Scielo RSS <![CDATA[Apuntes: Revista de Estudios sobre Patrimonio Cultural - Journal of Cultural Heritage Studies]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=1657-976320120001&lang=es vol. 25 num. 1 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[<b>El significado cultural de las regiones, articulación del patrimonio cultural material e inmaterial como impulso para el desarrollo humano</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Lo cotidiano, lo social y lo ritual en la práctica del construir</b>: <b>Aproximaciones desde la arquitectura puneña (Susques, provincia de Jujuy, Argentina)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Las prácticas constructivas se presentan como un campo fértil no sólo para pensar las problemáticas técnicas, sino también para reflexionar sobre el mundo social. En este texto nos proponemos considerar distintas dimensiones de lo constructivo enfocándonos más en los procesos de producción arquitectónica que en los resultados materiales. Recurriremos al material surgido en el trabajo de campo que venimos desarrollando desde el 2004 en la localidad de Susques, en las tierras altas al norte de la Argentina. En primer lugar, describiremos las características generales de una lógica constructiva que se basa fundamentalmente en el uso de tierra cruda. En un segundo punto, reflexionaremos sobre las subjetividades de los diferentes constructores en el marco de normativas compartidas. Luego, describiremos cómo el construir se constituye como una práctica más cotidiana que esporádica, y cómo los saberes sobre la materia se encuentran ampliamente difundidos en el conjunto de la población. Finalmente, recorreremos brevemente los distintos rituales que atraviesan el proceso de construcción de una casa para mostrar cómo lo técnico, lo social y lo simbólico están profundamente imbricados.<hr/>Construction practices are a fertile field not just to discuss technical issues but also to think about the social world. In this text we propose to consider the constructive dimensions focusing more on the processes of architectural production than in the material results. We will use the material emerged in the fieldwork we have been developing since 2004 in the town of Susques in the highlands north of Argentina. First we will describe the general characteristics of a constructive logic which relies on the use of earth techniques. On a second point we will reflect on the subjectivity of the different builders in the framework of shared rules. Then we will describe how building is established as an everyday practice rather than sporadic, and how the knowledge on the subject is widely spread in the whole population. Finally, we will cover briefly the different rituals that go through the process of building a house to show how technical, social and symbolic are deeply embedded.<hr/>As práticas construtivas apresentam-se como um campo fértil não só para pensar as problemáticas técnicas senão também para reflexionar sobre o mundo social. Neste texto propomos-nos considerar diferentes dimensões do construtivo enfocándonos mais nos processos de produção arquitectónica que nos resultados materiais. Recorreremos i ao material surgido no trabalho de campo que vimos desenvolvendo desde o 2004 na localidade de Susques nas el terras altas ao Norte da Argentina. o Em primeiro lugar descreveremos as características gerais de uma lógica construtiva que se baseia fundamentalmente es no uso de terra crua. Num segundo ponto reflexionaremos sobre as subjetividades dos diferentes construtores no marco de regulamentos compartilhados. Depois descreveremos como o construir se constitui como uma prática mais quotidiana que esporádica, e como os saberes sobre a matéria se encontram amplamente difundidos no conjunto da população. Finalmente, percorreremos brevemente os diferentes rituales que atravessam o processo de construção de uma casa para mostrar como o técnico, o social e o simbólico estão profundamente imbricados. <![CDATA[<b>Las representaciones del trabajo en clave efímera</b>: <b>escenarios vendimíales y pabellones de exposiciones en Mendoza (Argentina), 1946-1955</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es La mirada propuesta se perfila en custodia de los recursos tangibles e intangibles que nos permiten observar el ejercicio de poder de los distintos actores involucrados en el diseño de las representaciones del trabajo. A partir del estudio de escenarios vendimiales y pabellones de exposiciones utilizados por el aparato de propaganda peronista, se intenta reconstruir una mirada que advierte la acción deliberada del peronismo por alimentar el imaginario en torno a las representaciones del trabajo correspondientes a la "Nueva Argentina". Este trabajo se desarrolla dentro del método histórico y se apoya en el análisis de dos tipos de arquitectura efímera: los escenarios vendimiales y los pabellones de exposiciones. Estas ideas y representaciones se articulan con el análisis del contexto político e ideológico de la administración peronista. La estrategia metodológica utilizada es cualitativa y de tipo exploratoria, con un diseño de naturaleza flexible (Valles, 2000).