Scielo RSS <![CDATA[Cuadernos de Lingüística Hispánica]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0121-053X20250002&lang=pt vol. num. 46 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[Espanhol para estrangeiros através de romances colombianos]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Este artículo es el resultado de la investigación titulado "Español para extranjeros a través de novelas colombianas", con la cual se buscó, por medio del lenguaje popular y cotidiano, y a partir de un corpus de novelas de la literatura colombiana, promover el desarrollo de las cuatro habilidades lingüísticas básicas (hablar, escribir, escuchar y leer), así como la competencia intercultural. Para ello, se adopta el paradigma interpretativo con un enfoque basado en la cultura y la interculturalidad, y se diseña una propuesta didáctica con la cual se fortalece el intercambio comunicativo con hablantes no nativos del español para un nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (Consejo de Europa, 2002), que lo aplica en aprendientes de otras lenguas. En este caso, se dinamiza la capacidad que tiene la literatura para enlazar los conceptos de lengua, lenguaje popular, cultura, enseñanza y aprendizaje.<hr/>ABSTRACT This article is the result of the research entitled "Spanish for Foreigners through Colombian Novels", which aimed to promote the development of the four basic language skills (speaking, writing, listening and reading) and intercultural competence through popular and everyday language, based on a corpus of novels from Colombian literature. To this end, the interpretive paradigm is adopted with a focus on culture and interculturality, and a didactic proposal is designed to strengthen the communicative exchange with non-native Spanish speakers for a C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages, applying it to learners of other languages. In this case, the capacity of literature to link the concepts of language, popular language, culture, teaching and learning is dynamized.<hr/>RESUME Cet article est le résultat de la recherche intitulée « L'espagnol pour étrangers à travers les romans colombiens », qui visait à promouvoir le développement des quatre compétences linguistiques de base (parler, écrire, écouter et lire), ainsi que la compétence interculturelle, en utilisant la langue populaire et quotidienne de la littérature colombienne. À cette fin, le paradigme interprétatif est adopté avec une approche basée sur la culture et l'interculturalité, et une proposition didactique est conçue pour renforcer l'échange communicatif avec des locuteurs non natifs de l'espagnol, pour un niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l'Europe, 2002), qui s'applique aux apprenants d'autres langues. Dans ce contexte, la capacité de la littérature à relier les concepts de langue, de langue populaire, de culture, d'enseignement et d'apprentissage est explorée.<hr/>RESUMO Este artigo é resultado de um projeto de pesquisa intitulado "Espanhol para Estrangeiros através de Romances Colombianos". Esta pesquisa, baseada na linguagem popular e cotidiana e em um corpus de romances da literatura colombiana, buscou promover o desenvolvimento das quatro habilidades linguísticas básicas (fala, escrita, compreensão auditiva e leitura), bem como da competência intercultural. Para tanto, adota-se o paradigma interpretativo com uma abordagem baseada na cultura e na interculturalidade, e elabora-se uma proposta de ensino que fortalece o intercâmbio comunicativo com falantes não nativos de espanhol no nível C1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (Conselho da Europa, 2002), aplicado a aprendizes de outras línguas. Nesse caso, dinamiza-se a capacidade da literatura de conectar os conceitos de língua, língua popular, cultura, ensino e aprendizagem. <![CDATA[Rumo a uma Formação Profissional em Línguas Baseada na Autonomia do Aluno]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Esta investigación buscó implementar estrategias para fomentar la autonomía en el aprendizaje del inglés y francés como lenguas extranjeras con estudiantes de tercer semestre de la Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras de una universidad privada. Para esto, identificó limitaciones en el proceso de aprendizaje y aplicó cuatro talleres basados en los conceptos del constructo teórico: motivación, toma de decisiones, habilidades del pensamiento y técnicas de estudio. Su metodología fue la investigación acción. De esta investigación, los participantes reconocen un impacto parcial por los tiempos, pero un posible impacto a futuro y validación externa con otras poblaciones de la universidad. En conclusión, es necesario que los estudiantes apliquen estrategias que promuevan la autonomía en el proceso de aprendizaje de las lenguas extranjeras para mantener una motivación permanente y adecuadas técnicas de estudio para alcanzar sus metas.