Scielo RSS <![CDATA[Tabula Rasa]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=1794-248920200001&lang=pt vol. num. 33 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[COMPLEXOS INDUSTRIAIS FRONTEIRIÇOS GLOBAIS: GENEALOGIAS, EPISTEMOLOGIAS, SEXUALIDADES]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[Os muros fronteiriços e as deportações de imigrantes como tecnologias biopolíticas nos Estados Unidos]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100029&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: El artículo revisa algunos momentos históricos de la migración México-Estados Unidos en los últimos 100 años, especialmente casos de deportación y persecución de migrantes irregulares. También se analizan algunos episodios de la construcción de bardas y muros en la frontera entre ambos países desde 1993 y del incremento de las deportaciones desde el 2003. Distintos procesos que culminan con el proyecto del muro fronterizo impulsado por el actual presidente de Estados Unidos Donald Trump. Finalmente, se analizan un conjunto de testimonios de deportados pertenecientes a la base de datos digital «Humanizando la deportación» [de acceso libre en Internet] que nos permiten argumentar que los muros y las deportaciones tienen una dimensión de biopolítica. En este caso está orientada a llevar a cabo una política de facto de limpieza étnica y de extirpación sociocultural al interior de los Estados Unidos.<hr/>Abstract: This article looks back at several historic milestones in Mexico-United States migration throughout the last 100 years, particularly the cases of deportation and persecution of irregular migrants. Also, several episodes in building walls and fences on the border between the two countries since 1993, and the increasing rate of deportations since 2003; various processes that reached a climax with the border wall fostered by the United States current president, Donald Trump. Finally, a collection of testimonies from deported people gathered by free-access online database “Humanizando la deportación” [Humanizing deportation] allow us to argue that walls and deportations take on a biopolitical dimension. In this case, it is oriented to carry out a de facto policy of ethnic cleansing and sociocultural removal within the United States.<hr/> Resumo: O artigo analisa alguns momentos históricos da migração México-Estados Unidos nos últimos 100 anos, especialmente casos de deportação e perseguição de migrantes irregulares. Também são analisados ​​alguns episódios da construção de cercas e muros na fronteira entre os dois países desde 1993 e o aumento das deportações desde 2003; diferentes processos que culminam no projeto de muro de fronteira promovido pelo atual presidente dos Estados Unidos, Donald Trump. Por fim, é analisado um conjunto de depoimentos de deportados pertencentes ao banco de dados digital "Humanizando a deportação" [acesso gratuito à Internet] que permitem argumentar que os muros e as deportações têm uma dimensão biopolítica. Nesse caso, o objetivo é realizar uma política de fato de limpeza étnica e extirpação sociocultural nos Estados Unidos. <![CDATA[Mulher, mãe e viciada. Brutalidades físicas e psicológicas das fronteiras contemporâneas]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100055&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Este artículo es el resultado de un extenso trabajo etnográfico y de acompañamiento a mujeres usuarias de drogas inyectables (MUDI) en la ciudad fronteriza de Mexicali, Baja California. La reflexión teórica sobre las brutalidades físicas y psicológicas de las fronteras contemporáneas se sitúa en la presentación de un caso concreto: el de Marisol, ofreciendo datos etnográficos que permitan al lector sentir y reflexionar sobre dichas fronteras e intuir la forma en que éstas aplastan e inmovilizan a los eslabones más vulnerables de nuestra socialidad. El caso de Marisol no es para nada un caso aislado, es una narrativa que se repite en la que se hacen evidentes las formas simbólicas, materiales y cotidianas de los complejos militares y carcelarios en los lugares donde menos daño se debería infringir: las instituciones de cuidados por las que transitan estas mujeres. Este artículo se divide en tres apartados: 1) Volver a ser madre. La ilusión de una oportunidad, 2) Dar a luz. Abrazar la oscuridad, 3) Una bebé en resguardo y las opciones para recuperarla. En cada uno de éstos se narran y articulan los obstáculos, arbitrariedades y brutalidades que enfrenta Marisol en su experiencia como madre-usuaria. Al mismo tiempo se establecen los puentes entre su experiencia personal con los elementos macro que permiten visibilizar a estas madres, mujeres usuarias de drogas inyectables y sus hijos como víctimas de la actual política de drogas y del «complejo industrial fronterizo».