<hr/>The look proposal outlined in the custody of tangible and intangible resources that allow us to observe the exercise of power of the various actors involved in the design of the representations of work. From the study of scenarios vendimiales and exhibition halls used by the Peronist propaganda machine is trying to rebuild a look that says the deliberate action of Peronism to feed the imagination around the representations of work for the "New Argentina". This work is developed within the historical method and is based on the analysis of two types of ephemeral architecture: vendimiales scenarios and exhibition halls. These ideas and representations are linked with the analysis of political and ideological context of the Peronist administration. The methodological strategy used is qualitative and exploratory, with a design of a flexible nature (Valles, 2000).<hr/>A proposta delineada olhar sob a custódia dos recursos tangíveis e intangíveis, que nos permitem observar o exercício do poder dos diversos atores envolvidos na concepção das representações de trabalho. A partir do estudo de cenários vendimiales e salões de exposição utilizados pela máquina de propaganda peronista está tentando reconstruir um olhar que diz que a ação deliberada do peronismo para alimentar a imaginação em torno das representações de trabalho para a Argentina Novo. Este trabalho é desenvolvido dentro do método histórico e é com base na análise de dois tipos de arquitetura efémera: cenários vendimiales e salas de exposições. Essas idéias e representações estão ligadas com a análise do contexto político e ideológico do governo peronista. A estratégia metodológica utilizada é qualitativa e exploratória, com um desenho de uma natureza flexível (Valles, 2000). <![CDATA[<b>Los espacios de la cocina mexicana al albor del siglo XX</b>: <b>La creación alquímica de olores, sabores y texturas</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo principal de este documento fue la comprensión integral de la cocina como el espacio de la vivienda en donde se amalgaman múltiples prácticas culturales, en donde lo intangible se vuelve materia y en donde lo material se vuelve incorpóreo. El universo de estudio se conformó por aquellas cocinas localizadas en las casas de la élite mexicana entre los años 1886-1916, y se analizó con el cuerpo herramental empleado para el estudio de la vida cotidiana en conjunción con los utilizados en el análisis del espacio arquitectónico, empleándose muchas y muy diversas fuentes de información tales como planos, manuales de urbanidad y recetarios. Este análisis permite comprender el fenómeno de la compartimentación espacial, de la especialización funcional y de la relación entre la materia y su idealización simbólica, expresadas en su conjunto como la base sustancial de la modernidad funcionalista en esta región de México. La continuidad de este trabajo presenta muchas oportunidades, ya que se puede estudiar el espacio mismo a más profundidad, sus permanencias, transformaciones, las técnicas constructivas, la evolución de la tecnología para el hogar y las dinámicas de la familia, entre otras tantas posibilidades.<hr/>The main objective of this paper, was the comprehensive understanding of the kitchen as the living space where multiple cultural practices are amalgamated, where the intangible becomes matter and where the material becomes disembodied. The study universe was formed by those located in the houses of the Mexican elite during the years 1886-1916 and was analyzed with the tooling used for the study of everyday life in conjunction with those used in the analysis of architectural space, being used many diverse sources of information such as plans, manuals of etiquette and recipes. This analysis provides a look of the insight of the phenomenon of spatial compartmentalization, functional specialization and the relationship between material and symbolic idealization, expressed as a whole as the substantial base of modern functionality in this region of Mexico. The continuity of this work presents many opportunities as we can study the space itself deeper, their permanence, transformation, construction techniques, evolution of home technology and family dynamics, among many other possibilities.<hr/>O principal objetivo deste documento foi o entendimento abrangente da cozinha como o espaço de vida onde várias práticas culturais são amalgamadas, onde o intangível torna-se matéria e onde o material se torna desincorporado. O universo era formado por aqueles localizados nas casas da elite mexicana durante o ano 1886-1916 e este corpo foi analisado com as ferramentas utilizadas para o estudo da vida cotidiana em conjunto com os utilizados na análise do espaço arquitetônico sendo usadas muitas diversas fontes de informação, tais como planos, manuais de etiqueta e receitas. Esta análise fornece insights sobre o fenómeno da compartimentação espacial da especialização funcional ea relação entre o material eo simbólico idealização, expressa como um todo e da base substancial de funcionalidade moderna nesta região do México. A continuidade deste trabalho apresenta muitas oportunidades como podemos estudar o próprio