Scielo RSS <![CDATA[Forma y Función]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-338X20060001&lang=es vol. num. 19 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[<b>Un capítulo de la historia de las ideas sintácticas en Portugal: en torno a la teoría sintáctica del <i>Ars grammaticae</i> pro lingua lusitana addiscenda </b> <b>(Lyon, 1672) de Bento Pereira (S. I)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es En este estudio se analizan los presupuestos sintácticos del Ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda (Lyon, 1672) del jesuita portugués Bento Pereira. En primer lugar se reflexiona sobre el papel de la sintaxis en las artes gramaticales impresas durante los siglos XVI y XVII, no sólo portuguesas o castellanas, sino también latinas; a continuación, se pasa a estudiar las características principales de la gramática de Bento Pereira, encuadrándola adecuadamente en el contexto gramaticográfico de su tiempo. Por lo que se refiere a la sintaxis propiamente dicha, se estudia el enfoque del jesuita portugués sobre las relaciones entre los constituyentes, así como la descripción que propone de las cláusulas subordinadas. Finalmente, se analizan someramente las fuentes de las que se sirve Bento Pereira.<hr/>This paper discusses the syntactic premises of Ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda (Lyon 1672) by Portuguese Jesuit Bento Pereira. First, the role of syntax during the 16th and 17th C. not only in Portuguese and Spanish, but also in Latin printed grammatical arts is discussed. Then, the main characteristics of Bento Pereira´s grammar are accurately presented within the grammatographic context of his time. As regards syntax proper, the Portuguese Jesuist´s approach concerning the relationships between constituents, as well as the description he proposes for subordinate clauses are discussed. Finally, a brief review of Bento Pereira´s sources is presented. <![CDATA[Relevancia e Inferencia: Procesos cognitivos propios de la comunicación humana]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo pretende mostrar los planteamientos cognitivos más representativos de la Teoría de la Relevancia propuesta por Spelber & Wilson con respecto al modelo ostensivo-inferencial. Este modelo plantea un mecanismo deductivo explícito que da cuenta de los procesos y estrategias que permiten el paso del significado literal a la interpretación pragmática de los mensajes en el proceso de comunicación humana.<hr/>This paper aims to show the most representative cognitive tenets of the Theory of Relevance by Sperber and Wilson as to the ostensive-inferential model. This model posists an explicit deductive mechanism which accounts for processes and strategies allowing the transfer from literal meaning to pragmatic interpretation of messages in the human communicative process. <![CDATA[<b>La metáfora como proceso cognitivo</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es La metáfora es un mecanismo que hace posible conceptualizar y reconceptualizar el mundo a partir de la traslación de rasgos de un dominio de origen a un dominio de llegada. En esa medida, la metáfora no necesita inventar nuevos términos para referirse a la realidad, sino que a partir de los ya existentes brinda una visión diferente de ésta en tanto que ha sido enriquecida con la afectividad y la emotividad del sujeto cognoscente. Por esa razón, la comprensión y producción metafórica requiere más de la competencia comunicativa que de la competencia lingüística, dado que el sentido que éste adopta depende del contexto comunicativo y no de la constitución léxica, morfológica sintáctica del enunciado.<hr/>The metaphor is a mechanism which makes it possible to conceptualize and reconceptualize the world by transferring features from a source domain to a target domain. Thus, the metaphor does not need to invent new terms to refer to reality. On the contrary, based on previously existing terms, it provides a different view of reality to the extent that it is enriched by the cognizant subject´s affectivity and emotions. Therefore the metaphoric understanding and production requires more communicative than linguistic competence, for the metaphor´s sense depends on the communicative context and not on the utterance´s lexical, morphological, and syntactic structures. <![CDATA[<b>Biolingüística</b><b> y capacidad humana</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo presenta de manera sucinta el enfoque llamado 'biolingüístico' que empezó a desarrollarse en los primeros años de la posguerra, teniendo en cuenta los avances de la biología y las matemáticas. Se pasa revista a algunos postulados de la neurociencia (i.e. ciencia cognitiva) en lo concerniente a la 'facultad del lenguaje', así como a los dos últimos modelos de la GG: el modelo de 'Principios y Parámetros' (P&P) y el modelo 'Minimalista'. Estos últimos buscan responder las cuestiones fundamentales de la biología del lenguaje, su naturaleza, uso y evolución. Desde este punto de vista, se trata de caracterizar el equipamiento biológico gracias al cual los seres humanos adquieren una gramática. Así las cosas, se considera el equipamiento biológico como una función que asocia experiencia y gramática.