<hr/>Abstract: This paper is the result of a comprehensive ethnographic work, including accompaniment to female injecting drug users (FIDU) in Mexicali border town, in Baja California. The theoretical reflection upon the physical and psychological brutality posed by contemporary borders is presented through a particular case: Marisol’s story, offering ethnographic data to allow the reader to feel and to reflect upon those frontiers, as well as sensing how overwhelming and immobilizing they are for the most vulnerable links in our society. Marisol’s case is nothing more of an isolated case, it is a narrative repeated once and again, in which border military and prison complexes’ symbolic, material, and daily ways are made evident in places where the less harm should be done, that is, care institutions where these women turn to. This paper is structured in three sections: 1) Re-becoming a mother. -The illusion of having an opportunity, 2) Give birth. Embrace loneliness, 3) A baby under government care and chances to recover her. Each section tells and articulate a story of the hindrances, arbitrariness, and brutalities faced by Marisol through her experience as a mother and drug user. At the same time, links are made between her personal experience and the macro elements that help us make these female injecting drug users and their children visible, as victims enduring today’s drug policies and the “border industrial complex”.<hr/>Resumo: Este artigo é o resultado de um extenso trabalho etnográfico e de acompanhamento a mulheres usuárias de drogas injetáveis ​​(MUDIS) na cidade fronteiriça de Mexicali, Baixa California. A reflexão teórica sobre as brutalidades físicas e psicológicas das fronteiras contemporâneas localiza-se na apresentação de um caso específico: Marisol, oferecendo dados etnográficos que permitem ao leitor sentir e refletir sobre essas fronteiras e intuir a maneira como esmagam e imobilizam os elos mais vulneráveis ​​da nossa socialidade. O caso de Marisol não é um caso isolado, é uma narrativa que se repete, na qual as formas simbólicas, materiais e cotidianas de complexos militares e prisionais se tornam evidentes nos lugares onde menos danos se deveria infringir, isto é, as instituições de atendimento pelas quais essas mulheres transitam. Este artigo está dividido em três seções: 1) Ser mãe novamente. A ilusão de uma oportunidade, 2) Dar à luz. Abrace a escuridão, 3) Uma bebê no abrigo e as opções para recuperá-la. Em cada uma delas, são narrados e articulados os obstáculos, a arbitrariedade e as brutalidades que Marisol enfrenta em sua experiência como mãe-usuária. Ao mesmo tempo, as pontes são estabelecidas entre sua experiência pessoal com os elementos macro que permitem visibilizar essas mães, mulheres usuárias de drogas injetáveis ​​e seus filhos como vítimas da atual política de drogas e do “complexo industrial de fronteira”. <![CDATA[O <em>sicariato</em>: reflexões a partir do complexo industrial da fronteira]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100081&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: El presente artículo tiene el objetivo de contribuir a la discusión en torno a las dimensiones y significados del sicariato en México, desde una mirada que busca articular la noción de Complejo Industrial como una sinergia que ocurre en algunas fronteras. El trabajo parte del resultado de tres entrevistas realizadas a sicarios en la ciudad fronteriza de Juárez, al norte de México, frontera con El Paso, Texas, en Estados Unidos. El bono demográfico, es decir, una parte de la población más activa económicamente, como lo son los jóvenes, se involucran en actividades ilícitas como el narcotráfico, derivado de la falta de una estructura sólida en sus redes sociales, lo que les permite a los carteles de la droga reclutar y operar con gran similitud a las empresas lícitas. Esta participación pretende una aproximación al fenómeno del sicariato, en voz de los protagonistas de la violencia, una actividad que se deriva de una constante batalla comercial ilícita circunscrita en lo ilegal, como es el narcotráfico, con efectos económicos y de grave trascendencia por el impacto social y brutal que genera en la frontera.