espaço mais profundo, a sua permanência, transformação, técnicas de construção, a evolução da tecnologia para casa e dinâmica familiar, entre muitas outras possibilidades. <![CDATA[<b>De la fábrica a la vivienda</b>: <b>La protección de la memoria obrera en torno a la Fábrica Central de Leche, Santiago de Chile</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo se concentra en la Fábrica y la Población Central de Leche, en Santiago de Chile, como espacios donde el patrimonio industrial reúne su doble dimensión material e inmaterial y, a su vez, contribuye a ampliar la memoria obrera desde el ámbito del trabajo al de la vida doméstica. Este caso de estudio se examina en el marco de los desafíos que presenta el quehacer acerca del patrimonio industrial en Chile, tanto desde el estado del arte y de la propia definición conceptual, como de la carencia de acuerdos normativos para su protección. El caso de la Fábrica y la Población Central de Leche permite sugerir tres claves para fortalecer la protección del patrimonio industrial en su dimensión inmaterial, las cuales se vinculan a una escala, temporalidad y metodología determinadas. De este modo, se propone abordar este patrimonio desde una escala urbana que explique su valor más allá del recinto; en una dimensión temporal que permita recuperar la memoria viva de espacios cuyo uso original desaparece, y con una metodología en la que interactúen diversas disciplinas tanto para su estudio como para su valoración.<hr/>This article concentrates in "Fábrica and Población Central de Leche", in Santiago de Chile, as spaces were industrial heritage displays its tangible and intangible dimension and considering the working class memory related to both its life in the factory and its domestic life. This case study is approached by considering the challenges of industrial heritage in Chile that goes from the state of researches around this topic, its own conceptual framework and the lack of normative agreements for its protection. The case of "Fábrica and Población Central de Leche" brings about three main clues that must be considered for strenghing the protection of industrial heritage, in its intangible dimension: scale, temporality and methodology. In this way, the article proposes to approach industrial heritage from an urban scale, further to the industrial premises; in a wider temporal dimension were memory plays a central role in order to recover the history related to those spaces; and with a methodology were different disciplines interplay in order to study and examine the value of this heritage.<hr/>Este artigo se concentra na Fábrica e na População "Central de Leche" em Santiago do Chile, como espaços onde o patrimônio industrial reúne sua dimensão dupla, material e imaterial, e, por sua vez, contribui para ampliar a memória obreira desde o âmbito do trabalho até o da vida doméstica. Este caso de estudo é examinado no marco dos desafios colocados pelo "que fazer" acerca do patrimônio industrial no Chile, tanto desde o estado da arte e da própria definição conceitual, como também da carência de acordos normativos para a sua proteção. O caso da Fábrica e da População "Central de Leche" permite sugerir três eixos para fortalecer a proteção do patrimônio industrial, na sua dimensão imaterial, que se vinculam a uma escala, temporalidade e metodologia determinadas. De este modo, propõe-se abordar esse patrimônio desde uma escala urbana que explique seu valor para além do recinto; em uma dimensão temporal que permita recuperar a memória viva dos espaços cujo uso original desaparece; e com uma metodologia na qual interajam diversas disciplinas, tanto para seu estudo como para a sua valorização. <![CDATA[<b>De enfermedades y remedios</b>: <b>la transmisión oral del uso doméstico de plantas con fines medicinales en Campeche, México</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es La transmisión oral del conocimiento acerca del empleo casero o doméstico de plantas con fines medicinales en algunas comunidades del Estado de Campeche, México, lleva a incluir estos saberes dentro del patrimonio cultural inmaterial o intangible en cuanto a su transmisión de generación en generación desde la época prehispánica. Como parte del sentido de pertenencia que los mayas actuales aún tienen hacia la tierra que les provee de plantas y los usos que hacen de ellas a fin de devolver la salud del individuo, este artículo da breve cuenta del conocimiento y empleo de plantas con la intención de curar enfermedades comunes dentro de algunos núcleos familiares tanto urbanos como rurales. Si bien para curar estas dolencias de manera doméstica no se requiere tanto conocimiento como en el caso de los llamados hierbateros, curanderos o h-menoob -sacerdotes, en maya- que realizan rituales más complejos, este saber ha sobrevivido, aunque con el riesgo de perderse si no se realizan adecuaciones a la normatividad mexicana actual en la materia, a fin de reconocer y preservar la aplicación del conocimiento sobre plantas medicinales en padecimientos comunes.