Scielo RSS <![CDATA[Memorias: Revista Digital de Historia y Arqueología desde el Caribe]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=1794-888620160002&lang=pt vol. num. 29 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>La paz no se trata de silenciar los fusiles. Se trata de un proceso de transformación social</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b><i>O"Calçadão Onze de Novembro"</i></b>: <b>praticas culturais e representações no espaço publico do Sincelejo. 1910 - 1945</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En una aproximación histórica realizada desde el enfoque de la historia cultural urbana, en este artículo se realiza una exploración sobre las prácticas culturales, las representaciones y las significaciones contenidas en uno de los espacios urbanos más emblemáticos de la ciudad de Sincelejo, "El Camellón Once de Noviembre". El estudio utiliza como método, el análisis crítico de los discursos relacionados con el lugar en mención, presentes en la colección de prensa sincelejana de comienzos del siglo XX, disponible en la Biblioteca Nacional de Colombia en Bogotá. Se da cuenta aquí, de los procesos relacionados con la construcción de la obra y la apropiación del lugar como centro social de la ciudad.<hr/>Taking the framework of urban cultural history as its point of departure, this article explores the cultural practices, representations and meaning associated with the "11th of November Promenade," one of the most emblematic public spaces in Sincelejo. Accordingly, this article offers a critical analysis of the references to the "11th of November Promenade" that appeared in newspaper articles published in Sincelejo in the first decades of the 20th century, which are available at the National Library in Bogotá. In particular, this article offers insights to the construction of the promenade and the appropriation of the site as a social space.<hr/>Numa aproximação histórica feita desde o foco da histórica cultural urbana, neste artigo se faz uma exploração sobre as práticas culturais, as representações e as significações contidas num dos espaços urbanos mais emblemáticos da cidade de Sincelejo, durante a primeira metade do século XX, o "Camellón Once de noviembre". Estudo suportado na analise crítica dos discursos relacionad com o lugar em questão, presentes na coleção de jornais de Sincelejo no início do século XX, disponíveis na Biblioteca Nacional da Colômbia em Bogotá. Dá-se conta aqui, dos processos relacionados com a construção da obra e a apropriação do lugar como centro social da cidade entre os anos 1910 e 1945. <![CDATA[<b>A transformação da estrutura produtiva das Montes de Maria</b>: <b>da despensa agrícola a distrito de mineração e energia</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los Montes de María asiste en las últimas décadas a una trasformación de su estructura productiva, específicamente su condición de ser una despensa agrícola a constituirse en un conglomerado minero-energético, generando profundos cambios para el territorio en su composición ambiental, económica, social y cultural, afectando así a las comunidades y grupos poblacionales allí ubicados. Esa metamorfosis tiene como trasfondo la violencia asociada al conflicto armado, la dinámica de laglobalización de los mercados y las sociedades, y los magros resultados en materia de desarrollo rural y ordenamiento territorial han impulsado las políticas pública en Montes de María.<hr/>The subregion of Montes de Maria assists in recent decades a transformation of its productive structure, specifically its status as an agricultural pantry to be a mining and energy conglomerate generating deep changes in the territory in its environmental, economic, social and Cultural composition, affecting communities and population groups within their jurisdiction. This metamorphosis has as background the violence associated with armed conflict, the dynamics of the globalization of markets and societies, and the poor results in rural development and land use have boosted public policies in Montes de Maria.