<hr/>Abstract: This paper aims at contributing to the discussion on contract killing dimensions and significance in Mexico, by intending to articulate the notion of the Industrial Border Complex as a synergy seen at some borders. This work builds upon three interviews held with gunmen in the border town of Juarez, northern Mexico on the border with El Paso, Texas, in the United States. The demographic bonus, that is, a part of the economically active population, namely young people, get involved in illicit activities, such as drug trafficking, as a consecuence of the lack of solid structures in their social networks. That makes it easier for drug cartels to recruit and operate in a similar way to legal enterprises. This contribution intends to approach the phenomenon of contract killing, in the voice of the main actors of violence, an activity deriving from an ongoing illicit trade battle on illegal grounds, such as drug trafficking, having economic effect and a serious transcendence because of its ruthlessness and the social impact it produces in borderlands.<hr/>Resumo: Este artigo tem como objetivo contribuir para a discussão sobre as dimensões e significados do sicariato (fenômeno dos assassinos assalariados) no México, sob uma perspectiva que busca articular a noção de Complexo Industrial como sinergia que ocorre em algumas fronteiras. O trabalho é baseado no resultado de três entrevistas com sicarios na cidade fronteiriça de Juárez, no norte do México, na fronteira com El Paso, Texas, nos Estados Unidos. O bônus demográfico, isto é, uma parte da população economicamente mais ativa, como os jovens, se envolve em atividades ilegais como o tráfico de drogas que, por sua vez, deriva da falta de uma estrutura sólida em suas redes sociais, o que permite aos cartéis de drogas recrutar e operar com grande semelhança às empresas legais. O presente trabalho busca uma abordagem do fenômeno do sicariato na voz dos protagonistas da violência, uma atividade que deriva de uma constante batalha comercial ilícita circunscrita no ilegal como é o caso do narcotráfico, com efeitos econômicos e de séria transcendência dado o impacto social e brutal que gera na fronteira. <![CDATA[Complexo industrial fronteiriço, sexualidade e gênero]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100107&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Me propongo revisar cómo el largo horizonte colonial de género y sexualidad -en el marco de las relaciones coloniales entre América Latina y España reactualizadas mediante la migración, el desplazamiento, el exilio y el destierro- hace parte del funcionamiento del Complejo Industrial Fronterizo. Elaboro este artículo a partir de un trabajo que se extiende por un período de diez años de reflexión e investigación etnográfica multisituada-en Bogotá, Cali, Medellín, Cartagena, Madrid y Barcelona- sobre migraciones, hecha desde una perspectiva interseccional. Mostraré cómo personas con sexualidades e identidades no hegemónicas llegan a hacer parte de la carne de la industria migratoria en medio de la operación de las «tramas transnacionales del cuidado» y en el contexto de la agenda internacional neocolonial «contra la ideología de género».<hr/>Abstract: I intend herein to revise how the longstanding colonial horizon of gender and sexuality -within the framework of colonial relations between Latin America and Spain, which are recreated and updated through migration, displacement, exile, and banishment- plays a role in the workings of the Border Industrial Complex. This paper draws from my work on migrations from an intersectional approach, including ten-year reflection and multisite ethnographic research -in Bogotá, Cali, Medellín, and Cartagena, Madrid and Barcelona. I will show how people with non-hegemonic sexualities and identities have become part of the migrating industry fodder amid the operation of “transnational care plots”, and in the context of the international neocolonial agenda “against gender ideology”.<hr/>Resumo: Pretendo revisar como o longo horizonte colonial de gênero e sexualidade -no âmbito das relações coloniais entre a América Latina e a Espanha reatualizadas mediante a migração, o deslocamento forçado, o exílio e o desterro- faz parte da funcionamento do Complexo Industrial Fronteiriço. Elaboro este artigo a partir de um trabalho que abrange um período de dez anos de reflexão e pesquisa etnográfica multisituada -em Bogotá, Cali, Medellín e Cartagena, Madri e Barcelona- sobre migrações, realizada sob uma perspectiva interseccional. Mostrarei como pessoas com sexualidades e identidades não hegemônicas se tornam parte da carne da indústria migratória no meio da operação das “tramas transnacionais do cuidado” e no contexto da agenda internacional neocolonial “contra a ideologia de gênero”. <![CDATA[Dispositivos de segurança e sexualidade na fronteira sul do México: biopolítica em mulheres transgênero centroamericanas]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100137&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Este artículo expone los dispositivos migratorios transfronterizos en el desplazamiento de mujeres transgénero centroamericanas en su paso por la frontera sur de México: Tapachula, Chiapas. Tales desplazamientos analizados desde el enfoque de la experiencia vivida, develan técnicas de distinción, normalización y exclusión sobre los cuerpos transgénero, que son efectuadas a través de dispositivos de seguridad (pasaportes, permiso de tránsitos, visa, situación de protección y refugio) y sexualidad regulados por los Estados-nación. Esta regulación migratoria del complejo industrial transfronterizo opera en los cuerpos sexo-genéricamente diversos que cruzan de forma ilegal los límites territoriales y corporales expuestos siempre a las estrategias del control biopolítico.