<hr/>ABSTRACT The goal of this research was to implement strategies that would foster autonomy in learning English and French as foreign languages among third-semester students in the Bachelor's Degree in Spanish and Foreign Languages program at a private university. To this end, it identified limitations in the learning process and carried out four workshops based on the following concepts: motivation, decision-making, thinking skills, and study techniques. Its methodology was action research. Participants acknowledge a partial impact due to time constraints but also recognize the potential for future impact and external validation with other university populations. In conclusion, students need to apply strategies that promote autonomy in the foreign language learning process in order to maintain motivation and develop effective study techniques that will help them achieve their goals.<hr/>RESUME Cette recherche visait à mettre en œuvre des stratégies pour promouvoir l'autonomie dans l'apprentissage de l'anglais et du français en tant que langues étrangères auprès d'étudiants de troisième semestre de licence d'espagnol et de langues étrangères dans une université privée. Pour ce faire, elle a identifié les limites du processus d'apprentissage et a organisé quatre ateliers basés sur les concepts du construct théorique : motivation, prise de décision, capacités de réflexion et techniques d'étude. La méthodologie utilisée était celle de la recherche-action. Les participants reconnaissent que cette recherche a eu un impact partiel en raison du temps disponible, mais qu'elle pourrait avoir un impact à l'avenir et être validée auprès d'autres populations de l'université. En conclusion, il est nécessaire que les étudiants appliquent des stratégies favorisant l'autonomie dans l'apprentissage des langues étrangères, afin de maintenir une motivation permanente et des techniques d'étude adéquates pour atteindre leurs objectifs.<hr/>Resumo Esta pesquisa buscou implementar estratégias para fomentar a autonomia na aprendizagem de inglês e francês como línguas estrangeiras entre alunos do terceiro semestre do curso de Bacharelado em Espanhol e Línguas Estrangeiras de uma universidade privada. Para tanto, identificou limitações no processo de aprendizagem e aplicou quatro oficinas baseadas nos conceitos do construto teórico: motivação, tomada de decisão, habilidades de pensamento e técnicas de estudo. A metodologia empregada foi a pesquisa-ação. Os participantes reconheceram um impacto parcial devido às restrições de tempo, mas também reconheceram um potencial impacto futuro e a necessidade de validação externa com outras populações da universidade. Em conclusão, é necessário que os alunos apliquem estratégias que promovam a autonomia no processo de aprendizagem de línguas estrangeiras para manter a motivação sustentada e desenvolver técnicas de estudo adequadas para alcançar seus objetivos. <![CDATA[Sobre o Insulto como Gesto Gloto político e Seus Modos de Regulação Discursiva]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN El artículo reconstruye una confrontación verbal entre dos personajes públicos en Colombia, difundida en un programa de debates a través de canales digitales. El interés se centra en el tipo de regulación discursiva que el insulto hace aparecer cuando cumple funciones políticas. La perspectiva metodológica es interpretativa, desde el análisis del discurso con enfoque glotopolítico, que se interesa en la dimensión semiótica de los eventos políticos públicos, sus regulaciones y funciones. Los resultados exploran el tipo de acción semiolingüística que opera el insulto, en diálogo con la tradición retórica; se analizan los intercambios públicos suscitados, y se revisa el modo en que es controlado el insulto en el caso particular a través de "regulaciones dialécticas". Se concluye que cuando el insulto reviste la forma de un gesto glotopolítico, despliega representaciones sociolingüísticas conservadoras acerca del debate y las divergencias públicas.<hr/>ABSTRACT This article reconstructs a verbal confrontation between two Colombian public figures that was broadcast on a digital talk show. It focuses on the type of discursive regulation that insults evoke when serving political purposes. The interpretive methodology is based on a glottopolitical approach to discourse analysis, which focuses on the semiotic dimension of public political events, their regulations, and functions. The results explore the type of semiotic action that insults perform within the context of rhetorical tradition. The public exchanges that insults provoke are analyzed, as well as the manner in which they are controlled through "dialectical regulations." Ultimately, it is concluded that when insults take the form of a glottopolitical gesture, they deploy conservative sociolinguistic representations about public debate and disagreement.<hr/>RESUME Cet article analyse une confrontation verbale entre deux personnalités publiques colombiennes diffusée dans le cadre d'un programme de débats sur les chaînes numériques. Il s'intéresse au type de régulation discursive que l'insulte met en lumière lorsqu'elle remplit des fonctions politiques. La perspective méthodologique est interprétative, à partir d'une analyse du discours avec une approche glottopolitique qui s'intéresse à la dimension sémiotique des événements politiques publics, à leurs régulations et à leurs fonctions. Les résultats explorent le type d'action semiolinguistique que produit l'insulte en dialogue avec la tradition rhétorique, et analysent les échanges publics suscités, ainsi que la manière dont l'insulte est contrôlée dans ce cas particulier à travers des « régulations dialectiques ». Il en ressort que lorsque l'insulte revêt la forme d'un geste glottopolitique, elle déploie des représentations sociolinguistiques conservatrices sur le débat et les divergences publiques.