<hr/>The oral transmission of knowledge about the domestic use of plants for medicinal purposes in some communities in Campeche, Mexico, is included within the Intangible Cultural Heritage because its transmission from generation to generation, since pre-hispanic times. As part of a sense that the modern Maya still have to the land that provides them with plants and their use to restore the health of the individual, this paper describes the knowledge and use of plants in order to cure common diseases in urban and rural families in particular. To cure these pathologies in a domestic way is not required a deep knowledge and rituals as in the case of so-called herbalists, 'curanderos' or h-menoob [priests, in Maya language]. Although this knowledge has survived, adjustments to the current Mexican law are needed in order to preserve the application of medicinal plants to treat common ailments to avoid the loss of this oral transmission.<hr/>A transmissão oral do conhecimento sobre o uso doméstico de plantas para fins medicinais em algumas comunidades no Campeche, México, está incluído no Patrimônio Cultural Imaterial, porque a sua transmissão de geração em geração desde tempos pré-hispânicos é dado. Como parte de uma sensação de que os maias modernas ainda têm à terra que lhes fornece as plantas e seu uso para restaurar a saúde do indivíduo, este artigo descreve o conhecimento e uso de plantas para curar doenças comuns em famílias urbanas e rurais em particular. Para curar estas patologias de forma doméstica não é necessário um conhecimento profundo e rituais, como no caso dos chamados herbalistas, 'curanderos' ou h-menoob [sacerdotes, na língua maia]. Embora esse conhecimento tenha sobrevivido, os ajustes à lei atual mexicana são necessários, a fim de preservar a aplicação de plantas medicinais para tratar doenças comuns para evitar a perda desta transmissão oral nas gerações presentes. <![CDATA[<b>Lo inmaterial en el patrimonio material de la construcción en Argentina</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es El patrimonio inmaterial de la construcción civil e industrial en Argentina forma parte del largo transcurrir del tiempo, en una cadena evolutiva que entronca en los lejanos comienzos de la época colonial, pasando por la etapa de la estructuración de la nación moderna, hasta los tiempos actuales. Esa memoria intangible, visible en los relatos orales, en la poesía, en dibujos, fotografías, películas, objetos, moldeada por sucesos, acontecimientos y avatares diversos, es parte indisoluble de lo construido y requiere ser mirada con atención. El capital cultural implícito y explícito que este patrimonio conlleva señala la importancia de los valores que hacen al trabajo, a la fraternidad y a la solidaridad, y su conocimiento puede permitirnos armar la urdimbre de una necesaria y más completa historiografía de la producción.<hr/>The immaterial heritage of civil and industrial construction in Argentina is part of the long passage of time, in an evolutionary chain that connects the distant beginnings in colonial times, through the stage of the structuring of the modern nation, down to the present. That intangible memory, visible in the oral histories, poetry, drawings, photographs, films, objects, shaped, events and various vicissitudes, is an indissoluble part from the built, and requires to be looked at carefully. The implicit and explicit cultural capital which carries this heritage highlights the importance of the values related to work, to fraternity and to solidarity, and its knowledge may allow us to assemble the necessary warp and a more complete historiography of the production.<hr/>O patrimônio imaterial da construção civil e industrial na Argentina faz parte da longa passagem de tempo, em uma cadeia evolucionária que liga os primórdios distantes em tempos coloniais, pela fase de estrutura da nação moderna, até o presente . Essa memoria intangível, visível nas histórias orais, poesias, desenhos, fotografias, filmes, objectos, moldados por eventos e vicissitudes várias, é parte do indisolube construído, e precisa ser analisada com cuidado. A capital implícito e explícito cultural que carrega essa herança destaca a importância dos valores que fazem o trabalho, a fraternidade e a solidariedade, e seu conhecimento pode nos permitir montar a urdidura necessária e uma historiografia mais completa de produção. <![CDATA[<b>La seda</b>: <b>Un hilo sutil que, por siglos, ha unido a los pueblos de Oriente y de Occidente</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es La Ruta de la Seda era una extraordinaria red de recorridos comerciales, culturales y religiosos de casi 15.000 km de largo. Durante más de dos mil años constituyó el único enlace entre las civilizaciones del Este y del Oeste. Desde la antigua ciudad de Xi'an, centro de producción de la seda, llegó a la región mediterránea atravesando Rusia, Kazakistán, Tajikistán, Kyrgystán, Uzbekistán, Turkmenistán, Afganistán, Irán, Irak, Armenia, Siria, Turquía, Grecia y Egipto. La presente contribución tiene como finalidad analizar el valor cultural de esta ruta comercial que, por lo demás, le ha brindado a la historia muchos elementos materiales de gran valor social, económico y cultural, y que por siglos ha unido a los pueblos de Oriente y de Occidente: un tema hoy muy importante por la situación política de los países que atraviesa la antigua Ruta de la Seda.