<hr/>Montes de Maria assiste nas últimas décadas para uma transformação de sua estrutura de produção, especificamente o seu estatuto como uma despensa agrícola para se tornar um conglomerado de mineração e energia, gerando profundas mudanças para o território em sua composição ambiental, econômica, social e cultural, comunidades afetando e grupos populacionais localizados lá. Essa metamorfose tem como pano de fundo a violência associada ao conflito armado, a dinâmica da globalização dos mercados e sociedades, e os resultados pobres em desenvolvimento rural e ordenamento do território têm impulsionado as políticas públicas em Montes de Maria. <![CDATA[<b>Women and writing in Lumbre, magazine of women's culture and tourist disclosure in Cartagena 1949-1954</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artículo reflexiona sobre los aportes realizados por escritoras en Lumbre, revista de cultura femenina y divulgación turística que tuvo vigencia entre los años de 1949 hasta 1954 en Cartagena. La publicación localizada en la hemeroteca de la Biblioteca Nacional de Colombia ilustra una variedad de temas a través de géneros como el cuento, el ensayo, el teatro y la poesía. Desde un enfoque que se centra en hacer visibles a las mujeres, se analizan varias de sus colaboraciones que describen la realidad social y política en que ellas vivieron, además del contexto en que aparece esta producción literaria, reconociendo su aporte al mundo de las letras.<hr/>This article reflects on the contributions made by writers to Lumbre, a magazine of women´s culture and tourism divulgation, published from 1949 to 1954 in Cartagena. The magazine, located in the section of newspapers of the National Library of Colombia, illustrates a variety of issues through literary genders such as tale, essay, drama and poetry. From an approach that focuses on making women visible, it is analyzed a variety of their collaborations that describe the social and political reality in which they lived, and also the context in which this literary production appear and its contributions to the world of letters. <![CDATA[<b>Rumo mapeamento de memoria audiovisual na Colômbia</b>: <b>a partir de filmes da familia para o documentário subjetiva</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este texto presenta, en primer lugar, una revisión teórica para entender el fenómeno de creación de memoria a través del audiovisual desde la institución familiar. En segundo lugar, presenta una revisión del estado del arte de la práctica del cine familiar y cómo ésta se inscribe en las prácticas contemporáneas del cine. Seguidamente presenta un esbozo de estas prácticas en Colombia. Y, finalmente, presenta reflexiones en torno al trabajo de investigación que actualmente adelanta su autora conducente a la construcción de una posible cartografía de la memoria audiovisual en Colombia desde la institución familiar.<hr/>This paper presents a theoretical review to understand the phenomenon of creation of memory, through the audiovisual, from the family institution. Starting with a review of the state of the art of family filmmaking and how it fits into the contemporary practice of cinema. Following an outline of these practices in Colombia. Finally, reflections on the research work currently advancing her author conducive to building a memory mapping in Colombia from the family institution through audiovisual.<hr/>Este texto apresenta, em primeiro lugar, uma revisão teórica para compreender o fenómeno da criação de memória através de materiais audiovisuais da instituição da família. Em segundo lugar, apresenta uma revisão do estado da arte da prática de filmes para a família e como ele se encaixa com as práticas do cinema contemporâneo. Em seguida apresenta um esboço destas práticas na Colômbia. E, finalmente, apresenta algumas reflexões sobre o trabalho de investigação atualmente promove seu autor levando à construção de um possível mapeamento de memória audio-visual na Colômbia desde a instituição da família. <![CDATA[<b>Architecture East Coast of Quintana Roo</b>: <b>a legacy of Late Postclassic in the Mexican Caribbean</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La Costa Oriental de Quintana Roo conforma una región que ha sido definida por un estilo arquitectónico y escultórico peculiar el cual prosperó durante el periodo Postclásico las construcciones presentan variantes como son: mampostería con bóvedas o techos planos de morillos son construcciones sencillas de una cámara o varias desplantando de basamentos, plataformas o de zócalos bajos. La decoración se reduce al uso de molduras en la parte superior de las fachadas, así como nichos sencillos o decorados en el friso. Todo lo anterior provoca que la arquitectura en la región sea muy homogénea y en ocasiones monótona. Es evidente la existencia de influencias estilísticas y rasgos de diversa procedencia, varios elementos son considerados como de carácter mexicano, rasgos tales como: vestíbulos columnados, columnas con figuras esculpidas, columnas serpentiformes, basamentos en talud de los templos, estructuras circulares, la verticalidad de los remates de las alfardas. Se puede apreciar la utilización de otros elementos estilísticos como el desplome intencional y la curvatura de los paramentos, las cubiertas adinteladas, la utilización de molduras decorativas y el uso del dintel rehundido que, junto con los rasgos mencionado antes, en una asociación lograda, conducen a un estilo peculiar y definido.