<hr/>Abstract: This paper uncovers trans-border migrating devices at play in the displacement of Central American trans-gender women as they pass through Mexico’s south border: Tapachula, Chiapas. Those displacements viewed from the approach of a lived experience reveal distinction, normalization, and exclusion techniques on transgender bodies, which are applied through security devices (passports, transit permits, visas, protection and refugee status), and sexuality, regulated by nation-States. This migrating regulation of the transborder industrial complex operates on diverse sex-gender bodies, illegally crossing territorial and bodily borders, always exposed to biopolitical control approaches.<hr/>Resumo: Este artigo expõe os dispositivos migratórios transfronteiriços no deslocamento de mulheres transgênero da América Central em sua passagem pela fronteira sul do México: Tapachula, Chiapas. Esses deslocamentos analisados ​​a partir do enfoque da experiência vivida, revelam técnicas de distinção, normalização e exclusão sobre os transgêneros que são efetivadas por meio de dispositivos de segurança (passaportes, autorizações de trânsito, vistos, status de proteção e refúgio) e sexualidade, regulados pelos estados-nação. Essa regulamentação migratória do complexo industrial transfronteiriço opera nos corpos sexo-genéricamente diversos que atravessam ilegalmente as fronteiras territoriais e corporais sempre expostas às estratégias de controle biopolítico. <![CDATA[Fantasias de liberdade: uma comparação do trabalho servil contratado e do complexo industrial fronteiriço na obra <em>Exit West</em>, de Mohsin Hamid, e <em>Sea of Poppies</em> de Amitay Ghosh]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100165&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Este artículo se propone reorientar el marco de análisis en el que se ha considerado la mano de obra india que trabaja en la modalidad de servidumbre por contrato -suministrada desde la India colonial a plantaciones de caña en el Caribe, isla Mauricio e islas Fiyi, entre otros lugares-. Aunque la servidumbre por contrato suele tratarse de manera aislada o se considera un «nuevo sistema de esclavitud» (Tinker, 1974), este artículo adopta las intervenciones de Lisa Lowe (2015) y Clare Anderson (2009) para afirmar que la servidumbre por contrato como «innovación colonial» (Anderson, 2009) debe considerarse en estrecha relación con el tráfico transatlántico de esclavos y los asentamientos penales coloniales, y las maneras como esos sistemas conectados hacen posible un cambio y una transformación del imperio británico entre los siglos XVIII y XIX. De conformidad con los presupuestos de esta edición, este artículo usa el espacio imaginativo de Exit West, de Mohsin Hamid (2017), y Sea of Poppies, de Amitav Ghosh (2008), para argumentar que el sistema de servidumbre por contrato y el actual complejo industrial fronterizo nos ofrecen semejanzas específicas que permiten una comparación productiva. La representación que hace Ghosh de la servidumbre por contrato, sostengo, reifica la contradicción central del liberalismo de mediados del siglo XIX, que las narrativas coloniales libertarias imaginan como una superación exitosa de la esclavitud mediante la libertad en la forma de libre comercio ampliado, aun cuando directamente exigen y oscurecen la violencia colonial y niegan las mismas libertades a ciertos cuerpos racializados, como los trabajadores en servidumbre. De igual manera, la novela de Hamid permite un alivio a la actual tensión manifiesta entre la fantasía neoliberal del flujo de mercancías, mano de obra y capital sin fronteras ni regulaciones, y la reciente fortificación fronteriza, una disonancia que repite las disonancias del liberalismo. En un esfuerzo por unir un linaje de momentos históricos que exponen las líneas defectuosas de las fantasías liberal y capitalista de libertad, comparo la servidumbre por contrato del complejo industrial fronterizo para demostrar en últimas cómo la fortificación de las fronteras en realidad no se opone, sino que promueve los deseos neoliberales de fronteras abiertas.