabras. Como el subtítulo lo sugiere, se trata en lo esencial de una mirada complementaria al trabajo de la autora, pero también se evalúan y se hacen nuevas propuestas en relación con algunas afirmaciones presentes en el artículo de Cucatto.<hr/>Using Greimas's semiotic theory, the pragmatic principles of cooperativity, and other theories of language structure and argumentation, this work analyses hypotheses related to persuasion strategies that are present in an advertising text in Mariana Cucatto's work, Cómo "hacer hacer" cosas con palabras. As suggested by the subtitle, this article is basically a complementary evaluation of the author's work as well as an evaluation of some statements presented in Cucatto's text and new proposals in relation to these statements. <![CDATA[Riaki rafue: a word of advice on hunting]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El presente escrito presenta la transcripción y discusión de un relato mítico uitoto sobre cacería. Este nos ilustra la importancia de la oralidad y su enlace directo con la vida humana y el mundo sagrado.<hr/>This paper presents the transcription and discussion of a mythological Uitoto tale about hunting. The text illustrates the importance of the oral culture and its direct relation with the human life and the sacred world. <![CDATA[The state of the art of the grammatical features of discourse markers in spanish]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este artículo vamos a centrarnos en una serie de rasgos delimitadores de naturaleza prosódica, morfosintáctica, semántica y pragmática que pueden servir para acotar el amplio y heterogéneo campo de los marcadores del discurso del español. El análisis de estos rasgos, a partir del contraste de informaciones provenientes de distintos modelos teóricos, nos facilita una serie de pruebas reveladoras acerca de qué tipo de unidades pueden estar o no dentro de las unidades objeto de estudio. Una vez resuelta esta cuestión, nos centraremos en el siguiente aspecto: ¿cuál es la categoría de los marcadores? Dos son los puntos de vista fundamentales: la conjunción como categoría prototípica de los marcadores y los marcadores como un subconjunto de la categoría adverbial.<hr/>This article focuses on a series of restrictive features of prosodic, morphological, syntactic and semantic nature that may be used to delimit the broad field of discourse markers in Spanish. The analysis of these features, using divergent information from a variety of theoretical models, exposes the type of units that may be or may not be present within the units that are the object of study. Once this problem is resolved, article focuses on this question: Which is the category of discourse markers? Two fundamental points of view are held: the conjunction as prototypical category of discourse markers and the discourse markers as a subset of the adverbial category. <![CDATA[Modern linguistics: its (re)configuration through the different obJects of study]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este trabajo se sitúa en el ámbito de la historiografía lingüística. El propósito es mostrar las condiciones extra e interdisciplinares que permiten la configuración de objetos de estudio particulares a medida que las comunidades científicas evolucionan. Se verá que la lingüística actual (cognitiva) es el resultado de un largo proceso de pulimento del objeto de estudio de la lingüística general, considerada aquella no solo como campo disciplinar, sino también como una actividad "cerebral" humana.<hr/>This work is located within the field of Linguistic Historiography. The goal is to show the extra and interdisciplinary conditions that allow for the configuration of a particular object of study along with the evolution of the scientific communities. It will be demonstrated that current linguistics (cognitive linguistics) is the result of a long process of improvement of the object of study of general linguistics and that cognitive linguistics is not only a discipline but also an activity of the human brain. <![CDATA[Nominal treatment and courtesy in the novel peñas arriba by José María de pereda]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La cortesía del siglo XIX está caracterizada por una formalidad en la que dominan las relaciones de poder y que se hace evidente en los tratamientos verbales a través del uso de las formas nominales y, secundariamente, de la pauta pronominal, pues casi es una constante el intercambio mutuo del pronombre usted. La novela realista Peñas arriba reproduce un ambiente rural, lo cual la singulariza de entre las obras del género y la hace especialmente interesante para su estudio. Hay una gran variedad de individuos -campesinos montañeses, criados de la casona, la oligarquía solariega, el cura, el médico- vinculados por distintos tipos de relaciones (familiares, amistosas, sociales, ocupacionales). Analizaremos las formas nominales, considerando las perspectivas sociolingüística y pragmática más relevantes proyectadas en los últimos tiempos: Brown & Gilman (1960), Brown & Levinson (1987) o Haverkate (1994).