<hr/>The East Coast of Quintana Roo formed a region that has been defined by a unique architectural and sculptural style which flourished during the Postclassic period buildings have variants such as: masonry vaults or flat roofs are simple constructions of a camera or tilt of bases, platforms or low sockets. The decoration is reduced to the use of moldings on top of facades, as well as simple or decorated niches on the frieze. All this causes the architecture in the region is homogeneous and sometimes monotonous. Clearly the existence of stylistic influences and traits of different origins, several elements are considered as originates in Central Mexico as character, traits such as colonnaded halls, columns with carved figures, serpentine columns, Bases- sloping temples, circular structures, the verticality of the tops of the rafters. One can appreciate the use of other stylistic elements as the intentional breaking and the curvature of the walls, the lintels decks, the use of decorative trim and recess lintel, with the features mentioned above in achieved association, leading a unique and defined style.<hr/>A costa oriental de Quintana Roo formada uma região que tem sido definida por um estilo arquitetônico e escultural único, que floresceu durante o período pós edifícios do período Clássico tem variantes, tais como: abóbadas de alvenaria ou telhados planos de andirons são construções simples de uma câmera ou mais desplantando de bases, plataformas ou baixas órbitas. A decoração é reduzida com a utilização de moldes na parte superior de fachadas, bem como nichos simples ou decorado no friso. Tudo isso faz com que a arquitetura da região é muito homogêneo e às vezes monótono. É evidente que a existência de influências estilísticas e traços de origens diferentes, vários elementos são considerados como personagem mexicano, traços tais como salões com colunas, colunas com figuras esculpidas, colunas serpentinas, bases inclinadas templos, estruturas circulares, a verticalidade da os topos das vigas. Pode-se avaliar a utilização de outros elementos estilísticas como o acidente intencional e a curvatura das paredes, as plataformas de vigas, o uso de guarnição decorativa e usar o lintel de recesso, com as características mencionadas acima em associação conseguido, levando um estilo único e definido. <![CDATA[<b>Un museo que vive para la cultura Caribe.</b> <b>Los retos en la gestión del Museo Histórico de Cartagena</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La Costa Oriental de Quintana Roo conforma una región que ha sido definida por un estilo arquitectónico y escultórico peculiar el cual prosperó durante el periodo Postclásico las construcciones presentan variantes como son: mampostería con bóvedas o techos planos de morillos son construcciones sencillas de una cámara o varias desplantando de basamentos, plataformas o de zócalos bajos. La decoración se reduce al uso de molduras en la parte superior de las fachadas, así como nichos sencillos o decorados en el friso. Todo lo anterior provoca que la arquitectura en la región sea muy homogénea y en ocasiones monótona. Es evidente la existencia de influencias estilísticas y rasgos de diversa procedencia, varios elementos son considerados como de carácter mexicano, rasgos tales como: vestíbulos columnados, columnas con figuras esculpidas, columnas serpentiformes, basamentos en talud de los templos, estructuras circulares, la verticalidad de los remates de las alfardas. Se puede apreciar la utilización de otros elementos estilísticos como el desplome intencional y la curvatura de los paramentos, las cubiertas adinteladas, la utilización de molduras decorativas y el uso del dintel rehundido que, junto con los rasgos mencionado antes, en una asociación lograda, conducen a un estilo peculiar y definido.