Scielo RSS <![CDATA[Apuntes: Revista de Estudios sobre Patrimonio Cultural - Journal of Cultural Heritage Studies]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=1657-976320130002&lang=en vol. 26 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[<b>Un homenaje al Arquitecto Jaime Salcedo</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<b>Industrial heritage and a proposal for the Aburrá Valley</b>: <b>a great forgotten heritage</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este artículo se pretende mostrar de forma muy general la relación entre historia y patrimonio industrial. Se señala que las definiciones patrimonio, patrimonialismo y monumentalismo han sido entendidas desde la perspectiva histórica como entes estáticos y de manera individual y aislada. Los conceptos de patrimonio cultural, industrial y paisaje industrial son elaboraciones en construcción objetiva en los gobiernos, campo en el que la Historia adquiere un espacio más en investigación. Se plantea la posibilidad de interrelacionar metodológicamente historia, antropología, sociología, arqueología industrial, marketing y legislación en el campo de acción en la industria actual que surge en la globalización. El Ferrocarril de Antioquia, los talleres actuales del Metro de Medellín, Fabricato y las viviendas aledañas cumplen las condiciones para ser consideradas paisaje industrial.<hr/>This article is intended to show in a very general way the relationship between history and industrial heritage. It notes that the definitions of heritage, patrimonialism and monumentalism have been understood from a historical perspective as static entities and in an individual and isolated manner. The concepts of cultural and industrial heritage and industrial landscape are elaborations in objective construction within governments, a field in which history takes one space in the field of research. It brings up the possibility of interrelating methodologically history, anthropology, sociology, industrial archeology, marketing and legislation in the field of action in the current industry that arises in globalization. The Ferrocarril de Antioquia, current garages of Metro de Medellín, Fabricato and nearby homes meet the conditions to be considered industrial landscape.<hr/>Neste artigo pretende-se mostrar de forma geral o relacionamento entre história e patrimônio industrial. Anotamos que as definições de patrimônio, patrimonialismo, monumentalismo foram entendidas desde a perspectiva histórica como entes estáticos e de maneira individual e isolada. Os conceitos de patrimônio cultural, industrial e paisagem industrial são elaborações em construção objetiva nos governos, campo no que a História adquire mais um espaço de pesquisa. Coloca-se a possibilidade de inter-relacionar metodologicamente história, antropologia, sociologia, arqueologia industrial, marketing e legislação no campo de ação da indústria atual surgida na globalização. O Ferrocarril de Antioquia, as oficinas atuais do Metrô de Medellín, Fabricato e as moradias contiguas qualificam para serem consideradas de paisagem industrial. <![CDATA[<b>Railway Stations from the Compañía del Norte in Spain. </b><b>Intervention and Reuse</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en ¿Intervenir para reutilizar? ¿Intervenir mínimamente para conservar? ¿Usar, reusar, cambiar el uso? Distintos conceptos, cambiantes según sociedades y modas, que conllevan a muy diferentes soluciones, así como también afectan directamente el grado de percepción y valoración social de lo catalogado o reconocido como monumento. Un recorrido por las principales estaciones de la Compañía de los Caminos de Hierro del Norte en España permite observar estas cuestiones y da pie a reflexionar sobre ellas y sus resultados concretos para considerar las conclusiones en futuras intervenciones. El presente trabajo analiza el tipo y grado de intervención existente en la selección realizada a partir del examen de la materialidad constructiva de la intervención, el uso, el entorno, así como el grado de mantenimiento, entre otros factores, y de la reflexión sobre ello. La eficacia de las figuras jurídicas de protección y su aplicación a casos concretos es otra de las cuestiones tratadas. Comparar estaciones poco intervenidas, como Medina del Campo, y algunas casi abandonadas, como la estación de Canfranc, con otras profusamente intervenidas, como la estación de Valencia, para luego valorar el grado de apreciación social de estos monumentos del patrimonio industrial, puede permitir vislumbrar caminos por seguir y ayudar a establecer pautas básicas así como criterios claros de intervención.<hr/>Intervening to reuse? Intervening minimally to conserve? Does using, reusing, change the use? Different concepts, changing as societies and fashion, leading to very different solutions, and also directly affecting the degree of social perception and valuation of that listed or recognized as monument. A tour of the main stations of the Compañía de los Caminos de Hierro del Norte (Company of the Iron Ways of the North) in Spain allow analyzing these issues and gives rise to reflect on them and their concrete results to consider the findings in future interventions. This paper analyzes the type and degree of intervention in the selection made from the examination of the constructive materiality of the intervention, use, environment, and the degree of maintenance, among other factors, and the reflection on it. The effectiveness of legal protection figures and their application to specific cases is another of the issues. Comparing little intervened stations, as Medina del Campo, and some almost abandoned, as Canfranc station, with other widely tapped as Valencia station and then assess the degree of social appreciation of these monuments of industrial heritage, may allow a glimpse on the ways to follow and help establish basic guidelines as well as clear criteria for intervention.