<hr/>Courtesy in the 19th century is defined in terms of the remarkable importance of kinship and status relationships, which is evidenced in the treatment of verbal forms through the use of nominal forms and, secondarily, through the use of pronominals, given that the mutual exchange of the pronoun usted is almost a constant. The realistic novel Peñas arriba recreates a rural ambience, which distinguishes it from other works of the same genre and makes it a significant object of study. The novel recreates a variety of characters -countrymen, servants of the casona, the noble oligarchy, a priest, a doctor-, holding different types of relationships (family, friendship, social or occupational relationships, etc). We will analyze the nominal forms taking into account the most relevant sociolinguistic and pragmatic perspectives of recent times: Brown & Gilman (1960), Brown & Levinson (1987) or Haverkate (1994). <![CDATA[Some postmodernist ideas about language]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El siglo XX se caracteriza por la importancia que se le da al lenguaje no solo porque origina nuestros actos, sino porque a partir de él construimos nuestro mundo y nuestra convicción de lo que es real. Los estudiosos del lenguaje y los filósofos del pensamiento posmoderno le dan mayor importancia a la subjetividad, así como a la estrecha relación entre comunicación y realidad; se inclinan además por ideas y posturas menos universalistas -propias de la modernidad y del léxico de la metafísica- y se interesan, en cambio, por fenómenos particulares del lenguaje cotidiano tales como el contextualismo, el pragmatismo, la intención de hablante, los usos del lenguaje, la polisemia, la no neutralidad del lenguaje, su plasticidad, los usos metafóricos, la inferencia, la búsqueda del sentido; fenómenos todos del denominado giro lingüístico.<hr/>The twentieth century is characterized by the importance given to language not only because it originates our actions, but because it is with language that we build our world and an understanding of what is real. Linguists and philosophers of postmodern thinking give a prominent place to subjectivity as well as to the intrinsic relationship between communication and reality; they are inclined towards ideas and approaches that are less Universalist -proper of Modernity and of the lexicon of Metaphysics- and are interested instead in phenomena related to customary language such as contextualism, pragmatics, communicative intent, usage, polysemy, the non-neutrality of language, language plasticity, language metaphor, inference, and the search for meaning. These phenomena are referred to as linguistic turn. <![CDATA[Hints towards the comprehension of the relationship between the yuhup language, culture and society: an ethnolinguistic perspective]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artículo ofrece una mirada etnolingüística sobre algunos aspectos del pueblo yuhup, mediante un análisis que relaciona la lengua, la sociedad y la cultura. A manera de contextualización se presenta un resumen de la indagación realizada, se describe el entorno cultural y lingüístico de los pueblos nómades del noroeste amazónico y se evalúa el estado de la investigación sobre ellos. Se abordan aspectos sociales y culturales del pueblo yuhup, ilustrando -con datos lingüísticos- su historia reciente, su ocupación del territorio, y su categorización de plantas, animales y nociones espaciales.<hr/>This paper presents an ethnolinguistic overview of the yuhup community by analyzing the way language, society, and culture are related. A contextualization of this relationship is outlined by means of a summary of the research carried out, a description of the cultural and linguistic environment of nomad communities in the Northeast Amazon, and an evaluation of research on these communities. Social and cultural aspects of the yuhup community are dealt with taking into account linguistic data, their recent history, their occupied territory, and their categorization of plants, animals, and spatial notions. <![CDATA[A note on a translation proposal of the labels of the ipa]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Esta nota propone traducciones para algunos de los rótulos usados para las categorías fonéticas del Alfabeto Fonético Internacional. La introducción del texto plantea la temática de la nota; la segunda sección argumenta sobre cuál es el fundamento natural de los criterios con que se eligen tales rótulos; la tercera sección argumenta en defensa de algunas opciones y la cuarta y última discute algunos rótulos para los llamados símbolos diacríticos.