<hr/>The Silk Road is an extraordinary network of trade, cultural and religious routes of about 15000 km of length. For more 2000 years it has represented the only link between East and West peoples. From the ancient city of Xi'an, the silk production centre, the Silk Road is arrived to the Mediterranean Sea through Russia, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgystan, Uzbekistan, Turkmenistan, Afghanistan, Iran, Iraq, Armenia, Syria, Turkey, Greece and Egypt. The main objective of this contribution is the analysis of the cultural value of this trade route which has favoured the exchange of many products providing relevant social, economic and cultural contacts. The Silk Road, for centuries, has joined East and West peoples. A very topical theme today.<hr/>O Route da Seda era uma rede extraordinária de comercial, viagens culturais e religioso de quase 15.000 kms. de muito tempo. Durante mais de 2000 anos constituiu a única ligação entre as civilizações do Oriente e ocidental. Da cidade velha de Xi'an, centro de produção da seda, chegou ao região cruzar mediterrâneo, Rússia, Kazakistán, Tajikistán, Kyrgystán, Uzbekistan, Turkmenistán, Afeganistão, Irã, Iraque, Armênia, Síria, Turquia, Grécia e Egito. A contribuição presente tem como pretenda analisar o valor cultural desta rota comercial que, excessivamente, ofereceu à história muitos elementos materiais de reunião social, grande valor económico e cultural e que por séculos uniu às cidades de Oriente e de Oeste: um tópico muito importante hoje para a situação política dos países que cruzam o Route velho da Seda. <![CDATA[<b>Conceptualizaciones nativas y etnoconocimientos sobre los vestigios prehispánicos en el folclore rural</b>: <b>Notas de la exploración del patrimonio etnológico de Teuchitlán (México)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los vestigios prehispánicos son objetos sociales del presente porque en esta dimensión temporal se recuerda y elabora el pasado, reconstruido según los términos de la sociedad que incluye los objetos históricos en su universo material y simbólico. En el caso de las sociedades rurales, las ideas autóctonas sobre el pasado y sus evidencias materiales se transmiten oralmente y evocan la memoria social del grupo que las reproduce, compartiéndose por medio de saberes tradicionales que representan significados locales sobre los vestigios. El artículo expone los avances de una investigación que tiene como fin recabar dichos significados entre los habitantes de Teuchitlán, una población ubicada en el occidente de México. La información recolectada hasta ahora conforma un registro de relatos y mitos elaborados por los residentes de una región en donde, los contactos cotidianos con los objetos y ruinas prehispánicos han forjado un corpus de conocimientos nativos que orientan la interacción de las personas con esos objetos.<hr/>The Pre-Hispanic vestiges are social objects of the present because in this temporary dimension the past is remembered, elaborated and reconstructed according to the terms of the society that includes those objects in its material and symbolic universe. In rural societies, ideas about the past and historic remains are usually native, transmitted orally and evoke the social memory of the group that shapes it, sharing traditional knowledge and local meanings about those objects. The following paper presents the progress of an investigation that aims to collect these meanings among the inhabitants of Teuchitlán, a population in Western Mexico. Until now, the information collected constitutes a record of stories and myths constructed by Teuchitlán residents, in a place where daily contact with pre-hispanic objects and ruins have forged a body of indigenous knowledge that guides people's interaction with these objects.<hr/>Os vestígios prehispánicos são objetos sociais do presente porque é nesta dimensão temporária onde se recorda e elabora o passado, reconstruído segundo os termos da sociedade que os inclui em seu universo material e simbólico. No caso das sociedades rurais as idéias autóctones sobre o passado e suas evidências materiais se transmitem oralmente e evocam a memória social do grupo que as reproduz, compartilhando-se por meio de saberes tradicionais que representam significados locais sobre os vestígios. O seguinte artigo expõe os avanços de uma investigação que tem como fim angariar ditos significados entre os habitantes de Teuchitlán, no Ocidente de México. A informação i. coletada até agora conforma um registo de relatos e mitos elaborados pelos residentes de uma região onde os con-tatos cotidianos com os objetos e ruínas prehispánicos, forjaram um corpus de conhecimentos nativos que orientam a interação das pessoas para com esses objetos. <![CDATA[<b>El Jugendstil en la arquitectura modernista de Valencia</b>: <b>Lo inmaterial del patrimonio edificado</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es La exposición Viena en la arquitectura modernista de Valencia, que nació de la tesis doctoral de María Mestre Martí, muestra las influencias de la capital