<hr/>The East Coast of Quintana Roo formed a region that has been defined by a unique architectural and sculptural style which flourished during the Postclassic period buildings have variants such as: masonry vaults or flat roofs are simple constructions of a camera or tilt of bases, platforms or low sockets. The decoration is reduced to the use of moldings on top of facades, as well as simple or decorated niches on the frieze. All this causes the architecture in the region is homogeneous and sometimes monotonous. Clearly the existence of stylistic influences and traits of different origins, several elements are considered as originates in Central Mexico as character, traits such as colonnaded halls, columns with carved figures, serpentine columns, Bases- sloping temples, circular structures, the verticality of the tops of the rafters. One can appreciate the use of other stylistic elements as the intentional breaking and the curvature of the walls, the lintels decks, the use of decorative trim and recess lintel, with the features mentioned above in achieved association, leading a unique and defined style.<hr/>A costa oriental de Quintana Roo formada uma região que tem sido definida por um estilo arquitetônico e escultural único, que floresceu durante o período pós edifícios do período Clássico tem variantes, tais como: abóbadas de alvenaria ou telhados planos de andirons são construções simples de uma câmera ou mais desplantando de bases, plataformas ou baixas órbitas. A decoração é reduzida com a utilização de moldes na parte superior de fachadas, bem como nichos simples ou decorado no friso. Tudo isso faz com que a arquitetura da região é muito homogêneo e às vezes monótono. É evidente que a existência de influências estilísticas e traços de origens diferentes, vários elementos são considerados como personagem mexicano, traços tais como salões com colunas, colunas com figuras esculpidas, colunas serpentinas, bases inclinadas templos, estruturas circulares, a verticalidade da os topos das vigas. Pode-se avaliar a utilização de outros elementos estilísticas como o acidente intencional e a curvatura das paredes, as plataformas de vigas, o uso de guarnição decorativa e usar o lintel de recesso, com as características mencionadas acima em associação conseguido, levando um estilo único e definido. <![CDATA[<b>China en Barranquilla</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La Costa Oriental de Quintana Roo conforma una región que ha sido definida por un estilo arquitectónico y escultórico peculiar el cual prosperó durante el periodo Postclásico las construcciones presentan variantes como son: mampostería con bóvedas o techos planos de morillos son construcciones sencillas de una cámara o varias desplantando de basamentos, plataformas o de zócalos bajos. La decoración se reduce al uso de molduras en la parte superior de las fachadas, así como nichos sencillos o decorados en el friso. Todo lo anterior provoca que la arquitectura en la región sea muy homogénea y en ocasiones monótona. Es evidente la existencia de influencias estilísticas y rasgos de diversa procedencia, varios elementos son considerados como de carácter mexicano, rasgos tales como: vestíbulos columnados, columnas con figuras esculpidas, columnas serpentiformes, basamentos en talud de los templos, estructuras circulares, la verticalidad de los remates de las alfardas. Se puede apreciar la utilización de otros elementos estilísticos como el desplome intencional y la curvatura de los paramentos, las cubiertas adinteladas, la utilización de molduras decorativas y el uso del dintel rehundido que, junto con los rasgos mencionado antes, en una asociación lograda, conducen a un estilo peculiar y definido.<hr/>The East Coast of Quintana Roo formed a region that has been defined by a unique architectural and sculptural style which flourished during the Postclassic period buildings have variants such as: masonry vaults or flat roofs are simple constructions of a camera or tilt of bases, platforms or low sockets. The decoration is reduced to the use of moldings on top of facades, as well as simple or decorated niches on the frieze. All this causes the architecture in the region is homogeneous and sometimes monotonous. Clearly the existence of stylistic influences and traits of different origins, several elements are considered as originates in Central Mexico as character, traits such as colonnaded halls, columns with carved figures, serpentine columns, Bases- sloping temples, circular structures, the verticality of the tops of the rafters. One can appreciate the use of other stylistic elements as the intentional breaking and the curvature of the walls, the lintels decks, the use of decorative trim and recess lintel, with the features mentioned above in achieved association, leading a unique and defined style.