<hr/>¿Intervir para reutilizar? ¿Intervir minimamente para preservar? ¿Usar, reusar, alterar o uso? Diferentes conceitos, que mudam de acordo às sociedades e às modas, levando para soluções bem diferentes, mesmo como eles estão afetando diretamente o grau de percepção e avaliação social do catalogado ou reconhecido como monumento. Um percurso pelas principais estações da Compañía de los Caminos de Hierro del Norte na Espanha permite observar estas questões e refletir sobre elas e os resultados concretos para considerarem as conclusões em futuras intervenções. O presente trabalho analisa o tipo e grau de intervenção existente na seleção feita a partir do exame da materialidade construtiva da intervenção, uso e entorno, bem como o nível de mantimento, entre outros fatores, e da reflexão sobre isso. A eficácia das figuras jurídicas de proteção e sua aplicação em casos concretos é outro dos assuntos tratados. Comparar estações pouco intervindas, como Medina del Campo, e algumas quase abandonadas, como a estação de Canfranc, com outras profusamente intervindas, como a estação de Valencia, para avaliar após o grau de apreciação social destes monumentos do patrimônio industrial, pode permitir vislumbrar caminhos para seguir e ajudar a estabelecer pautas básicas bem como critérios claros de intervenção. <![CDATA[<b>Inscribing the traces of the industrial past into the future of the city</b>: <b>the regeneration of Île de Nantes</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en En los espacios industriales la cuestión patrimonial cobra un significado característico ya que es imposible señalar un único elemento que deba ser preservado en detrimento de los demás; por el contrario, los múltiples y heterogéneos componentes de la ciudad industrial transformados por las prácticas sociales y productivas desarrolladas a lo largo del tiempo, se relacionan de un modo inseparable formando un tejido complejo. En este caso, el análisis del proyecto de Île de Nantes demuestra la importancia de la valoración de estos tejidos industriales y los vínculos que debe mantener entre urbanismo y conservación del patrimonio industrial.<hr/>In industrial areas the heritage issue takes on a peculiar significance since it is impossible to single out one element that must be preserved at the expense of others; by contrast, the multiple and heterogeneous components of the industrial city transformed by social and productive practices developed over time, relate inseparably forming a complex tissue. In this case, the analysis of the Ile de Nantes project demonstrates the importance of valuing these industrial fabrics and keeping the links between urban planning and preservation of industrial heritage.<hr/>Nos espaços industriais a questão patrimonial cobra um significado característico tal que é impossível destacar um único elemento a ser preservado em detrimento dos outros; pelo contrário, os múltiplos e heterogéneos componentes da cidade industrial transformados pelas práticas sociais e produtivas desenvolvidas ao longo do tempo, relacionam-se de um modo inseparável formando um tecido complexo. Neste caso, a análise do projeto de Île de Nantes demostra a importância de valorizar esses tecidos industriais e os vínculos que deve se manter entre urbanismo e conservação do patrimônio industrial. <![CDATA[<b>The risks of "cultural neglect" of the industrial heritage</b>: <b>railway ordnance shops in Chile</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en El artículo reflexiona sobre las condiciones de "abandono cultural" de la arquitectura industrial en Chile, tomando como ejemplo y referente la arquitectura de las grandes maestranzas ferroviarias, las cuales forman parte del patrimonio arquitectónico a lo largo de todo el país. Actualmente ellas configuran paisajes industriales de abandono en grandes terrenos urbanos, emplazados en zonas estratégicas de las ciudades. Las edificaciones ferroviarias se encuentran en su mayoría en desuso y prácticamente sin protección patrimonial, solo algunas han sido declaradas Monumento Nacional, sin embargo, las investigaciones desarrolladas en torno al tema concluyen, en parte, que la simple declaratoria de bien protegido no basta para la preservación de este considerable patrimonio en riesgo de desaparecer, ya que no existe tampoco una política de valoración cultural con un enfoque histórico-social del significado del ferrocarril en el desarrollo de la nación, solo existen iniciativas aisladas en relación con el tema. La condición de riesgo se plantea a partir de las vulnerabilidades propias de las condiciones constructivas, del abandono y la falta de una política de valoración socio-cultural, y por otra parte, según las amenazas, tanto ambientales como urbanas, producidas principalmente por las presiones inmobiliarias y las políticas de desarrollo urbano.