del Imperio Austrohúngaro en Valencia durante el cambio del siglo XIX al XX. La divulgación, como paso para que el patrimonio inmaterial no caiga en el olvido, nos ha llevado a la organización de una ruta cultural por los edificios con modernismo Jugendstil en la ciudad de Valencia, España, involucrando también el turismo, estrechamente vinculado al patrimonio, como es sabido. Ello abrió una posibilidad al turismo cultural en la ciudad, gracias a la transferencia de conocimientos de dicha investigación a un público no especializado e interesado en la historia de la ciudad. La colaboración entre instituciones ha permitido completar la muestra expositiva y dar relevancia social a las actividades, ampliando su difusión y su vertiente multidisciplinar, lo que se ha traducido en un acercamiento de la cultura arquitectónica y patrimonial a la sociedad.<hr/>The exhibition Vienna in the modernist architecture of Valencia, which started from the PhD Thesis of Maria Mestre Martí, shows the influences of the capital of the Austro-Hungarian Empire in Valencia at the turn of the nineteenth and twentieth. Spreading the research results, as a step to avoid the intangible heritage to fall into oblivion, has led us to the organization of the cultural route through the Jugendstil buildings in the city of Valencia, Spain, also involving tourism, closely linked to heritage, as it is well known. It opened a possibility for the cultural tourism in the city, through the transfer of knowledge of the investigation to a non-specialized but interested public on the history of the city. Collaboration between institutions has allowed us to complete the exhibition, and to implicate society, expanding its spreading and its multidisciplinary approach, which has resulted in an approximation to the architectural and heritage related culture to society.<hr/>A exposição está na arquitetura modernista de Valencia mostrando as influências do capital do Império Austro-Húngaro, em Valência, na virada do século XIX. Divulgação como um passo para o patrimônio imaterial de cair no esquecimento, levou a organização do Jugendstil rota em Valencia, envolvendo também o turismo, intimamente ligada à equidade. A proposta, nascida da tese de Maria Mestre, abre uma possibilidade do turismo cultural na cidade, através da transferência de conhecimentos da investigação. Colaboração entre as instituições também completou a exposição mostra, e dar relevância para o negócio, expandindo sua distribuição e sua abordagem multidisciplinar lado traduzidos para a herança cultural das influências de obras vienense Jugendstil arquitetônico da cidade de Valência sociedade. <![CDATA[<b>Montevideo narrada desde boliches y cocinas</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entender desde la perspectiva del patrimonio cultural la construcción de los territorios, tanto físicos como culturales, implica romper con los parámetros divisorios entre lo material y lo inmaterial, y abandonar la distinción entre fondo y forma, con el objeto de explicar y salvaguardar las relaciones significativas, culturales, históricas y simbólicas de las ciudades. Catherine Palmer (1998), en el texto "From Theory to Practice", establece que las identidades regionales se construyen a partir de la interacción de diferentes grupos que se establecen en un territorio bajo una etnia dominante, sin perder la capacidad de mantener y comunicar tanto la identidad colectiva como la étnica o social. Por tanto, esta reflexión no puede dejar de lado las discusiones referidas a identidades variadas y a sus prácticas culturales. Esta investigación, hecha gracias a una beca de movilidad de la üei, pretende indagar acerca de la identidad local de Montevideo, aplicando en el casco fundacional Ciudad Vieja una metodología inicialmente diseñada en -Maestría de Patrimonio Cultural y Territorio en la Pontificia Universidad Javeriana- denominada unidades de memoria, busca analizar la relación entre las distintas huellas materiales e inmateriales que se encuentran en un espacio geográfico determinado, con el objeto de comprender las formas en las que las personas allí asentadas construyeron su territorio desde aspectos simbólicos o funcionales.<hr/>Understanding the perspective of cultural heritage building in the territories, both physical and cultural parameters involves dividing break between the material and immaterial, removing the distinction between form and content, in order to explain and protect the significant relationships, cultural, historical and symbolic, from the understanding that cities and local identity are created in a comprehensive manner by the joint action of diverse groups of people. Catherine Palmer (1998) in the text "From Theory to Practice" states that regional identities are constructed from the interaction of different ethnic groups settle in a territory defined by binding in a dominant ethnic group, without losing the ability to maintain and communicate both the identity 'collective' as their ethnic or social group. Therefore, the reflection about the identity can not leave aside the arguments concerning identities 'ethnic' and cultural practices. This research, done by a mobility grant of the ieo seeks to inquire about the local identity of Montevideo, applying the historical foundation Old Town, a methodology originally designed in Master of Cultural Heritage and Territory in the Pontificia Universidad Javeriana called flash drives, analyzes the relationship between the different tracks and intangible assets, particularly the kitchen and associated practices of production and consumption, which are in a specific geographical area, with the material traces present in ln order to understand the ways in which people settled there built their territory from functional or symbolic aspects.