<hr/>RESUMO Este artigo reconstrói um confronto verbal entre duas figuras públicas na Colômbia, transmitido em um "talk show" digital. O artigo se concentra no tipo de regulação discursiva que os insultos evocam quando servem a propósitos políticos. A perspectiva metodológica é interpretativa, baseada na análise do discurso com abordagem gloto política, que se concentra na dimensão semiótica dos eventos políticos públicos, suas regulações e funções. Os resultados exploram o tipo de ação semiolinguística que os insultos operam em diálogo com a tradição retórica. As trocas públicas que se seguiram são analisadas e a forma como os insultos são controlados, neste caso específico, por meio de "regulações dialéticas". A conclusão é que, quando os insultos assumem a forma de gestos gloto políticos, eles mobilizam representações sociolinguísticas conservadoras sobre o debate público e as divergências. <![CDATA[A Paisagem Linguística na Paisagem Cultural do café]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN El propósito de este estudio fue explorar la imbricada relación entre el paisaje lingüístico y el "lugar", concebido como la convergencia del entorno físico y el contexto cultural en el Paisaje Cultural Cafetero. Mediante una interpretación fenomenológica centrada en tres momentos clave -la colonización antioqueña, la consolidación de instituciones educativas y la actualidad- se analizó el paisaje lingüístico como componente esencial del sentido de lugar. El análisis reveló interpretaciones del paisaje lingüístico específicas para cada periodo. De la síntesis de estas interpretaciones se concluye que el paisaje lingüístico constituye una parte integral de la identidad regional, inseparable de su contexto cultural. Estos hallazgos resaltan la utilidad de esta investigación para comprender la complejidad del paisaje lingüístico en diversos entornos.<hr/>ABSTRACT This study explored the intertwined relationship between the linguistic landscape and «place» which was conceived as the convergence of the physical environment and cultural context within the Coffee Cultural Landscape. A phenomenological interpretation focused on three key moments -the colonization of Antioquia, the consolidation of educational institutions, and the present- was used to analyze the linguistic landscape as an essential component of a sense of place. The analysis revealed period-specific interpretations of the linguistic landscape. Synthesizing these interpretations, we conclude that the linguistic landscape is an integral part of regional identity, inseparable from its cultural context. These findings underscore the importance of this research in understanding the complexity of linguistic landscapes in various environments.<hr/>RÉSUMÉ L'objectif de cette étude était d'explorer le lien étroit entre le paysage linguistique et le « lieu », entendu comme la convergence de l'environnement physique et du contexte culturel, dans le cadre du paysage culturel caféier. À travers une interprétation phénoménologique centrée sur trois moments clés - la colonisation d'Antioquia, la consolidation des institutions éducatives et la situation actuelle -, le paysage linguistique a été analysé comme une composante essentielle du sentiment d'appartenance au lieu. L'analyse a révélé des interprétations spécifiques à chaque période. La synthèse de ces interprétations permet de conclure que le paysage linguistique fait partie intégrante de l'identité régionale, indissociable de son contexte culturel. Ces résultats soulignent l'utilité de cette recherche pour comprendre la complexité du paysage linguistique dans divers environnements.<hr/>RESUMO O objetivo deste estudo foi explorar a intrincada relação entre a paisagem linguística e o "lugar", concebido como a convergência do ambiente físico e do contexto cultural na Paisagem Cultural do café Por meio de uma interpretação fenomenológica focada em três momentos-chave - a colonização de Antioquia, a consolidação das instituições educacionais e a atualidade -, a paisagem linguística foi analisada como um componente essencial do sentido de lugar. A análise revelou interpretações da paisagem linguística específicas de cada período. A partir da síntese dessas interpretações, concluímos que a paisagem linguística constitui parte integrante da identidade regional, inseparável de seu contexto cultural. Essas descobertas destacam a utilidade desta pesquisa para a compreensão da complexidade da paisagem linguística em diversos ambientes. <![CDATA[Transmissão da Doutrina Cristã-Católica na <em>La Biblia ilustrada a todo color</em>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Este artículo analiza los modos de transmisión de la doctrina cristiano-católica en La Biblia ilustrada a todo color, publicada en España en 1978, por la editorial Bruguera. La investigación se llevó a cabo desde el enfoque interpretativo interdisciplinar (Arnoux, 2006, 2019, 2024; Arnoux &amp; Londoño, 