<hr/>The article reflects on the conditions of "cultural neglect" of industrial architecture in Chile, taking as example and reference the architecture of large railway ordnance shops, which form part of the architectural heritage throughout the country. Currently they set abandoned industrial landscapes in large urban areas, located in strategic areas of the cities. Railway buildings are mostly obsolete and they are virtually under no asset protection, only a few have been declared a National Monument, however, research conducted on the subject, concluded in part that the mere declaration of asset protected is not enough to the preservation of this significant heritage at risk of disappearing, because there is not a policy of cultural valuation with a socio-historical approach of the meaning of the railroad in the development of the nation , there are only isolated initiatives in relation to the subject. The condition of risk arises from the vulnerabilities of the characteristics of the construction conditions of abandonment and lack of a policy of socio-cultural valuation, and on the other hand, threats, both environmental and urban, mainly caused by the real-state pressures and urban development policies.<hr/>O artigo reflete sobre as condições de "abandono cultural" da arquitetura industrial no Chile, tomando como exemplo e referente a arquitetura das grandes instalações ferroviárias, as quais formam parte do patrimônio arquitetônico ao longo de todo o país. Atualmente elas configuram paisagens industriais de abandono em grandes terrenos urbanos, emprazados em zonas estratégicas das cidades. As edificações ferroviárias estão, na sua maioria, em desuso e praticamente sem proteção patrimonial, apenas algumas foram declaradas Monumento Nacional, embora as pesquisas desenvolvidas em torno do tema concluem, em parte, que a simples declaratória como bem protegido não é suficiente para a preservação deste considerável patrimônio em risco de desaparecer, uma vez que não existe política nenhuma de avaliação cultural com enfoque histórico-social do significado do sistema ferroviário no desenvolvimento da nação, senão apenas iniciativas isoladas em relação ao tema. A condição de risco é colocada a partir das vulnerabilidades próprias das condições construtivas, do abandono e a falta de uma política de valoração sociocultural e, de outra parte, pelas ameaças, tanto ambientais como urbanas, produzidas principalmente pelas pressões imobiliárias e as políticas de desenvolvimento urbano. <![CDATA[<b>The renewal and urban development strategy in Buenos Aires (1996-2011)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este artículo se analiza el despliegue de estrategias de desarrollo urbano basadas en la promoción de los procesos de renovación en áreas centrales, en el período 1996-2011, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Se establece que en este período se conformó un régimen urbano de desarrollo que impulsó formas de empresarialismo que tendieron a mercantilizar el espacio urbano, en la búsqueda de captar capitales dispuestos a invertir en la renovación de áreas centrales, sin tener en cuenta los efectos socioeconómicos adversos o los impactos en términos de la conservación del patrimonio arquitectónico. En este marco, las intervenciones públicas en el período se orientaron a generar las condiciones económicas para la renovación urbana en áreas seleccionadas para ese fin. El artículo analiza algunas de las principales intervenciones en los barrios del sudeste de la ciudad de Buenos Aires, a partir de información estadística y documentos oficiales.<hr/>This paper analyzes the deployment of urban development strategies based on the promotion of renewal processes in central areas, in the period 1996-2011, in the Autonomous City of Buenos Aires. It is established that during this period an urban development regime was formed, it drove forms of entrepreneurship that tended to commodify urban space, seeking to raise capital willing to invest in the renewal of core areas, regardless of the adverse socioeconomic effects or impacts in terms of conservation of architectural heritage. In this context, public interventions in the period were designed to generate economic conditions for urban renewal in selected areas for this purpose. The article discusses some of the main interventions in the neighborhoods east of the city of Buenos Aires, from statistical data and official documents.<hr/>Neste artigo é analisado o leque de estratégias de desenvolvimento urbano baseadas na promoção dos processos de renovação em áreas centrais, no período 1996-2011, na Cidade Autónoma de Buenos Aires. Estabelece-se que neste período conformou-se um régime urbano de desenvolvimento que impulsionou formas de empreendedorismo que tenderam a mercantilizar o espaço urbano, na procura de captar capitais dispostos a investir na renovação de áreas centrais, sem levar em conta os efeitos socioeconómicos adversos ou os impactos em termos da conservação do patrimônio arquitetônico. Neste marco, as intervenções públicas no período orientaram-se a gerar as condições económicas para a renovação urbana em áreas escolhidas para tal. O artigo analisa algumas das principais intervenções nos bairros do sudeste da cidade de Buenos Aires, a partir de informação estadística e documentos oficiais. <![CDATA[<b>Popular Architecture of the town of San José de Maipo, heritage and cultural identity at risk</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200007&lng=en&nrm=iso&tlng=en La importancia de identificar nuestro patrimonio construido, el cual representa la respuesta de nuestra cultura, su historia y evolución, nos permite reflexionar sobre lo relevante de este en la identidad cultural. Pero esta manifestación no siempre es reconocida en la unidad básica que es la vivienda ya que muchas veces pasa desapercibida dentro del contexto en la que se encuentra. Entender la materialización de esta como la relación del hombre con el espacio y el territorio a través de formas de habitar adaptadas a los tiempos, entendiendo no solo los aspectos culturales sino también los económicos, sociales y los riesgos involucrados en el asentamiento territorial permite demostrar que la arquitectura popular es una respuesta a las diferentes variables que son parte de una identidad cultural. A través de la arquitectura popular de San José de Maipo mostraremos lo significativo de la respuesta de la vivienda en la identificación de una identidad cultural y patrimonial que no debemos dejar de valorar por lo relevante en el reflejo de la historia de los pueblos.