Scielo RSS <![CDATA[Anuario Colombiano de Historia Social y de la Cultura]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-245620150002&lang=en vol. 42 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[<b><i>In memoriam</i></b>: <b>Jaime Jaramillo Uribe</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<b><i>A propósito de la Primera Guerra Mundial</i></b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<b>Studies on the First World War in Latin America: a Comparative Look</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en El autor ofrece un estudio comparado de los vacíos y de las tendencias historiográficas latinoa mericanas en torno a la Primera Guerra Mundial -PGM-, a partir de las preguntas ¿cómo entender dichas tendencias? y ¿cuáles líneas de investigación son las más representativas? En el texto se tuvieron en cuenta los casos de los países andinos -Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia-, el Cono Sur -Argentina, Chile y Uruguay- y México. Adicionalmente, se incluyen las perspectivas latinoamericanistas y confrontadas, de los tratados sobre la guerra, realizados por historiadores europeos y norteamericanos.<hr/>The author offers a comparative study of the gaps and the Latin American historiographical trends regarding World War I -WWI, questioning how to understand these trends and which lines of research are the most representative. The text treats the cases of the Andean countries -Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru and Bolivia; those of the Southern Cone- Argentina, Chile and Uruguay; and Mexico. Additionally, it includes Latin-Americanist and confronted perspectives as well as treatments on the war by European and American historians.<hr/>O autor oferece um estudo comparado dos vazios e das tendências historiográficas latino-americanas sobre a Primeira Guerra Mundial a partir das perguntas: como entender essas tendências? Quais linhas de pesquisa são as mais representativas? No texto, levaram-se em consideração os casos dos países andinos -Venezuela, Colômbia, Equador, Peru e Bolívia-, o Cone Sul -Argentina, Chile e Uruguai- e o México. Adicionalmente, incluem-se as perspectivas latino-americanistas e confrontadas dos tratados sobre a guerra, realizados por historiadores europeus e norte- americanos. <![CDATA[<b>The Great War and Its Local Impacts. </b><b>Rosario, Argentina, 1914-1920</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artículo aborda los impactos de la Gran Guerra en la ciudad de Rosario, Argentina, esencialmente económicos, con sus significados, para lo cual analiza las maneras en que los actores sociales intentaron enfrentar los efectos críticos del conflicto mundial, como el encarecimiento de los productos primarios, el desabastecimiento y la desocupación. En este campo resulta importante la organización de ferias francas, la construcción de mercados municipales y la provisión de víveres primarios por parte del municipio. Ante la intensidad y la duración del paro, las autoridades comenzaron a tejer otras estrategias para intervenir el fenómeno. Se observa la transición de unas acciones gubernamentales basadas en la represión y la segregación, a otras, emparentadas con la asistencia y la ayuda social, que si bien no perduraron y manifestaron su carácter coyuntural y paliativo, una vez superada la crisis, hacia mediados de los años de 1920, dieron curso al debate sobre la creación de nuevas políticas municipales y del reformismo local.<hr/>This article discusses the impacts, essentially economic, of the Great War in the city of Rosario, Argentina and their meanings; it analyzes the ways in which social actors tried to address the critical effects of the global conflict, such as rising commodity prices, shortages and unemployment. In this field it is important to highlight the organization of free fairs, the construction of municipal markets and the provision of primary supplies by the municipality. Because of the intensity and the duration of unemployment, the authorities began to weave other intervention strategies. There is the transition from government actions based on repression and segregation to others related to social assistance and support, which, even though they did not last and showed their cyclical and palliative nature when the crisis ended towards the mid - 1920s, gave rise to the debate on the creation of new municipal policies and local reformism.