<hr/>A costa oriental de Quintana Roo formada uma região que tem sido definida por um estilo arquitetônico e escultural único, que floresceu durante o período pós edifícios do período Clássico tem variantes, tais como: abóbadas de alvenaria ou telhados planos de andirons são construções simples de uma câmera ou mais desplantando de bases, plataformas ou baixas órbitas. A decoração é reduzida com a utilização de moldes na parte superior de fachadas, bem como nichos simples ou decorado no friso. Tudo isso faz com que a arquitetura da região é muito homogêneo e às vezes monótono. É evidente que a existência de influências estilísticas e traços de origens diferentes, vários elementos são considerados como personagem mexicano, traços tais como salões com colunas, colunas com figuras esculpidas, colunas serpentinas, bases inclinadas templos, estruturas circulares, a verticalidade da os topos das vigas. Pode-se avaliar a utilização de outros elementos estilísticas como o acidente intencional e a curvatura das paredes, as plataformas de vigas, o uso de guarnição decorativa e usar o lintel de recesso, com as características mencionadas acima em associação conseguido, levando um estilo único e definido. <![CDATA[<b>Dividing Hispaniola the Dominican Republic's Border Campaign against Haiti, 1930-1961</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La Costa Oriental de Quintana Roo conforma una región que ha sido definida por un estilo arquitectónico y escultórico peculiar el cual prosperó durante el periodo Postclásico las construcciones presentan variantes como son: mampostería con bóvedas o techos planos de morillos son construcciones sencillas de una cámara o varias desplantando de basamentos, plataformas o de zócalos bajos. La decoración se reduce al uso de molduras en la parte superior de las fachadas, así como nichos sencillos o decorados en el friso. Todo lo anterior provoca que la arquitectura en la región sea muy homogénea y en ocasiones monótona. Es evidente la existencia de influencias estilísticas y rasgos de diversa procedencia, varios elementos son considerados como de carácter mexicano, rasgos tales como: vestíbulos columnados, columnas con figuras esculpidas, columnas serpentiformes, basamentos en talud de los templos, estructuras circulares, la verticalidad de los remates de las alfardas. Se puede apreciar la utilización de otros elementos estilísticos como el desplome intencional y la curvatura de los paramentos, las cubiertas adinteladas, la utilización de molduras decorativas y el uso del dintel rehundido que, junto con los rasgos mencionado antes, en una asociación lograda, conducen a un estilo peculiar y definido.<hr/>The East Coast of Quintana Roo formed a region that has been defined by a unique architectural and sculptural style which flourished during the Postclassic period buildings have variants such as: masonry vaults or flat roofs are simple constructions of a camera or tilt of bases, platforms or low sockets. The decoration is reduced to the use of moldings on top of facades, as well as simple or decorated niches on the frieze. All this causes the architecture in the region is homogeneous and sometimes monotonous. Clearly the existence of stylistic influences and traits of different origins, several elements are considered as originates in Central Mexico as character, traits such as colonnaded halls, columns with carved figures, serpentine columns, Bases- sloping temples, circular structures, the verticality of the tops of the rafters. One can appreciate the use of other stylistic elements as the intentional breaking and the curvature of the walls, the lintels decks, the use of decorative trim and recess lintel, with the features mentioned above in achieved association, leading a unique and defined style.