2012; Londoño, 2019b, 2021c, 2024), mediante el análisis de los 24 fascículos que componen esta edición ilustrada. La hipótesis explicativa puesta a prueba plantea que la transmisión de la doctrina no se realiza a través de un marco escénico rutinario, sino mediante una escena de habla propia del cómic, que posibilita el despliegue de una escenografía icono lingüística. Los resultados confirman que la obra no trivializa el contenido doctrinal, sino que reconfigura sus dispositivos enunciativos para facilitar su apropiación por parte de nuevos públicos. De esta manera, articula la tradición cristiano-católica con el lenguaje visual-narrativo propio de la cultura de masas, y legitima su autoridad sagrada por la vía de una escenografía innovadora, acorde con su contexto sociopolítico y editorial.<hr/>ABSTRACT This article analyzes the modes of transmission of Christian-Catholic doctrine in La Biblia ilustrada a todo color, which was published in Spain by Bruguera in 1978. From an interdisciplinary interpretive perspective (Arnoux, 2006, 2019, 2024; Arnoux &amp; Londoño, 2012; Londoño, 2019b, 2021c, 2024), the research examined the 24 fascicles that comprise this illustrated edition. The tested explanatory hypothesis suggests that doctrine is not transmitted through a routine stage setting, but rather through a speech scene typical of comics. This scene enables the deployment of icon linguistic scenery. The results confirm that the work does not trivialize doctrinal content; rather, it reconfigures its enunciative devices to facilitate appropriation by new audiences. It articulates the Christian-Catholic tradition with the visual-narrative language of mass culture, thereby legitimizing its sacred authority through innovative stage design that aligns with its sociopolitical and editorial context.<hr/>RÉSUMÉ Cet article analyse les modes de transmission de la doctrine chrétienne catholique dans La Biblia ilustrada a todo color, publiée en Espagne en 1978 par les éditions Bruguera. La recherche a été menée selon une approche interprétative interdisciplinaire (Arnoux, 2006, 2019, 2024 ; Arnoux et Londoño, 2012 ; Londoño, 2019b, 2021c, 2024), à travers l'analyse des 24 fascicules qui composent cette édition. L'hypothèse explicative testée postule que la transmission de la doctrine ne se fait pas à travers un cadre scénique routinier, mais à travers une scène propre à la bande dessinée qui permet le déploiement d'une scénographie Icon linguistique. Les résultats confirment que l'œuvre ne banalise pas le contenu doctrinal, mais reconfigure ses dispositifs énonciatifs afin de faciliter son appropriation par de nouveaux publics. Elle articule ainsi la tradition chrétienne-catholique au langage visuel et narratif de la culture de masse et légitime son autorité sacrée par le biais d'une scénographie innovante, en accord avec son contexte sociopolitique et éditorial.<hr/>RESUMO Este artigo analisa os modos de transmissão da doutrina cristã-católica na La Biblia ilustrada a todo color, publicada na Espanha em 1978 pela Editora Bruguera. A pesquisa foi conduzida a partir de uma abordagem interpretativa interdisciplinar (Arnoux, 2006, 2019, 2024; Arnoux &amp; Londoño, 2012; Londoño, 2019b, 2021c, 2024), por meio da análise dos 24 fascículos que compõem esta edição ilustrada. A hipótese explicativa testada postula que a transmissão da doutrina não ocorre por meio de uma estrutura narrativa convencional, mas sim por meio de um diálogo característico das histórias em quadrinhos, o que possibilita o desenvolvimento de uma cenografia iconolinguística. Os resultados confirmam que a obra não banaliza o conteúdo doutrinal, mas sim reconfigura seus recursos enunciativos para facilitar sua apropriação por novos públicos. Dessa forma, articula a tradição cristã-católica com a linguagem visual-narrativa característica da cultura de massa e legitima sua autoridade sagrada por meio de uma cenografia inovadora, em consonância com seu contexto sociopolítico e editorial. <![CDATA[Revisão sistêmica: motivação acadêmica, imaginários e representações sociais na educação superior]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN El objetivo de este artículo es analizar críticamente la literatura sobre la relación entre imaginarios y representaciones sociales, junto con la motivación académica en la educación superior, señalando los aportes teóricos y empíricos más relevantes de cada uno de los conceptos, así como las brechas y limitaciones en el campo. Para ello, se llevó a cabo un análisis bibliométrico y cienciométrico que mostró una brecha significativa en las investigaciones que integran de manera crítica dichas categorías y reveló la urgencia de ampliar la comprensión de los factores socioculturales que configuran la motivación académica mediante su intersección con los imaginarios y representaciones sociales. Con la integración de estas dimensiones es posible crear propuestas educativas más acertadas que tomen en cuenta los procesos individuales del estudiante y todo lo que lo rodea e influye en su forma de aprender y comprometerse con sus estudios.