<hr/>Este artigo aborda os impactos da Grande Guerra na cidade de Rosario (Argentina), essencialmente econômicos, com seus significados; para isso, analisa as maneiras como os atores sociais tentaram enfrentar os efeitos críticos do conflito mundial, como o encarecimento dos produtos primários, o desabastecimento e a desocupação. Neste campo, são importantes a organização de feiras francas, a construção de mercados municipais e o fornecimento de víveres primários pelo município. Diante da intensidade e da duração da greve, as autoridades começaram a tecer outras estratégias para intervir no fenômeno. Observa-se a transição de umas ações governamentais baseadas na repressão e na segregação a outras, relacionadas com a assistência e com a ajuda social, embora estas não tenham perdurado e manifestado seu caráter conjuntural e paliativo; superada a crise, em meados da década de 1920, deram curso ao debate sobre a criação de novas políticas municipais e do reformismo local. <![CDATA[<b>Between War and Peace: Latin America and the Tragedy of the First World War</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en El presente ensayo propone un análisis de las posturas latinoamericanas ante la Primera Guerra Mundial -Pgm-; la reflexión se fundamenta en un modelo interpretativo, que considera las guerras de alcance mundial, no solo como el punto de disgregación de un sistema internacional, sino como el momento fundante de un nuevo orden. Este modelo permite reflexionar en cuanto a la manera como Latinoamérica se acercó al declive del orden posnapoleónico y la conducta que adoptó, en 1917, al ingresar Estados Unidos al conflicto y la Revolución de Octubre en Rusia, cuando se abrió en el contexto de las relaciones internacionales una nueva época que habría mantenido intactas algunas de sus características, por lo menos hasta la caída del muro de Berlín.<hr/>This essay proposes an analysis of the Latin American positions regarding the First World War - WWI; the reflection is based on an interpretive model which considers the global war not only as the point of disintegration of an international system but as the founding moment of a new order. This model reflects on how Latin America approached the decline of the post-Napoleonic order and the conduct that it adopted in 1917, with the entering of the United States into the conflict and the October revolution in Russia which opened a new era in the context of international relations, with some of its characteristics remaining intact at least until the fall of the Berlin wall.<hr/>O presente ensaio propõe uma análise das posturas latino-americanas ante a Primeira Guerra Mundial; a reflexão fundamenta-se num modelo interpretativo, que considera as guerras de alcance mundial não somente como ponto de desagregação de um sistema internacional, mas também como o momento fundante de uma nova ordem. Esse modelo permite refletir como a América Latina aproximou-se do declínio da ordem pós-napoleônica e a conduta que adotou, em 1917, quando os Estados Unidos ingressaram no conflito e a Revolução de Outubro na Rússia, quando se abriu no contexto das relações internacionais uma nova época que teria mantido intactas algumas de suas características, pelo menos até a queda do muro de Berlim. <![CDATA[<b>The Glow in the Abyss</b>: <b>the <i>Clarté</i> Movement and Pacifism in Latin America (1918-1941)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1919, un grupo de intelectuales franceses, Anatole France y Henri Barbusse entre ellos, fundó el grupo Clarté! (claridad), como respuesta a la debacle de la posguerra, crisis que tocó todos los ámbitos de la sociedad occidental. Clarté! se dedicó a publicitar su proyecto, mediante una serie de manifiestos en los que convocaban a los intelectuales de América Latina y del mundo a seguir su ejemplo y formar una "Internacional del Pensamiento", una organización paralela a la III Internacional Socialista. Aunque diferente y con otros objetivos, Clarté! fue parte del Movimiento Socialista Internacional, de sus debates, venturas y desventuras. Este artículo analiza, de manera general, y desde las teorías de la recepción, la desigual influencia de este movimiento en algunos países de América Latina, sus publicaciones, sus manifiestos y los debates de sus preceptos, así como las razones de su breve y escaso impacto.<hr/>In 1919, a group of French intellectuals, Anatole France and Henri Barbusse, founded the Group Clarté! (clarity), in response to the post-war crisis that impacted all areas of Western society. Clarté! publicized its project by means of a series of manifestos summoning the intellectuals of Latin America and the world to follow its example and to form the "International of Thought", a parallel organization to the III Socialist International. Although different and with other objectives, Clarté! was part of the International Socialist Movement, its debates, fortunes and misfortunes. This article discusses, in general and from reception theories, the unequal influence of this movement in some countries of Latin America, its publications, manifestos and debates on its precepts, as well as the reasons for its brief and scarce impact.