<hr/>Compreender a perspectiva da construção de patrimônio cultural nos territórios, os parâmetros físicos e cultural implica a divisão quebrar entre o material eo imaterial, o abandono da distinção entre forma e conteúdo, a fim de explicar e proteger as relações significativas, cultural, histórica e simbólica, a partir do entendimento de que as cidades e identidade local são criados de uma forma abrangente pela ação conjunta de diversos grupos de pessoas. Catherine Palmer (1998) no texto "Da teoria à prática", afirma que as identidades regionais são construídos a partir da interação de diferentes grupos étnicos se estabelecer em um território definido por ligação de um grupo étnico dominante, sem perder a capacidade de manter e comunicar tanto a identidade "coletiva" como seu grupo étnico ou social. Portanto, a reflexão sobre a identidade não pode deixar de lado os argumentos relativos às práticas identidades "étnicas" e cultural. Esta pesquisa, feita por uma bolsa de mobilidade do ieo procura para saber sobre a identidade local de Montevideu, aplicando a histórica fundação Cidade Velha, uma metodologia originalmente concebido para Master do Património Cultural e Território na Pontificia Universidad Javeriana chamada de flash drives, analisa a relação entre os diferentes faixas e ativos intangíveis, especialmente a cozinha e as práticas associadas de produção e consumo, que está em uma área geográfica específica, com os vestígios materiais presentes em A fim de compreender as maneiras pelas quais as pessoas se estabeleceram lá construiu seu território a partir de aspectos funcionais ou simbólicos. <![CDATA[<b>La intangibilidad de lo tangible en la ciudad de Mar del Plata</b>: <b>Prácticas activas desde la historia sociomaterial</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100012&lng=es&nrm=iso&tlng=es La concepción del patrimonio intangible implica una relación bilateral en la cual las manifestaciones materiales dan forma a aquellos aspectos inmateriales que las personas reconocen como significantes de su realidad cultural, y viceversa. Incluir las representaciones sociales como un modo de conocimiento desde el saber cotidiano, permite abordar las prácticas generadas por los actores para interpretar las relaciones entre lo imaginado y lo construido. Para ello, se reflexiona sobre los procesos históricos acontecidos en la principal ciudad balnearia argentina, Mar del Plata: ¿cómo aportar al conocimiento de su patrimonio intangible a partir del estudio sociomaterial de diferentes manifestaciones, consolidadas entre 1930 y 1950, cuando se gestan profundas transformaciones que se imbrican con los imaginarios actuales? En este camino, se exploran las prácticas surgidas desde el veraneo, una actividad crucial en el desarrollo de la ciudad, mediante el análisis de dos manifestaciones: el pequeño chalet "estilo Mar del Plata" y el traje de baño unitario. Así, se analiza el vivir la ciudad y el vivir la playa a través de una vivienda y un sistema indumentario específico. Desde metodologías principalmente cualitativas, se recurre a fuentes plurales para rastrear una construcción identitaria activa, sedimentada en la historia y originada en la naturaleza costera marplatense.<hr/>The concept of the intangible heritage involves a bilateral relationship in which the material manifestations give shape to immaterial aspects that people recognize as signifiers of their cultural reality and vice versa. To include social representations as one form of enlightenment from everyday knowledge, allows to approach the practices of interpreting the relationship between the imagined and the built. To do this, it is thought over on the historical processes that occurred in the main seaside resort in Argentina, Mar del Plata: how to contribute to the knowledge of intangible heritage through the study of different sociomaterial manifestations, consolidated between 1930 and 1950 when profound transformations are gestated and which are overlapped with the current imaginary? In this way, the practices stemming from the summer holidays, a crucial activity in the development of the city, are explored through the analysis of two manifestations: the small chalet "style Mar del Plata" and the unitary swimsuit. Thus, it is analyzed "living the city" and "living the beach" through a housing and a specific sartorial system. From mainly qualitative methodologies, plural sources are used to track an active identity construction, settled in the history and originated in the coastal local nature.