<hr/>ABSTRACT This article critically analyzes the existing literature on the relationship between social imaginaries, social representations, and academic motivation in higher education. It identifies the most relevant theoretical and empirical contributions of each concept and highlights the gaps and limitations within the field. A bibliometric and scient metric analysis was conducted to achieve this, revealing a significant gap in research that critically integrates these categories. This underscores the urgency of expanding our understanding of the sociocultural factors that shape academic motivation at the intersection of social imaginaries and representations. Integrating these dimensions makes it possible to create more effective educational proposals that take into account the individual processes of students, as well as the factors that influence their learning and commitment to their studies.<hr/>RÉSUMÉ Cet article a pour objectif d'analyser de manière critique la littérature sur le lien entre les imaginaires, les représentations sociales et la motivation académique dans l'enseignement supérieur. Il met en lumière les contributions théoriques et empiriques les plus pertinentes de chacun de ces concepts, tout en soulignant les lacunes et les limites de la recherche dans ce domaine. À cette fin, une analyse bibliométrique et scientométrique a été réalisée, qui a mis en évidence une lacune importante dans les recherches intégrant de manière critique ces catégories, et a révélé l'urgence d'élargir la compréhension des facteurs socioculturels configurant la motivation académique, à travers leur intersection avec les imaginaires et les représentations sociales. Intégrer ces dimensions permet de proposer des dispositifs éducatifs plus pertinents, prenant en compte les processus individuels de l'étudiant ainsi que son environnement, qui influencent sa façon d'apprendre et de s'engager dans ses études.<hr/>RESUMO O objetivo deste artigo é analisar criticamente a literatura sobre a relação entre imaginários e representações sociais, junto com a motivação acadêmica na educação superior, sinalizando os esportes teóricos e empíricos mais relevantes de cada um dos conceitos, assim como as brechas e limitações no campo. Para isso, foi levada a cabo uma análise bibliométrica e cienciométrica que mostrou uma brecha significativa nas investigações que integram a maneira crítica ditas categorias e revelou a urgência de ampliar a compreensão dos fatores socioculturais que configuram a motivação acadêmica por meio de sua interseção com os imaginários e representações sociais. Com a integração dessas dimensões é possível criar propostas educativas mais acertadas que tome em conta os processos individuais do estudante e tudo o que ele rodeia e influencia em sua forma de aprendizagem e se compromete com seus estúdios. <![CDATA[As marcas de casos espaciais em el wayunaiki]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN En el presente artículo se describen las marcas de caso espaciales del wayunaiki (arawak (septentrional): Colombia) a partir del análisis de datos recogidos en diferentes trabajos de campo realizados entre 2014 y 2017. Para la expresión de estos casos, el wayunaiki cuenta con un sistema bidimensional en el sentido de Creissels (2009), ya que posee dos marcas morfológicas que distinguen entre locación/origen/destino, así como otras 15 marcas que expresan diferentes configuraciones espaciales. Estos dos tipos de unidades se pueden combinar, concatenándolas en el orden configuración-ablativo/alativo, y se sufijan ya sea directamente al nombre que remite al Fondo, o bien a un pronombre concordante con el SN que remite al Fondo.<hr/>ABSTRACT This article provides a description of the spatial case markers in Wayunaiki (Arawak (Septentrional): Colombia), based on the analysis of data collected in different fieldworks carried out between 2014 and 2017. For the expression of these cases, Wayunaiki has a bidimensional system in the sense of Creissels (2009), since it has two morphological markers for the distinction of location/source/destination, and other 15 markers encoding different spatial configurations. These two types of formatives can be combined in a concatenation with the order configuration-ablative/allative, and are suffixed either directly to the noun referring to the Ground, or to a pronoun that agrees with the NP referring to the Ground.<hr/>RÉSUMÉ Le présent article décrit les marques de cas spatiaux du wayunaiki (une langue arawak septentrionale parlée en Colombie) à partir de l'analyse de données recueillies lors de différents travaux de terrain réalisés entre 2014 et 2017. Pour exprimer ces cas, le wayunaiki dispose d'un système bidimensionnel au sens de Creissels (2009), puisqu'il possède deux marques morphologiques qui distinguent la localisation, l'origine et la destination, ainsi que quinze autres marques qui expriment différentes configurations spatiales. Ces deux types d'unités peuvent être combinés en les concaténant dans l'ordre configuration-ablatif/alatif, et sont suffixés soit directement au nom qui renvoie au fond, soit à un pronom concordant avec le SN qui renvoie au fond.