<hr/>Em 1919, um grupo de intelectuais franceses, Anatole France e Henri Barbusse entre eles, fundou o grupo Clarté! (claridade), como resposta à debacle do pós-guerra, crise que tocou todos os âmbitos da sociedade ocidental. Clarté! dedicou-se a fazer publicidade de seu projeto mediante uma série de manifestos nos quais convocavam os intelectuais da América Latina e do mundo a seguirem seu exemplo e formarem uma "Internacional do Pensamento", uma organização paralela à III Internacional Socialista. Ainda que diferente e com outros objetivos, Clarté! fez parte do Movimento Socialista Internacional, de seus debates, venturas e desventuras. Este artigo analisa, de maneira geral, e a partir das teorias da recepção, a desigual influência desse movimento em alguns países da América Latina, suas publicações, seus manifestos e os debates de seus preceitos, assim como as razões de seu breve e escasso impacto. <![CDATA[<b>The First World War: A Conflict that Arrives from the East</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200007&lng=en&nrm=iso&tlng=en El aniversario de la Primera Guerra Mundial -PGM- fue una oportunidad para reflexionar sobre la actualidad de un conflicto que cambió radicalmente la fisonomía del mapa europeo. Dicha reflexión es una reconstrucción historiográfica que localiza las raíces de la guerra en el Este de Europa. Desde tal perspectiva, se trata de analizar cómo las problemáticas vigentes en Europa Oriental se convirtieron en el detonante de una crisis generalizada. En ese orden, se pretende destacar que el conflicto tuvo un carácter más radical en los territorios herederos de políticas imperiales seculares y que produjo consecuencias desestabilizadoras que continúan afectando los equilibrios mundiales.<hr/>The anniversary of the First World War was an opportunity to reflect on the relevance of a conflict that radically changed the physiognomy of the European map. This reflection is a historiographical reconstruction which locates the roots of the war in Eastern Europe. From this perspective, an analysis is done on how problems in Eastern Europe triggered a widespread crisis. Along these lines, the reflection highlights that the conflict was more radical in the territories inheriting secular imperial policies and produced destabilizing consequences that continue affecting the global equilibrium.<hr/>O aniversário da Primeira Guerra Mundial foi uma oportunidade para refletir sobre a atualidade de um conflito que mudou radicalmente a fisionomia do mapa europeu. Essa reflexão é uma reconstrução historiográfica que localiza as raízes da guerra no Leste da Europa. A partir dessa perspectiva, tentamos analisar como as problemáticas vigentes na Europa Oriental tornaram-se o detonante de uma crise generalizada. Nesse sentido, pretende-se destacar que o conflito teve um caráter mais radical nos territórios herdeiros de políticas imperiais seculares e que produziu consequências desestabilizadoras que continuam afetando os equilíbrios mundiais. <![CDATA[<b>Reflections on the Centennial of the Russian Involvement in the First World War</b>: <b>Between Historical Forgetfulness and Modern Myths</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200008&lng=en&nrm=iso&tlng=en En el presente artículo se reflexiona en torno a los mitos contemporáneos dominantes acerca de la participación rusa en la Primera Guerra Mundial -PGM-. El texto abarca las discusiones historiográficas rusas del tema y las tendencias, a las que se realiza un breve comentario, pero no pretende abordar las demás corrientes mundiales, por lo cual, el análisis se concentra en los mitos surgidos en la sociedad y, en menor medida, entre los académicos. La intención es dar cuenta de la complejidad que rodea los mitos históricos sobre la participación rusa en la guerra y evitar la aparición de nuevos o la reaparición de antiguos mitos.<hr/>This article reflects on the dominant contemporary myths about the Russian involvement in the First World War. The text covers Russian historiographical discussions of the topic and trends, with brief comments but is not intended to address other global currents; the analysis focuses on myths emerging in society and, to a lesser extent, among scholars. The intention is to account for the complexity that surrounds the historical myths about Russian participation in the war and to avoid the emergence of new myths or the reappearance of old myths.<hr/>No presente artigo, reflete-se sobre os mitos contemporâneos dominantes acerca da participação russa na Primeira Guerra Mundial. O texto aborda as discussões historiográficas russas do tema e as tendências, sobre as quais se realiza um breve comentário, mas não pretende abordar as demais correntes mundiais; portanto, a análise concentra-se nos mitos surgidos na sociedade e, em menor medida, entre os acadêmicos. A intenção é explicar a complexidade que rodeia os mitos históricos sobre a participação russa na guerra e evitar a aparição de novos ou a reaparição de antigos mitos. <![CDATA[<b>The German Legation in Bogotá in the 1930's</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200009&lng=en&nrm=iso&tlng=en El artículo se inscribe en el debate que gira alrededor del peligro nazi en Colombia. Se postula aquí que en el país no existía la posibilidad de un triunfo por parte de la Alemania nazi. Para ello se tomó el caso de la Legación de Alemania en Bogotá, en la década de 1930. Inicialmente se describe la Legación presentando sus actividades desarrolladas -lo que se puede considerar acciones exitosas-. Después, basado en los documentos de la organización, se interpreta que los mismos diplomáticos estaban muy convencidos de que en Colombia no se daban las condiciones para una gran avanzada germana, ya que, por un lado, la avanzada triunfante provenía de los Estados Unidos y, por el otro, el país era liberal y antifascista.