<hr/>The importance of identifying our built heritage, which represents the response of our culture, its history and evolution, allows us to reflect on its importance regarding cultural identity. But this manifestation is not always recognized in the basic unit which is housing, since it is often unperceived within the context in which it is located. Understanding the materialization of this as man's relationship with space and territory through ways of living adapted to the times, understanding not only the cultural but also the economic as well as social aspects and risks involved in the territorial settlement can prove that traditional architecture is a response to the different variables that are part of a cultural identity. Through the architecture of San José de Maipo we show the significance of the response of housing in the identification of cultural identity and heritage that we should not fail to appreciate because of the relevance in the reflection of the history of peoples.<hr/>A importância de identificar o nosso patrimônio construído, o qual representa a resposta da nossa cultura, sua história e evolução, permitenos refletir sobre o relevante dele na identidade cultural. Mas, esta manifestação nem sempre é reconhecida na unidade básica que a habitação é e que muitas vezes fica desapercebida dentro do contexto na que ela está. Entender a materialização daquela como a relação do homem com o espaço e o território através das formas de habitar adaptadas aos tempos, envolvendo não apenas os aspectos culturais mas também os económicos, sociais e os riscos envolvidos no assentamento territorial permite demonstrar que a arquitetura popular é resposta às diferentes variáveis que são parte de una identidade cultural. Através da arquitetura popular de San José de Maipo vamos mostrar o significativo da resposta da moradia na identificação de uma identidade cultural e patrimonial que não devemos deixar de avaliar pelo relevante no reflexo da história dos povos. <![CDATA[<b>Light Factories as architectural and urban models at risk in the region of Murcia (Spain)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-97632013000200008&lng=en&nrm=iso&tlng=en La región de Murcia, situada en el sureste de la Península Ibérica, atesora un importante número de fábricas de luz, muchas de ellas construidas entre las últimas décadas del siglo XIX y los comienzos del XX. Aunque casi todos los ejemplos que se conservan en el curso del río Segura, independientemente de su ubicación en la ciudad o en el medio natural, son edificaciones industriales con elementos comunes que siguen los modelos tradicionales de la arquitectura de fin del siglo XIX, en algunos casos incorporan elementos singulares dignos de ser destacados, sin olvidar el interés que supone que algunas de ellas conservan su maquinaria original que actualmente siguen en uso. Con este artículo pretendemos, no solo hacer un análisis arquitectónico y patrimonial, sino incidir en la situación actual de estos espacios del patrimonio industrial, algunos de los cuales se encuentran en riesgo y, por ello, realizamos propuestas concretas para la puesta en valor de las mismas.<hr/>The region of Murcia, located in the southeast of the Iberian Peninsula, boasts a large number of light factories, many of them built between the late nineteenth century and early twentieth century. Although most surviving examples located in the course of the river Segura, regardless of location in the city or in the wild, are industrial buildings with common elements that follow traditional models of the architecture of the end of the nineteenth century, in some cases they incorporate unique elements worth mentioning, without forgetting the interest they have because of the fact that some of them retain their original machinery still in use today. With this article we aim to not only make architectural and heritage analysis, but affect the current status of these areas of industrial heritage, some of which are at risk and therefore we make concrete proposals for their enhancement.<hr/>A região de Murcia, localizada no sudeste da Península Ibérica, entesoura importante número de fábricas de luz, muitas delas construídas entre as últimas décadas do século XIX e começos do XX. Embora quase todos os exemplos que são conservados no curso do rio Segura, independentemente da sua ubiquação na cidade ou no meio natural, são edificações industriais com elementos comuns que seguem os modelos tradicionais da arquitetura de finais do século XIX, em alguns casos incorporam elementos singulares dignos de ser destacados, sem esquecer o interesse que supõe que algumas delas conservam sua maquinaria original que atualmente segue em uso. Com este artigo pretendemos, não apenas fazer análise arquitetônica e patrimonial, mas incidir na situação atual destes espaços do patrimônio industrial, alguns dos quais acham-se em risco e, por isso, realizamos propostas concretas para valorizar as mesmas.