<hr/>RESUMO No presente artigo são descritas as marcas de caso espaciais de wayunaiki (arawak (septentrional): Colômbia) a partir da análise de dados reconhecidos em diferentes trabalhos de campo realizados entre 2014 e 2017. Para a expressão desses casos, o wayunaiki conta com um sistema bidimensional no sentido de Creissels (2009), que apresenta as marcas morfológicas que distingue entre localização / origem / destino, assim como outras 15 marcas que expressam diferentes configurações espaciais. Esses dois tipos de unidades podem ser combinados, concatenados na ordem de configuração - ablativo/ alativo, e se sufixam ya mar diretamente ao nome que remete ao Fundo, ou bem a um nome concordante com o SN que remete ao Fundo. <![CDATA[Amazigh-Spanish Bilingualism in Melilla: Skills and Typologies]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Este artículo aborda el bilingüismo español-amazige en Melilla con el objetivo de explorar, por un lado, las competencias lingüísticas reales de los hablantes y contrastarlas con sus percepciones sobre el bilingüismo. Y por otro, los principales tipos de bilingüismo presentes. A través de 50 entrevistas se examinan los patrones de uso lingüístico y las actitudes hacia el español y el amazige. Los hallazgos muestran una desconexión significativa entre las percepciones y las habilidades lingüísticas reales, con una inclinación hacia el español, especialmente entre las generaciones más jóvenes. Asimismo, el bilingüismo en Melilla se clasifica principalmente como social, diagonal, sustractivo, primario y bicultural. La relación de poder entre el español y el amazige refleja una jerarquía lingüística histórica. Esta asimetría genera desafíos para el uso fluido del amazige y plantea obstáculos para su preservación.<hr/>ABSTRACT This article examines Spanish-Amazigh bilingualism in Melilla. Firstly, it aims to explore the actual linguistic competencies of speakers and contrast them with their perceptions of bilingualism. Secondly, it aims to identify the main types of bilingualism present. Through 50 interviews, linguistic usage patterns and attitudes regarding Spanish and Amazigh are analyzed. The findings reveal a significant disconnect between perceptions and actual linguistic proficiency, with a inclination towards Spanish, particularly among younger generations. Moreover, bilingualism in Melilla is predominantly categorized as social, diagonal, subtractive, primary, and bicultural. The power dynamics between Spanish and Amazigh reflect a historical linguistic hierarchy, and this asymmetry presents challenges for the fluid use of Amazigh and raises substantial obstacles to its preservation.<hr/>RÉSUMÉ Cet article traite du bilinguisme espagnol-amazighe à Melilla, afin d'explorer les compétences linguistiques réelles des locuteurs et de les comparer à leur perception du bilinguisme. D'autre part, il examine les principaux types de bilinguisme présents. À partir de 50 entretiens, les modèles d'utilisation linguistique et les attitudes envers l'espagnol et l'amazighe sont étudiées. Les résultats montrent une coupure significative entre les perceptions et les compétences linguistiques réelles, avec une préférence marquée pour l'espagnol, notamment chez les jeunes générations. Le bilinguisme à Melilla est principalement classé comme social, diagonal, soustractif, primaire et biculturel. La relation de pouvoir entre l'espagnol et l'amazighe reflète une hiérarchie linguistique historique. Cette asymétrie génère des défis pour l'utilisation courante de l'amazighe et constitue un obstacle à sa préservation.<hr/>RESUMO Este artigo aborda o bilinguismo espanhol- amazige em Melilla com o objetivo de explorar, por um lado, as competências linguísticas reais dos habitantes e contrastá-las com suas percepções sobre o bilinguismo. E por outro lado, os principais tipos de bilinguismo presentes. Ao longo de 50 entrevistas, você examina os padrões de uso linguístico e as atitudes em relação ao espanhol e ao incrível. Os hallazgos mostram uma desconexão significativa entre as percepções e as habilidades linguísticas reais, com uma inclinação para o espanhol, especialmente entre as gerações mais jovens. Asimismo, o bilinguismo em Melilla é classificado principalmente como social, diagonal, sustrativo, primário e bicultural. A relação de poder entre o espanhol e o espantoso refletem uma situação linguística histórica. Esta assimetria gera desafios para o uso do fluido amazige e planta obstáculos para sua preservação. <![CDATA[O que sabem de gramática os estudantes que ingressam na formação inicial docente?]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Este estudio caracteriza los conocimientos gramaticales de estudiantes que ingresan a la formación inicial docente en pedagogía en lengua en la Universidad de Santiago de Chile. A través de un enfoque cuantitativo con diseño descriptivo se aplicó un cuestionario basado en conceptos gramaticales incluidos en el currículo chileno a 82 estudiantes de pedagogía en castellano y pedagogía en inglés. Los resultados muestran que los estudiantes presentan deficiencias importantes en morfología y sintaxis, lo que podría comprometer su capacidad para enseñar y reflexionar sobre la lengua. Este estudio destaca la necesidad de revisar los programas de formación docente e incorporar estrategias que refuercen las habilidades metalingüísticas y promuevan una reflexión crítica sobre la gramática, con el fin de asegurar la calidad de la enseñanza de la lengua en el sistema educativo chileno.