<hr/>The article is part of the debate revolving around the Nazi danger in Colombia. It postulates that in the country there was no possibility of a victory by Nazi Germany. It takes the case of the German Legation in Bogota in the 1930's. It begins by describing the Legation's activities -which can be considered successful actions -. Then, based on documents of the organization, it shows that the same diplomats were convinced that the conditions for a great Germanic advance in Colombia did not exist because of the triumphant advance of the United States and the fact that the country was liberal and antifascist.<hr/>O artigo inscreve-se no debate que gira ao redor do perigo nazista na Colômbia. Postula-se aqui que no país não existia a possibilidade de um triunfo por parte da Alemanha nazista. Para isso, escolhemos o caso da Legação da Alemanha em Bogotá, na década de 1930. Inicialmente, descreve-se a Legação apresentando suas atividades desenvolvidas -o que se pode considerar ações de sucesso-. Depois, baseado nos documentos da organização, interpreta-se que os mesmos diplomáticos estavam muito convencidos de que na Colômbia não se davam as condições para uma grande avançada germana, já que, por um lado, a avançada triunfante provinha dos Estados Unidos e, pelo outro, o país era liberal e antifascista. <![CDATA[<b>Notes on Colombian Foreign Policy Since the American Involvement in the Second World War</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200010&lng=en&nrm=iso&tlng=en En el artículo se analiza la política exterior colombiana con ocasión de la ruptura de la neutralidad americana. Con esto en mente, se centra en el segundo momento de la Segunda Guerra Mundial -sgm-, es decir, desde la participación de Estados Unidos hasta el final del conflicto. También se examina lo referente a la defensa nacional como mecanismo indispensable para preservar la soberanía nacional, enfatizando la trascendencia de la Tercera Reunión de Cancilleres, celebrada en Río de Janeiro, en materia de seguridad continental y fortalecimiento del Panamericanismo.<hr/>The article analyzes Colombian foreign policy following the rupture of American neutrality. It focuses on the second stage of the Second World War, i.e., from the participation of the United States until the end of the conflict. The article also examines national defense as an indispensable mechanism to preserve national sovereignty, emphasizing the significance of the Third Meeting of Foreign Ministers, held in Rio de Janeiro, on continental security and strengthening of Pan-Americanism.<hr/>Neste artigo, analisa-se a política exterior colombiana por ocasião da ruptura da neutralidade americana. Com isso em mente, centra-se no segundo momento da Segunda Guerra Mundial, ou seja, a partir da participação dos Estados Unidos até o final do conflito. Também se examina o referente à defesa nacional como mecanismo indispensável para preservar a soberania nacional enfatizando a transcendência da Terceira Reunião de Chanceleres, realizada no Rio de Janeiro, em matéria de segurança continental e fortalecimento do Pan-americanismo. <![CDATA[<b>The Return of French Cannons to Perú (1930-1933): Intermediaries and Contingencies</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200011&lng=en&nrm=iso&tlng=en La exportación de armas francesas (cañones Schneider) a Perú fue interrumpida, entre 1913 y 1933, debido a una deuda. Este artículo muestra por qué se reanudó y cómo se hizo, y hace énfasis en el desempeño de los intermediarios militares de ambos países, así como en la importancia de contingencias históricas específicas. Su fuente principal es la correspondencia oficial del agregado militar de Francia en Lima, entre 1930 y 1933, pues algunas de sus cartas hacen pensar que la corrupción fue determinante en la solución del problema, pero no se han hallado pruebas definitivas al respecto.<hr/>The export of French arms (Schneider cannons) to Peru was interrupted between 1913 and 1933 due to debt. This article shows so why it was resumed and emphasizes the performance of military intermediaries of both countries, as well as the importance of specific historical contingencies. The article's main source is the official correspondence of the military attaché of France in Lima between 1930 and 1933; some of his letters suggest that corruption was crucial in solving the problem, but no conclusive evidence on the matter has been found.