<hr/>O conceito de patrimônio imaterial envolve uma relação bilateral em que as manifestações materiais forma aspectos intangíveis que as pessoas reconhecem como significantes da realidade cultural. Compreender as representações sociais como uma forma de aprender com o conhecimento cotidiano, para abordar a prática de interpretar a relação entre o imaginado e construído. Portanto, ele reflete sobre os processos históricos que ocorreram no resort à beira-mar da Argentina principal, Mar del Plata: como trazer o conhecimento do seu património intangível através do estudo de diferentes manifestações sócio-material-chave consolidada durante o período de 1930-1950, imerso em o imaginário social atual? Em busca de respostas explora os comportamentos decorrentes do verão com o uso e apropriação social de diferentes artefatos. Ele analisa as práticas da cidade para viver através da materialização de uma casa como o estilo de chalé pequeno "Mar del Plata" e prática de vida da praia por meio do desenvolvimento de uma alfaiataria como moda praia. Desde metodologias qualitativas principalmente, fontes plurais são usados para rastrear uma construção da identidade ativa, estabeleceu-se em histórico sociomateriales natureza e origem em Mar del Plata costa. <![CDATA[<b>Jongovito (Pasto, Colombia) y la Fiesta de San Pedro y San Pablo</b>: <b>sincretismo andino y católico</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632012000100013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Las fiestas patronales junto con sus espacios ceremoniales son un patrimonio cultural, muestra legítima de herencias en un territorio, y están presentes en los corregimientos localizados alrededor de la ciudad de San Juan de Pasto en el Valle de Atriz (Nariño, Colombia). A través del análisis de documentación, trabajo de campo e inclusión comunitaria, se logró construir una metodología participativa que permitió reconocer fiestas con fuertes valores religiosos y andinos en los poblados adyacentes al volcán Galeras, por el sincretismo entre memorias prehispánicas andinas y herencias españolas de sus manifestaciones religiosas. Se toma como caso de estudio y reflexión la Fiesta Patronal de San Pedro y San Pablo en el corregimiento de Jongovito, fundamentada en celebraciones fiesteras religiosas, populares, agrarias y andinas que trasforman transitoriamente el territorio en un espacio ceremonial, donde los santos patronos y las guaguas de pan son protagonistas en una actitud de fervor y agradecimiento comunitarios, vinculando costumbres, saberes y tradiciones que otorgan un sello especial a su cultura. Estas herencias abren nuevos espacios y líneas de investigación en torno a la cultura fiestera andina y a las tradiciones religiosas presentes en el sur del país.<hr/>The patronal feast with their ceremonial spaces are a cultural heritage, a legitimate display of inheritance in a territory and presented in villages (corregimientos) located around the city of San Juan de Pasto in the Valley of Atriz (Nariño, Colombia). Through the analysis of documents, fieldwork and community inclusion, a participatory methodology was built which allowed the recognition of festivities with strong religious and Andean values in the villages adjacent to the Galeras volcano, by syncretism among Andean pre-Hispanic memories and Spanish inheritances of religious manifestations. It is taken as a case of study and reflection, the Patronal feast of St. Peter and St. Paul in the Corregimiento of Jongovito, based on Andean agricultural religious and popular celebrations, temporarily transforming the territory into a ceremonial space, where the patrons Saints and the Guaguas de Pan are main characters in an attitude of fervor and community thankfulness, linking customs, knowledge and traditions which provide a special stamp to their culture. These inheritances open new spaces and lines of research into the Andean festivity culture and religious traditions present in the South of the country.<hr/>As festas dos padroeiros, juntamente com seus espaços cerimoniais, são um patrimônio cultural, mostra legítima de heranças em um território e presentes nos distritos localizados ao redor da cidade de San Juan de Pasto no Vale de Atriz (Nariño, Colômbia). Através da análise de documentação, trabalho de campo e inclusão comunitária, conseguiu-se construir uma metodologia participativa que permitiu reconhecer festas com fortes valores religiosos e andinos nos povoados adjacentes ao Vulcão Galeras, pelo sincretismo entre minorias pré-hispânicas andinas e heranças espanholas das suas manifestações religiosas. Toma-se como caso de estudo e reflexão a Festa Padroeira de São Pedro e São Paulo, no Distrito de Jongovito, fundamentada em celebrações festivas religiosas, populares, agrárias e andinas, transformando transitoriamente o território num espaço cerimonial, em que os Santos Padroeiros e as Guaguas de Pan são os protagonistas de uma atitude de fervor e agradecimento comunitário, vinculando costumes, saberes e tradições que outorgam um selo especial a sua cultura. Estas heranças abrem novos espaços e linhas de investigação em torno à cultura festiva andina e às tradições religiosas presentes no sul do país.