<hr/>ABSTRACT This study characterizes the grammatical knowledge of students entering initial teacher training in language pedagogy at the University of Santiago in Chile. A quantitative, descriptive questionnaire based on grammatical concepts included in the Chilean curriculum was administered to 82 Spanish and English pedagogy students. The results show that students have significant deficiencies in morphology and syntax, which could affect their ability to teach and reflect on language. This study highlights the need to revise teacher training programs to incorporate strategies that strengthen metalinguistic skills and encourage critical reflection on grammar. This will ensure the quality of language teaching in the Chilean education system.<hr/>RÉSUMÉ Cette étude examine les connaissances grammaticales des étudiants entrant en formation initiale dans l'enseignement des langues à l'université de Santiago du Chili. À l'aide d'une approche quantitative et d'une démarche descriptive, un questionnaire basé sur les concepts grammaticaux inclus dans le programme chilien a été soumis à 82 étudiants en formation pédagogique pour l'enseignement de l'espagnol et de l'anglais. Les résultats montrent que les étudiants présentent d'importantes lacunes en morphologie et en syntaxe, ce qui pourrait compromettre leur capacité à enseigner et à réfléchir sur la langue. Cette étude souligne la nécessité de réviser les programmes de formation des enseignants afin d'y intégrer des stratégies qui renforcent les compétences métalinguistiques et favorisent une réflexion critique sur la grammaire, et ainsi garantir la qualité de l'enseignement de la langue dans le système éducatif chilien.<hr/>RESUMO Este estudo caracteriza os conhecimentos gramaticais de estudantes que ingressam na formação inicial docente em pedagogia em língua na Universidade de Santiago do Chile. Através de uma abordagem quantitativa com design descritivo, foi aplicado um questionário baseado em conceitos gramaticais incluídos no currículo chileno a 82 estudantes de pedagogia em castelhano e pedagogia em inglês. Os resultados mostram que os estudantes apresentam deficiências importantes em morfologia e sintaxe, o que poderia comprometer sua capacidade de aprender e refletir sobre a língua. Este estúdio destaca a necessidade de revisar os programas de formação docente e incorporar estratégias que reflitam as habilidades metalinguísticas e promovam uma reflexão crítica sobre a gramática, com o objetivo de garantir a qualidade do conhecimento da língua no sistema educativo chileno. <![CDATA[Espanhol em Coyaima, Tolima: Etnoleto ou Repertório Etnolinguístico?Resumo]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN Existen muy pocos estudios sobre las variedades de español habladas por los pueblos indígenas en Colombia, y aún menos en el departamento del Tolima. Este artículo examina la creencia común en Coyaima, Tolima, de que existe una variedad étnicamente distinta -un etnolecto- del español entre la población indígena de Coyaima. Se analizan datos de campo recolectados entre 2017 y 2020 mediante el uso de etnografía, sociolingüística interaccional y técnicas cuantitativas. Para ello, se siguieron líneas fonéticas, fonológicas, morfológicas y léxicas. El análisis reveló que no hay un etnolecto propiamente dicho para el español pijao en Coyaima, ni entre las generaciones mayores ni entre las generaciones más jóvenes. Sin embargo, sí existe una serie de ítems lingüísticos indexados que cumplen la función de repertorio etnolingüístico para la expresión de la indigeneidad.<hr/>ABSTRACT Very few studies have been conducted on the Spanish varieties spoken by the indigenous peoples in Colombia, and even fewer in the Tolima department. This article examines the widespread belief in Coyaima, Tolima, that a distinct variety of Spanish, characterised by ethnic boundaries, exists among the indigenous population. Field data collected between 2017 and 2020 was analysed using ethnographic and interactional sociolinguistic techniques, as well as quantitative methods. The analysis followed phonetic, phonological, morphological and lexical lines of inquiry. The analysis revealed that there is no ethnolect per se for Pijao Spanish in Coyaima, neither among the older generations nor the younger generations. However, there does exist a series of indexed linguistic items that perform the task of ethnolinguistic repertoire for the expression of indigeneity.<hr/>RÉSUMÉ Il existe très peu d'études sur les variétés d'espagnol parlées par les peuples indigènes en Colombie, et encore moins dans le département de Tolima. Cet article examine la croyance commune à Coyaima, Tolima, selon laquelle il existe une variété ethniquement distincte - un ethnolecte - d'espagnol parmi la population indigène de Coyaima. Les données de terrain recueillies entre 2017 et 2020 sont analysées à l'aide de l'ethnographie, de la sociolinguistique interactionnelle et de techniques quantitatives. Les données ont été analysées selon des axes phonétique, phonologique, morphologique et lexical. L'analyse a révélé qu'il n'existe pas d'ethnolecte à proprement parler pour l'espagnol pijao à Coyaima, ni parmi les générations plus anciennes, ni parmi les plus jeunes. Cependant, il existe un certain nombre d'éléments linguistiques indexés qui servent de répertoire ethnolinguistique pour l'expression de l'indigénéité.