<hr/>A exportação de armas francesas (canhões Schneider) ao Peru foi interrompida, entre 1913 e 1933, devido a uma dívida. Este artigo mostra por que se retomou e como isso aconteceu, e enfatiza o desempenho dos intermediários militares de ambos os países, assim como a importância de contingências históricas específicas. Sua fonte principal é a correspondência oficial do adido militar da França em Lima, entre 1930 e 1933, pois algumas de suas cartas sugerem que a corrupção foi determinante na solução do problema, mas não se encontraram provas definitivas a respeito. <![CDATA[<b>Culture and Dictatorship in Argentina (1976-1983). State, Officials and Policies</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200012&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este artículo analizaremos, en primer lugar, el contenido de las políticas culturales que diseñaron los sucesivos encargados de la Secretaría de Estado de Cultura del Ministerio de Cultura y Educación de la Nación durante la última dictadura en Argentina (1976-1983). Y en segundo término, las trayectorias de los funcionarios, que fueron todos civiles. Mostraremos que la Secretaría tuvo dificultades para funcionar debido al bajo presupuesto que recibió durante todo el periodo. Observaremos además, las continuidades y rupturas que se dieron con la etapa anterior.<hr/>In this article we will analyze, in the first place, the content of cultural policies designed by the successive officeholders of the Secretary of State for Culture from the National Ministry of Culture and Education during the last Argentinian dictatorship (1976-1893). Secondly, we will explore the trajectories of these officials, which were all civilians. We will show that the Secretary had difficulties to function due to low budget allocations during this period. Furthermore, we will observe the continuities and ruptures with the previous epoch.<hr/>Neste artigo analisaremos, em primeiro lugar, o conteúdo das políticas culturais que desenharam os sucessivos encarregados da Secretaria de Estado de Cultura do Ministério de Cultura e Educação da Nação durante a última ditadura na Argentina (1976-1983). Em segundo lugar, vamos explorar as trajetórias destes oficiais, que eram civis. Vamos mostrar que a Secretaria teve dificuldades para funcionar devido ao baixo orçamento que recebeu durante todo o período. Ainda, vamos observar as continuidades e as rupturas que ocorreram com o término anterior. <![CDATA[<b>Vicissitudes of Politics and Social Policies: the Center of the Province of Buenos Aires at the Beginning of the 20<sup>th</sup> Century</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200013&lng=en&nrm=iso&tlng=en En los primeros años del siglo XX, tuvo lugar en Azul, centro de la provincia de Buenos Aires, una serie de contingencias políticas que demandaron gran atención de las autoridades de turno. En este ensayo la pregunta es sobre el lugar que ocuparon las demandas de carácter social en la agenda de los gobernantes, y se indagan las funciones desarrolladas por el poder municipal y por la sociedad civil a la hora de atender esas necesidades; se complejiza el sentido que se le atribuye habitualmente al papel político que tuvieron las instituciones de beneficencia, emanadas de dicha sociedad. Se resalta la gravitación de los líderes locales en espacios no exclusivamente políticos<hr/>In the first years of the 20th century, a series of political contingencies took place in Azul, the center of the province of Buenos Aires, which demanded the attention of the authorities. This essay questions the place the social demands occupied in the agenda of the authorities and the functions developed by the municipal power and the civil society to attend to those necessities; the role politics habitually attributed to the charity institutions issuing from this society is given a more complex interpretation. It highlights the gravitation of the local leaders to spaces not exclusively political.<hr/>Nos primeiros anos do século XX, aconteceu em Azul, centro da província de Buenos Aires, uma série de contingências políticas que exigiram grande atenção das autoridades no poder. Neste ensaio, a pergunta é sobre o lugar que ocuparam as exigências de caráter social na agenda dos governantes, e se indagam as funções desenvolvidas pelo poder municipal e pela sociedade civil na hora de atender a essas necessidades; torna-se complexo o sentido que se atribui habitualmente ao papel político que as instituições beneficentes tiveram, emitidas por essa sociedade. Ressalta-se a gravitação dos líderes locais em espaços não exclusivamente políticos. <![CDATA[<b>The Priest Julio Sabogal and Daily Life in Fusagasugá, 1908-1934</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200014&lng=en&nrm=iso&tlng=en El artículo estudia la actuación del sacerdote Julio Sabogal, de la Parroquia de Fusagasugá, entre 1908 y 1934, buscando identificar la forma como pretendió establecer y conservar la hegemonía religiosa en la localidad, enfocado en que, si bien el cura era una autoridad religiosa por su investidura, debió acudir a estrategias de control, mediación y negociación, para poder ejercer sus labores misioneras, ya que no siempre las condiciones políticas, económicas y culturales le eran favorables. Este ejercicio permitirá acercarnos a un personaje que no ha sido trabajado recurrentemente por la historiografía colombiana, pese a la importancia que tuvo.