<hr/>This paper depicts a brief account of the so-called ´biolinguistic´ approach which dates back to the first postwar years, by taking into account progress in biology and mathematics. Some postulates of neuroscience (i.e. cognitive science) regarding the ´faculty of language´ as well as the last two models of GG: the ´Principles and Parameters´ (P&P) and the ´Minimalist´ models are reviewed. The latter aim to provide answers to key questions on the biology of language, its nature, its use, and its evolution. From this standpoint it has been attempted to characterize the biological endowment which allows human beings to acquire a grammar. Thus the biological endowment is seen as a function relating experience to grammar. <![CDATA[<b>La metáfora como factor de textualidad en Ensayo sobre la lucidez, de José Saramago. </b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es La metáfora como factor de textualidad es una reflexión sobre el modo como el sistema de la lengua se operacionaliza en el discurso. En este caso concreto, como es que en la obra literaria Ensayo sobre la lucidez las expresiones idiomáticas (expresiones compósitas) son transformadas de nuevo en expresiones metafóricas (expresiones componenciales). La incidencia del análisis se focaliza en la apreciación de cómo la expresión idiomática recupera su energía creadora y el primer impulso que la pone en circulación. Teniendo por fundamento las teorías de la anáfora (ampliada) y de la reconceptualización, se muestra que tal reconversión se va haciendo a lo largo de la obra en un proceso de ampliación del enfoque cognitivo de que el recurso a las implicaturas es un trazo necesario para la comprensión de las explicaturas. Es preciso que el lector seleccione el contexto oportuno para entender pertinentemente el sentido comunicado. Y el sentido comunicado no es más que el cuestionamiento de la relación del hombre con el mundo por medio de la amplitud de escenarios metafóricos que sólo la lengua permite instaurar.<hr/>The Metaphor as a Textuality Factor is a reflection on how the language system is made operational in discourse. In this case the way idiomatic expressions (compound expressions) are transformed again into metaphoric expressions (componential expressions) in the literary work Ensaio sobre a Lucidez is studied. The analysis focuses on the assessment of how an idiomatic expression recovers its creative power or its original drive which brought it into being. Within the framework of the (expanded) theory of anaphora and reconceptualization, it is shown that such a restructuring takes place throughout the literary work in a process of cognitive widening, whereby recourse to implicatures is a necessary feature to understand explicatures. What is required is for the reader to choose the right context to understand the conveyed sense. And the conveyed sense is but the questioning about the relation between man and the world by the widening of metaphoric scenarios which can only be established through language.<hr/>A Metáfora como Factor de Textualidade é uma reflexão sobre o modo como o sistema da língua se operacionaliza no discurso. Neste caso concreto, como é que na obra literária Ensaio sobre a Lucidez as expressões idiomáticas (expressões compósitas) são transformadas de novo em expressões metafóricas (expressões componenciais). A incidência da análise focaliza-se na apreciação de como a expressão idiomática reganha a sua energia criadora e o impulso primeiro que a pôs em circulação. Tendo por fundamento as teorias da anáfora (ampliada) e da reconceptualização, mostra-se que tal reconversão se vai fazendo ao longo da obra num processo de ampliação do enfoque cognitivo de que o recurso às implicaturas é um traço necessário para a compreensão das explicaturas. O que é preciso é que o leitor seleccione o contexto oportuno para pertinentemente entender o sentido comunicado. E o sentido comunicado não é mais do que a questionação da relação do homem com o mundo por meio da amplitude de cenários