<hr/>RESUMO Há pouquíssimos estudos sobre as variedades de espanhol faladas pelos povos indígenas na Colômbia, e menos ainda no departamento de Tolima. Este artigo examina a crença comum em Coyaima, Tolima, de que existe uma variedade etnicamente distinta - um etnoleto - do espanhol entre a população indígena de Coyaima. Os dados de campo realizados entre 2017 e 2020 são analisados por meio de etnografia, sociolinguística interacional e técnicas quantitativas. Os dados foram analisados de acordo com as linhas fonética, fonológica, morfológica e lexical. A análise revelou que não há etnoleto propriamente dito para o espanhol pijao em Coyaima, nem entre as gerações mais velhas nem entre as mais jovens. No entanto, há uma série de itens linguísticos indexados que servem como um repertório etnolinguístico para a expressão da indigeneidade. <![CDATA[O mito do "professor falante nativo" no ensino e na aprendizagem de FLE em contextos hispanofalantes]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0121-053X2025000200011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN En un momento en el que las F/francofonías reclaman una consideración plural, plurilingüe y pluricéntrica del FLE, la difusión de una lengua "galocéntrica" parece seguir estando a la orden del día. Estas representaciones y comportamientos normativos en la enseñanza del FLE sitúan al «hablante nativo» como un "ideal" y lo convierten en el profesor de referencia en una construcción social binaria donde lo "nativo" se opone a lo "no nativo". Esta realidad profesional choca con una gran parte de la investigación para la que el "hablante nativo" es un mito tanto desde el punto de vista sociolingüístico como didáctico. Pero ¿por qué esta antinomia? Nos proponemos dar algunas respuestas a esta pregunta poniendo de relieve los posibles factores que subyacen a esta situación. Mediante el cruce de datos cuantitativos y cualitativos recogidos de alumnos y profesores de FLE en contextos hispanohablantes, nos interesamos por las representaciones sociales de los individuos.<hr/>ABSTRACT At a time when F/francophonies are calling for a plural, plurilingual and pluricentric approach to FLE, the diffusion of a "gallocentric" language, still seems to be the norm. These representations and normative behaviors in the teaching-learning of FLE place the "native speaker" as the "ideal speaker", where the latter becomes the teacher of reference in a binary social construction where "native" is opposed to "non-native". This professional reality challenges a significant body of research that considers the "native speaker" to be a myth from both a sociolinguistic and didactic point of view. But why this antinomy? We aim to answer this question by identifying the potential factors behind this situation. Through two parallel but jointly designed data collection devices, we will cross-reference quantitative and qualitative data collected from FLE learners and teachers in Spanish-speaking contexts. Our interest lies in the social representations of individuals.<hr/>RÉSUMÉ À un moment où les F/francophonies revendiquent une prise en compte plurielle, plurilingue et pluricentrique du FLE, la diffusion d'une langue « galocentrique » semble encore être à l'ordre du jour. Ces représentations et comportements normatifs dans l'enseignement du FLE placent le « locuteur natif » comme un « idéal » et en font l'enseignant de référence dans une construction sociale binaire où le « natif » s'oppose au « non natif ». Cette réalité professionnelle entre en contradiction avec une grande partie de la recherche, pour laquelle le « locuteur natif » constitue un mythe, tant du point de vue sociolinguistique que didactique. Mais pourquoi une telle antinomie ? Nous nous proposons d'apporter quelques éléments de réponse à cette question en mettant en évidence les facteurs susceptibles de sous-tendre cette situation. À travers le croisement de données quantitatives et qualitatives recueillies auprès d'apprenants et d'enseignants de FLE en contextes hispanophones, nous nous intéressons aux représentations sociales des individus.<hr/>RESUMO Em um momento em que as F/francofonias reivindicam uma abordagem plural, plurilíngue e pluricêntrica do FLE, a difusão de uma língua "galocêntrica" parece continuar em voga. Essas representações e comportamentos normativos no ensino de FLE posicionam o "falante nativo" como um "ideal" e o transformam no professor de referência dentro de uma construção social binária em que o "nativo" se opõe ao "não nativo". Essa realidade profissional entra em conflito com uma parte significativa da pesquisa, para a qual o "falante nativo" constitui um mito, tanto do ponto de vista sociolinguístico quanto didático. Mas por que essa antinomia? Propomo-nos a apresentar algumas respostas a essa questão, destacando os possíveis fatores subjacentes a essa situação. Por meio do cruzamento de dados quantitativos e qualitativos coletados junto a alunos e professores de FLE em contextos hispanofalantes, interessamo-nos pelas representações sociais dos indivíduos.