<hr/>The present article proposes the translation of some labels used for the phonetic categories of the International Phonetic Alphabet. The topic of the article is presented in the introduction; a discussion concerning the natural rationale for the criteria used in the selection of such labels is presented in the the second section; an argument in favor of some options is presented in the third section, and the rationale for the use of certain labels of the so-called diacritics is found in the fourth and last section. <![CDATA[An overview of the study of linguistic attitudes in the context of language contact between spanish and portuguese of the tri-border area, Brasil-Colombia-Perú]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este trabajo tiene como objetivo describir y analizar las actitudes lingüísticas de los habitantes de la trifrontera Brasil-Colombia-Perú frente al portugués y español del área, así como frente al fenómeno de alternancias e interferencias lingüísticas surgidas del contacto. A través de la técnica de la entrevista y la observación directa, se describen las actitudes desde sus dimensiones cognitiva, afectiva y conductual, y se descubren altos porcentajes de valoraciones y autovaloraciones negativas frente a las formas de habla estudiadas, lo cual sugiere una situación de discriminación lingüística que se suma al de discriminación social existente. Se propone, entonces, el comienzo de discusiones alrededor de políticas lingüísticas que apunten a la promoción de las formas de habla locales a través de los medios de comunicación existentes y los escenarios educativos, con el propósito de garantizar procesos de consolidación de la democratización lingüística y, en consecuencia, de equidad y justicia social.<hr/>The aim of the present work is to describe and analyze the linguistic attitude of people at the tri-border among Brazil, Colombia, and Peru towards the Spanish and Portuguese varieties spoken in the area, and towards the phenomenon of codeswitching and interference resulting from linguistic contact. By means of interviews and direct observation, the article attempts to describe the linguistic attitude from three dimensions: cognitive, affective and behavioral. Data analysis shows that there is a high level of negative attitude and negative self-attitude towards these speech varieties. Results indicate a situation of linguistic stigmatization that is added to the ongoing social discrimination. Thus, the study proposes the implementation of linguistic policies that promote the local speech forms through mass media and education in order to guarantee a process of consolidation of linguistic democracy, which in turn will lead to equity and social justice. <![CDATA[Textual analysis and representation of social events: a look at two documents of colombian educational policy from the point of view of critical discourse analysis]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A partir de una propuesta de trabajo en Fairclough (2003) para el análisis textual en la investigación social, se llevó a cabo el análisis de dos decretos promulgados por el Ministerio de Educación Nacional de Colombia en la etapa de contextualización de un estudio etnográfico crítico sobre las experiencias subjetivas acerca de la autonomía en los procesos de enseñanza-aprendizaje de un grupo de estudiantes, profesores y directivos universitarios colombianos. Se analizaron las escogencias léxicas para la representación de los actores y procesos sociales involucrados en estos decretos, así como el grado de abstracción o especificación de tales escogencias, entre otros aspectos. Algunos de los hallazgos se refieren a la ausencia del maestro (exclusión en el discurso por supresión) así como la ratificación del estudiante como objeto y no sujeto de las acciones en el proceso educativo (predominio de la nominalización).<hr/>Based on a work proposal found in Fairclough (2003) for the textual analysis in social investigation, this study deals with the analysis of two decrees issued by the Colombian National Ministry of Education during the stage of contextualization of a critical ethnographic study on the subjective experiences of the autonomy of the teaching and learning processes of a group of Colombian college students, professors and administrators. The study also looks both at the lexical choices in the representation of the actors and the social processes included in the decrees and at the level of abstraction or specification of such choices. Some of the findings show the absence of the professor (exclusion from the discourse by suppression) as well as the ratification of the student as an object, not as a subject of the educational action (prevalence of nominalization). <![CDATA[Atitudes em fronteira: o caso de tabatinga e letícia border attitudes: the case of tabatinga and leticia]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artigo analisa as atitudes lingüísticas de brasileiros e colombianos, bilíngües em espanhol e português, habitantes da área formada por Tabatinga e Letícia, com o objetivo de verificar a manutenção ou não de imaginário binacional a partir daquilo que os sujeitos referem sobre seus idiomas. Tal investigação tem natureza sociolingüística, porque as atitudes lingüísticas influenciam os destinos lingüísticos de qualquer comunidade. A metodologia baseia-se em técnicas de análise de dados e medida de atitudes sociais comuns na psicologia social. Mais especificamente, os dados obtidos por meio de entrevistas e questionários são aplicados a uma escala de medição de atitudes, conhecida como Escala de Likert. Constata-se que há diferenças de crenças e valores entre brasileiros e colombianos considerando-se aquilo que dizem sobre suas línguas. As atitudes lingüísticas encontradas denotam que, na região, mantém-se o imaginário binacional. A idéia de limite político está marcada. Os brasileiros preferem o português e o sentem como seu idioma; os colombianos pensam o mesmo em relação ao espanhol. Fala-se o português em Tabatinga e o espanhol em Letícia, reforçando a idéia de que o território nacional influi na escolha lingüística dos habitantes. Brasileiros e colombianos entendem-se como povos distintos um do outro, com crenças e idiomas diferentes.