metafóricos que só a língua permite instaurar. <![CDATA[<b>Los habitantes del mundo sub-acuático. </b><b>Ritual y mítica Murui Iye Fia Rafue</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es El evento de pesca colectiva Iye Fia Rafue o barbasqueada entre los Uitoto del Departamento del Amazonas presenta valiosa información sobre su mundo simbólico, su noción de intercambio y reciprocidad y, su concepto de ecología y trabajo comunitario. El presente artículo describe la puesta en escena del rito “la fiesta de los peces” en el que la comunión íntima con la naturaleza y, en especial con el mundo acuático como fuente de vida, purificación y centro de regeneración, se hace visible en un conglomerado de correspondencias que involucran todo su universo simbólico. Se proporcionan datos lingüísticos sobre morfología y clasificadores propios del léxico relacionado con la fauna y flora acuática, lo que nos proporciona información prodigiosa sobre la capacidad descriptiva y el potencial semántico de ésta lengua amazónica.<hr/>The event of collective fishing Ilye Fia Rafue or barbasqueada in the Uitoto community in the State of Amazon (Colombia) provides valuable information about their symbolic world, their notion of exchange and reciprocity, and their concept of ecology and community work. This paper describes the staging of the rite “the fishes´ celebration” where the intimate communion with nature, and especially with the aquatic world as a source of life, purification and regeneration center is visible together with a conglomeration of correspondences involving all their symbolic world. Linguistic data on morphology and lexical classifiers related to aquatic fauna and flora are also provided. This is very useful information to establish the descriptive capacity and the semantic potential of this Amazon language. <![CDATA[<b>Reflexiones en torno a la aplicación del modelo ‘cambio conceptual’ a la enseñanza del latín </b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este trabajo es presentar algunas reflexiones pedagógicas acerca de la enseñanza de la lengua latina y su cultura. Para ello retomo algunos principios teoréticos del modelo pedagógico Cambio Conceptual. Dicho modelo ha sido ya aplicado en: matemáticas, ciencias sociales, lenguaje, argumentación y redacción, Resnick L. B. (1989); Leinhardt G. et alii (1994); Kintsch W. (1994); Kuhn D. (1991); Coirier P., Golder C. (1993); respectivamente. En lo referente a lenguas clásicas, no hay ninguna publicación, y ésta es, precisamente, una de las razones que justifica la realización del presente trabajo.<hr/>This paper's goal is to present some pedagogical reflections on the teaching of the Latin language and culture. For that purpose some theoretical principles of the pedagogical model of 'Conceptual Change' are taken into account. The model has already been applied to mathematics (Resnick L.B. 1989), social sciences (Leinhardt G. et al. 1994), language (Kintsch W. 1994), argumentation (Kuhn D. 1991) and writing (Coirier P., Golder C. 1993). With regard to classical languages, there are no publications. This is one justification for the present article. <![CDATA[<b>El lenguaje de las mujeres: una batalla por superar la desigualdad</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es This paper attempts to show that the intellectual construct womens language is entirely justified on a political, ideological, and economic basis that stresses the fact that women have historically been victims of overt (and covert) discrimination and exploitation in our society. Linguistically speaking, however, a womens'language seems not to exist in traditional strict terms, but rather as a rhetorical term used in the form of a synecdoche. Despite their incompleteness, two attempts of characterizing truly women languages, Nu Shu and Láadan, are discussed, underlining and recognizing their legitimate symbolic value as equalizing manoeuvres. Women have resorted to more subtle linguistic means to emerge as visible agents in our society. Linguistic resources go from a passive acceptance of the traditional all-inclusive generic masculine forms, through the equalizing use of both masculine and feminine markers, to the most progressive, liberal and controversial strategies of using feminizing forms, i.e. all-inclusive generic feminine forms. womens'struggle to overcome inequity and inequality is a legitimate endeavour which is leaving visible linguistic traces in our languages. Women are changing languages around the world.