<hr/>A costa oriental de Quintana Roo formada uma região que tem sido definida por um estilo arquitetônico e escultural único, que floresceu durante o período pós edifícios do período Clássico tem variantes, tais como: abóbadas de alvenaria ou telhados planos de andirons são construções simples de uma câmera ou mais desplantando de bases, plataformas ou baixas órbitas. A decoração é reduzida com a utilização de moldes na parte superior de fachadas, bem como nichos simples ou decorado no friso. Tudo isso faz com que a arquitetura da região é muito homogêneo e às vezes monótono. É evidente que a existência de influências estilísticas e traços de origens diferentes, vários elementos são considerados como personagem mexicano, traços tais como salões com colunas, colunas com figuras esculpidas, colunas serpentinas, bases inclinadas templos, estruturas circulares, a verticalidade da os topos das vigas. Pode-se avaliar a utilização de outros elementos estilísticas como o acidente intencional e a curvatura das paredes, as plataformas de vigas, o uso de guarnição decorativa e usar o lintel de recesso, com as características mencionadas acima em associação conseguido, levando um estilo único e definido. <![CDATA[<b>Entre la modernización y el desorden</b>: <b>Los problemas de salubridad pública en Barranquilla 1900-1950</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-88862016000200011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La Costa Oriental de Quintana Roo conforma una región que ha sido definida por un estilo arquitectónico y escultórico peculiar el cual prosperó durante el periodo Postclásico las construcciones presentan variantes como son: mampostería con bóvedas o techos planos de morillos son construcciones sencillas de una cámara o varias desplantando de basamentos, plataformas o de zócalos bajos. La decoración se reduce al uso de molduras en la parte superior de las fachadas, así como nichos sencillos o decorados en el friso. Todo lo anterior provoca que la arquitectura en la región sea muy homogénea y en ocasiones monótona. Es evidente la existencia de influencias estilísticas y rasgos de diversa procedencia, varios elementos son considerados como de carácter mexicano, rasgos tales como: vestíbulos columnados, columnas con figuras esculpidas, columnas serpentiformes, basamentos en talud de los templos, estructuras circulares, la verticalidad de los remates de las alfardas. Se puede apreciar la utilización de otros elementos estilísticos como el desplome intencional y la curvatura de los paramentos, las cubiertas adinteladas, la utilización de molduras decorativas y el uso del dintel rehundido que, junto con los rasgos mencionado antes, en una asociación lograda, conducen a un estilo peculiar y definido.<hr/>The East Coast of Quintana Roo formed a region that has been defined by a unique architectural and sculptural style which flourished during the Postclassic period buildings have variants such as: masonry vaults or flat roofs are simple constructions of a camera or tilt of bases, platforms or low sockets. The decoration is reduced to the use of moldings on top of facades, as well as simple or decorated niches on the frieze. All this causes the architecture in the region is homogeneous and sometimes monotonous. Clearly the existence of stylistic influences and traits of different origins, several elements are considered as originates in Central Mexico as character, traits such as colonnaded halls, columns with carved figures, serpentine columns, Bases- sloping temples, circular structures, the verticality of the tops of the rafters. One can appreciate the use of other stylistic elements as the intentional breaking and the curvature of the walls, the lintels decks, the use of decorative trim and recess lintel, with the features mentioned above in achieved association, leading a unique and defined style.<hr/>A costa oriental de Quintana Roo formada uma região que tem sido definida por um estilo arquitetônico e escultural único, que floresceu durante o período pós edifícios do período Clássico tem variantes, tais como: abóbadas de alvenaria ou telhados planos de andirons são construções simples de uma câmera ou mais desplantando de bases, plataformas ou baixas órbitas. A decoração é reduzida com a utilização de moldes na parte superior de fachadas, bem como nichos simples ou decorado no friso. Tudo isso faz com que a arquitetura da região é muito homogêneo e às vezes monótono. É evidente que a existência de influências estilísticas e traços de origens diferentes, vários elementos são considerados como personagem mexicano, traços tais como salões com colunas, colunas com figuras esculpidas, colunas serpentinas, bases inclinadas templos, estruturas circulares, a verticalidade da os topos das vigas. Pode-se avaliar a utilização de outros elementos estilísticas como o acidente intencional e a curvatura das paredes, as plataformas de vigas, o uso de guarnição decorativa e usar o lintel de recesso, com as características mencionadas acima em associação conseguido, levando um estilo único e definido.