<hr/>This paper analyzes the linguistic attitudes of Brazilian and Colombian bilingual inhabitants (English and Spanish) in Leticia and Tabatinga in order to confirm if a binational representation is kept, taking into account what people express about their languages. This research is sociolinguistic because linguistic attitudes have a bearing on the way communities interact linguistically. The methodology is based on data analysis and the measurement of social attitudes according to methods used in Social Psychology. More specifically, data collected in interviews and questionnaires are assessed in an attitudes measurement scale (Likert Scale). Discrepancies in beliefs and valves between Brazilians and Colombians livins in this zone were confirmed. Their linguistic attitudes suggest that a binational representation is kept. An idea of political frontier is marked. Brazilians prefer Portuguese, and feel it is their language; Colombians prefer Spanish. Portuguese is spoken in Tabatinga; Spanish is spoken in Leticia. This situation is reinforcing the idea that national frontiers influence the inhabitants' linguistic choice. Brazilians and Colombians in Leticia and Tabatinga see each other as different people, with different beliefs and languages. <![CDATA[Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100014&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.<hr/>Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación/ Traducción. En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti. De la misma forma, presto especial atención a la famosa controversia sobre los aspectos claves del significado del lenguaje que existe entre Derrida and Searle. En la segunda parte, presento las principales posturas críticas de Newmark, Pym, Searle, Arrojo y Tymoczko, entre otros, hasta llegar la posición de la interpretación deconstruccionista y postestructuralista. Finalmente, presento algunas conclusiones. <![CDATA[El ciberlecto de las salas de chateo: ¿conversación escrita o escritura conversada?<sup><a href="#*" name="s*">*</a></sup>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100015&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.<hr/>Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación/ Traducción. En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti. De la misma forma, presto especial atención a la famosa controversia sobre los aspectos claves del significado del lenguaje que existe entre Derrida and Searle. En la segunda parte, presento las principales posturas críticas de Newmark, Pym, Searle, Arrojo y Tymoczko, entre otros, hasta llegar la posición de la interpretación deconstruccionista y postestructuralista. Finalmente, presento algunas conclusiones. <![CDATA[Sobre la clasificación de los dialectos de las lenguas romano-germánicas]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100016&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.<hr/>Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación/ Traducción. En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti. De la misma forma, presto especial atención a la famosa controversia sobre los aspectos claves del significado del lenguaje que existe entre Derrida and Searle. En la segunda parte, presento las principales posturas críticas de Newmark, Pym, Searle, Arrojo y Tymoczko, entre otros, hasta llegar la posición de la interpretación deconstruccionista y postestructuralista. Finalmente, presento algunas conclusiones. <![CDATA[Ralph Penny, Variación y cambio en español. Madrid: Gredos, 2004. 391 páginas]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100017&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.<hr/>Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación/ Traducción. En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti. De la misma forma, presto especial atención a la famosa controversia sobre los aspectos claves del significado del lenguaje que existe entre Derrida and Searle. En la segunda parte, presento las principales posturas críticas de Newmark, Pym, Searle, Arrojo y Tymoczko, entre otros, hasta llegar la posición de la interpretación deconstruccionista y postestructuralista. Finalmente, presento algunas conclusiones. <![CDATA[Michael Gazzaniga. The Ethical Brain: Nueva York: Dana Press, 2005. 201 páginas]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2008000100018&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.<hr/>Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación/ Traducción. En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti. De la misma forma, presto especial atención a la famosa controversia sobre los aspectos claves del significado del lenguaje que existe entre Derrida and Searle. En la segunda parte, presento las principales posturas críticas de Newmark, Pym, Searle, Arrojo y Tymoczko, entre otros, hasta llegar la posición de la interpretación deconstruccionista y postestructuralista. Finalmente, presento algunas conclusiones.