<hr/>Abstract: This article seeks to reorient the frame of analysis within which Indian indentured labour-supplied from colonial India to sugar plantations in the Caribbean, Mauritius, and Fiji, amongst other sites-has been considered. While indenture is often treated in isolation or deemed a “new system of slavery,” (Tinker, 1974), this article takes up the interventions of Lisa Lowe (2015) and Clare Anderson (2009) to contend that indenture as a “colonial innovation” (Anderson, 2009) should be reckoned with intimately in relation to the transatlantic slave trade and colonial penal settlements, and the ways in which such connected systems enable a shift and transformation of the British Empire between the eighteenth and nineteenth centuries. In keeping with this issue’s investments, this article uses the imaginative space of Mohsin Hamid’s 2017 Exit West and Amitav Ghosh’s 2008 Sea of Poppies to argue that the system of indentured labor and the contemporary border industrial complex offer us specific similarities that afford a productive comparison. Ghosh’s representation of indentured labor, I contend, reifies mid-19th century liberalism’s central contradiction-that colonial narratives of freedom imagine a successful overcoming of enslavement through freedom in the form of expanded free trade, even as they at once require and obscure colonial violence and deny such freedoms to certain racialized bodies, such as indentured laborers. Similarly, Hamid’s novel helps to throw into relief our contemporary moment’s ostensible tension between the neoliberal fantasy of the unregulated borderless flow of goods, labor, and capital, and recent border fortification-a dissonance that echoes liberalism’s dissonances. In an effort to assemble a lineage of historical moments that expose the fault lines of liberal and capitalist fantasies of freedom, I compare indenture to the border industrial complex to ultimately demonstrate how border fortification actually does not oppose but rather furthers neoliberal desires for open borders.<hr/>Resumo: Este artigo procura reorientar o quadro de análise em que foi considerado o trabalho servil indiano -fornecido pela Índia colonial para as plantações de açúcar no Caribe, ilhas Maurícias e Fiji, entre outros locais-. Embora o trabalho servil contratado seja frequentemente tratado de modo isolado ou considerado um “novo sistema de escravidão” (Tinker, 1974), este artigo retoma as intervenções de Lisa Lowe (2015) e Clare Anderson (2009) para argumentar que é uma “inovação colonial ”(Anderson, 2009) que deve ser considerada intimamente em relação ao comércio transatlântico de escravos e às colônias penais, assim como em relação às maneiras pelas quais esses sistemas conectados permitiram uma mudança do Império Britânico entre os séculos XVIII e XIX. Para manter os investimentos desta edição, este artigo usa o espaço imaginativo Exit West de Mohsin Hamid (2017) e Sea of Poppies de Amitav Ghosh (2008) para defender que o sistema do trabalho servil contratado e o complexo industrial fronteiriço contemporâneo nos oferece similaridades específicas que permitem uma comparação produtiva. A representação de Ghosh do trabalho servil, eu afirmo, reifica a contradição central do liberalismo de meados do século XIX, que as narrativas coloniais de liberdade imaginam uma superação bem-sucedida da escravidão por meio da liberdade na forma de livre comércio expandido, mesmo quando exigem e obscurecem a violência colonial e negam essas liberdades a certos corpos racializados, como os trabalhadores contratados. Da mesma forma, o romance de Hamid ajuda a aliviar a tensão ostensiva do nosso momento atual entre a fantasia neoliberal do fluxo desregulado de mercadorias, trabalho e capital e a recente fortificação das fronteiras -uma dissonância que ecoa as dissonâncias do liberalismo-. Em um esforço para reunir uma linhagem de momentos históricos que expõem as fissuras nas fantasias liberais e capitalistas de liberdade, comparo o trabalho servil contratado com o complexo industrial fronteiriço para finalmente demonstrar como a fortificação da fronteira na verdade não se opõe, mas favorece os desejos neoliberais de fronteiras abertas. <![CDATA[Lições para o presente advindas da lei do estrangeiro inimigo e da deportação de latino-americanos dos Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100201&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Luego del bombardeo a Pearl Harbor a finales de 1941, Estados Unidos promulgó una nueva versión de la Ley del Extranjero Enemigo, firmada originalmente en el siglo XVIII, que permitía el desplazamiento forzado y la detención de civiles considerados enemigos declarados, o potenciales, tanto dentro de las fronteras como fuera de ellas. En el marco del Programa de Control de Extranjeros Enemigos Latinoamericanos, cerca de 31.000 hombres, mujeres y niños de orígenes europeo