<hr/>En este artículo se intenta demostrar que el constructo el lenguaje de las mujeres se justifica por completo desde una perspectiva política, ideológica y económica, que pone énfasis en el hecho de que históricamente las mujeres han sido víctimas de discriminación y explotación manifiestas (y encubiertas) en nuestra sociedad. Sin embargo, en términos lingüísticos el lenguaje de las mujeres parece no existir en el sentido estricto tradicional, sino más bien como una expresión retórica en forma de sinécdoque. A pesar de su carácter inconcluso, se analizan dos intentos por caracterizar verdaderos lenguajes de las mujeres, Nu Shu y Láadan, poniendo de relieve y reconociendo su valor simbólico legítimo como maniobras para lograr la igualdad. Las mujeres han recurrido a procedimientos lingüísticos más sutiles para emerger como agentes visibles de nuestra sociedad. Los recursos lingüísticos van desde la aceptación pasiva de las formas masculinas tradicionales de inclusión total de género, pasando por el uso igualador de marcadores tanto masculinos como femeninos, hasta las estrategias más progresistas, liberales y controversiales del empleo de formas 'feminizantes', es decir, formas femeninas de inclusión total de género. La batalla de las mujeres por superar la inequidad y la desigualdad constituyen un intento legítimo que está dejando huellas lingüísticas visibles en nuestras lenguas. Las mujeres están cambiando las lenguas en todo el mundo. <![CDATA[<b>Aportes de Felipe Pardo al estudio del lenguaje</b>: <i>In Memoriam</i>.]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es This paper attempts to show that the intellectual construct womens language is entirely justified on a political, ideological, and economic basis that stresses the fact that women have historically been victims of overt (and covert) discrimination and exploitation in our society. Linguistically speaking, however, a womens'language seems not to exist in traditional strict terms, but rather as a rhetorical term used in the form of a synecdoche. Despite their incompleteness, two attempts of characterizing truly women languages, Nu Shu and Láadan, are discussed, underlining and recognizing their legitimate symbolic value as equalizing manoeuvres. Women have resorted to more subtle linguistic means to emerge as visible agents in our society. Linguistic resources go from a passive acceptance of the traditional all-inclusive generic masculine forms, through the equalizing use of both masculine and feminine markers, to the most progressive, liberal and controversial strategies of using feminizing forms, i.e. all-inclusive generic feminine forms. womens'struggle to overcome inequity and inequality is a legitimate endeavour which is leaving visible linguistic traces in our languages. Women are changing languages around the world.<hr/>En este artículo se intenta demostrar que el constructo el lenguaje de las mujeres se justifica por completo desde una perspectiva política, ideológica y económica, que pone énfasis en el hecho de que históricamente las mujeres han sido víctimas de discriminación y explotación manifiestas (y encubiertas) en nuestra sociedad. Sin embargo, en términos lingüísticos el lenguaje de las mujeres parece no existir en el sentido estricto tradicional, sino más bien como una expresión retórica en forma de sinécdoque. A pesar de su carácter inconcluso, se analizan dos intentos por caracterizar verdaderos lenguajes de las mujeres, Nu Shu y Láadan, poniendo de relieve y reconociendo su valor simbólico legítimo como maniobras para lograr la igualdad. Las mujeres han recurrido a procedimientos lingüísticos más sutiles para emerger como agentes visibles de nuestra sociedad. Los recursos lingüísticos van desde la aceptación pasiva de las formas masculinas tradicionales de inclusión total de género, pasando por el uso igualador de marcadores tanto masculinos como femeninos, hasta las estrategias más progresistas, liberales y controversiales del empleo de formas 'feminizantes', es decir, formas femeninas de inclusión total de género. La batalla de las mujeres por superar la inequidad y la desigualdad constituyen un intento legítimo que está dejando huellas lingüísticas visibles en nuestras lenguas. Las mujeres están cambiando las lenguas en todo el mundo. <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title/> <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title/> <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100012&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title/> <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2006000100013&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> </channel> </rss> <!--transformed by PHP 05:04:32 19-04-2024-->