<hr/>The article studies the behavior of the priest Julio Sabogal, of the Parish of Fusagasugá, between 1908 and 1934, identifying how he tried to establish and to conserve religious hegemony in the locality; although the priest was a religious authority, he had to use strategies of control, mediation and negotiation to be able to exert his missionary work, since the political, economic and cultural conditions were not always favorable. This exercise allows us to approach a figure who has not been treated recurrently by Colombian historiography, in spite of his importance.<hr/>O artigo estuda a atuação do sacerdote Julio Sabogal, da Paróquia de Fusagasugá (Colômbia), entre 1908 e 1934, procurando identificar a forma como pretendeu estabelecer e conservar a hegemonia religiosa na localidade, focado em que, embora o padre fosse uma autoridade religiosa por sua investidura, teve que acudir a estratégias de controle, mediação e negociação para poder exercer seu trabalho missionário já que nem sempre as condições políticas, econômicas e culturais eram favoráveis. Esse exercício permitirá que nos aproximemos de um personagem que não foi trabalhado recorrentemente pela historiografia colombiana, apesar da importância que teve. <![CDATA[<b>In- visibility of the Double Statue of the Colombian Founding Father Antonio Nariño</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200015&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Daniel Gutiérrez Ardila</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200016&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Sebastián Vargas Álvarez </b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200017&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Carlos Vladimir Villamizar Duarte</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200018&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Antonio Annino y Marcela Ternavasio (coords.)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200019&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Pablo Rodríguez Jiménez</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200020&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Germán Giraldo </b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200021&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Mario Aguilera Peña</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200022&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>José Antonio Amaya</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200023&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos. <![CDATA[<b>Hermes Tovar Pinzón</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-24562015000200024&lng=en&nrm=iso&tlng=en La oposición visibilidad-invisibilidad es el eje del análisis de la construcción iconográfica y de la recepción de las estatuas de Antonio Nariño -original y copia- realizadas por el escultor francés Henri-Léon Gréber (1855-1941) e instaladas, en 1910, en las ciudades colombianas Bogotá y Pasto, con motivo del Centenario de la Independencia. A partir de ello, se evidencian los alcances simbólicos de la escultura conmemorativa, en su estrecha relación con su lugar de emplazamiento y los discursos que la acompañan, así como la importancia de la actualización de sus usos.<hr/>The opposition visibility-invisibility is the axis of the analysis of the iconographic construction and the reception of the statues of Antonio Nariño - original and copy - made by the French sculptor Gréber Henri-Leon (1855-1941) and installed, in 1910, in the Colombian cities Bogota and Pasto, on the occasion of the Centenary of the Independence. The analysis shows the symbolic scope of the commemorative sculptures, in their narrow relation with their site and the speeches that accompany them, as well as the importance of the updating of their uses.<hr/>A oposição visibilidade-invisibilidade é o eixo da análise da construção iconográfica e da recepção das estátuas de Antonio Nariño -original e cópia- realizadas pelo escultor francês Henri-León Gréber (1855-1941) e instaladas, em 1910, nas cidades colombianas Bogotá e Pasto, por motivo do Centenário da Independência. A partir disso, evidenciam os alcances simbólicos da escultura comemorativa, em sua estreita relação com sua localização e os discursos que a acompanha, bem como a importância da atualização de seus usos.