y japonés fueron privados de la libertad e internados en Estados Unidos y en otros quince países del continente americano entre 1941 y 1946, al parecer con el objetivo de proteger la seguridad hemisférica en tiempo de guerra. El programa secreto reveló el mito de la armonía interamericana asociada a la Política del buen vecino, violó derechos individuales y en últimas no contribuyó a la seguridad nacional estadounidense. También propició el deterioro de las relaciones interamericanas, por los prejuicios basados en el país de origen, las creencias en la inferioridad latinoamericana, y la preponderancia de la conveniencia política o económica por encima de los derechos humanos. Dado que este desplazamiento forzado de personas, promovido por Estados Unidos, incluyó por lo general la separación de miembros de la misma familia, la privación de la libertad por largos periodos sin acceso a una audiencia y otras situaciones comunes en la época actual, ofrece importantes lecciones para las relaciones entre Estados Unidos y Latinoamérica en la zona fronteriza en nuestra época.<hr/>Abstract: Following the bombing of Pearl Harbor in late 1941, the United States enacted a new version of the Alien Enemy Act originally signed in the 18th century, allowing for the forced displacement and detention of civilians considered enemies or potential enemies both within and beyond its borders. Under the Latin American Alien Enemy Control Program, some 31,0000 men, women, and children of European and Japanese descent were apprehended and interned in the U.S. and in fifteen other countries in the Americas between 1941-1946, ostensibly to protect hemispheric security during wartime. The secret program revealed the myth of inter-American harmony associated with the Good Neighbor policy, violated individual rights, and ultimately failed to contribute to U.S. national security. It also contributed to inter-American relations marred by prejudices based on country of origin, beliefs in Latin American inferiority, and the privileging of political or economic expediency over human rights. As this U.S.-sponsored forced displacement of persons commonly featured separation of family members, long-term detention without access to a hearing and other conditions common in the contemporary era, it offers important lessons for U.S.-Latin American relations at the border zone in our own time.<hr/>Resumo: Após o bombardeio de Pearl Harbor no final de 1941, os Estados Unidos promulgaram uma nova versão da Lei do Inimigo Estrangeiro, originalmente assinada no século XVIII, permitindo o deslocamento forçado e a detenção de civis considerados inimigos ou inimigos em potencial dentro e além de suas fronteiras. Sob o Programa Latino-Americano de Controle de Inimigos Estrangeiros, cerca de 31.0000 homens, mulheres e crianças de descendência européia e japonesa foram detidos e confinados nos EUA e em outros quinze países das Américas entre 1941-1946, para proteger ostensivamente a segurança hemisférica durante o tempo de guerra. O programa secreto revelou o mito da harmonia interamericana associado à política do Bom Vizinho, violou os direitos individuais e, finalmente, não contribuiu para a segurança nacional dos EUA. Também contribuiu para marcar as relações interamericanas por preconceitos de base no país de origem, crenças na inferioridade latino-americana e o privilégio da conveniência política ou econômica sobre os direitos humanos. Como esse deslocamento forçado de pessoas patrocinado pelos EUA geralmente se caracterizava pela separação de membros da família, detenção de longo prazo sem acesso a audiência e outras condições comuns na era contemporânea, oferece lições importantes para as relações atuais entre EUA e América Latina na zona de fronteira. <![CDATA[Vale dos imigrantes enjaulados: punição, protesto e a ascensão do Centro de Detenção de Port Isabel]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100225&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Pese a la idea generalizada de que la detención de inmigrantes en Estados Unidos era absolutamente inexistente antes de la década de 1980, en realidad la práctica aumentó sustancialmente durante los primeros años de la posguerra (Segunda Guerra Mundial), especialmente en el Valle del Río Grande (RGV), en Texas. La detención de inmigrantes en el RGV llegó a ser vital para la expansión de la red del Servicio de Inmigración y Naturalización (INS), para otros organismos federales y para instituciones con ánimo de lucro que aquí se denominan el complejo industrial fronterizo. Sin duda, desde 1961 con su primer centro de detención permanente de inmigrantes, construido para ese fin expresamente, el Centro de Detención Puerto Isabel (PIDC), el sur de Texas se convirtió en un engranaje vital del complejo industrial fronterizo en su tarea de controlar, inmovilizar y deportar a quienes cruzaban la frontera. En los primeros años de la posguerra, el encierro de inmigrantes (o la detención y encarcelamiento de inmigrantes en el marco del código legal de inmigración) en el RGV pasó de ser una respuesta temporal y circunstancial a una crisis perpetua. Con el mayor apoyo del congreso a los controles a la inmigración, para la década de 1970, no solo el INS, sino también el Servicio de Alguaciles estadounidenses (US Marshals Service), y la Oficina de Prisiones de Estados Unidos tuvo mayores números de personas encerradas invocando el código legal de inmigración. En las décadas de 1980 y 1990, cuando los solicitantes de asilo quedaban atrapados en una retención indefinida en el RGV, los abusos en el encierro se volvieron cada vez más comunes. Basado en datos históricos cuantitativos y cualitativos, este artículo hace un seguimiento al aumento del encierro de inmigrantes en todo el país y en el PIDC. Usando archivos federales de Estados Unidos y México, así como colecciones de diferentes organizaciones de defensa de inmigrantes en el RGV, el artículo analiza la evidencia de abusos contra los detenidos en esta región, y las protestas de los mismos. Sostiene que la detención de inmigrantes de la posguerra, como un engranaje del encierro de inmigrantes y el complejo industrial fronterizo ha demostrado ser un desastre en términos de derechos humanos.<hr/>Abstract: Despite popular understanding of immigrant detention in the US as effectively nonexistent before the 1980s, in reality the practice grew significantly over the early postwar era and especially in Texas’s Rio Grande Valley (RGV). Immigrant detention in the RGV became vital in the expanding network of the INS, other federal agencies, and for-profit institutions called here the Border Industrial Complex. Indeed, beginning in 1961 with its first full-fledged, permanent immigrant detention center, the Port Isabel Detention Center (PIDC), South Texas became a major piece of the Border Industrial Complex in its work to control, immobilize, and banish border crossers. Over the early postwar period, immigrant caging (or immigrant detention and immigrant incarceration based on immigration legal code) in the RGV transitioned from a temporary, situational response to a perpetual crisis. With growing Congressional support for immigration enforcement, by the 1970s, not only the Immigration and Naturalization Service (INS), but also the US Marshals Service and the US Bureau of Prisons had greater numbers of people caged per immigration legal code. In the 1980s and 1990s, as asylum seekers became trapped in indefinite detention in the RGV, abuses within confinement became increasingly common. With quantitative and qualitative historical data, this essay tracks the growth of immigrant caging across the nation and at the PIDC. Using federal archives from the US and Mexico as well as collections from various RGV immigrant advocacy organizations, it considers evidence of abuses to, and protest by, those detained in this region. It argues that postwar immigrant detention, as a piece of immigrant caging and the Border Industrial Complex overall, has proven a human rights disaster.<hr/>Resumo: Apesar da compreensão popular de que a detenção de imigrantes nos Estados Unidos seria efetivamente inexistente antes da década de 1980, na realidade, essa prática cresceu significativamente no início do pós-guerra e especialmente no Vale do Rio Grande (RGV), no Texas. A detenção de imigrantes no RGV tornou-se vital na rede em expansão do Immigration and Naturalization Service (INS), outras agências federais e instituições com fins lucrativos chamadas aqui de Complexo Industrial de Fronteiras. De fato, a partir de 1961, com seu primeiro centro de detenção permanente de imigrantes, o Centro de Detenção de Port Isabel (PIDC), o sul do Texas tornou-se uma peça importante do Complexo Industrial de Fronteiras em seu trabalho de controlar, imobilizar e banir as passagens pela fronteira. No início do período pós-guerra, a prisão de imigrantes (ou detenção e encarceramento de imigrantes com base no código legal de imigração) no RGV passou de uma resposta situacional temporária para uma crise perpétua. Com o crescente apoio do Congresso à contenção da imigração, na década de 1970, não apenas o INS, mas também o US Marshals Service e o US Bureau of Prisons tiveram um número maior de pessoas presas por meio do código legal de imigração. Nas décadas de 1980 e 1990, quando requerentes de asilo ficaram presos em detenção indefinida no RGV, os abusos dentro do confinamento tornaram-se cada vez mais comuns. Com dados históricos quantitativos e qualitativos, este ensaio investiga o crescimento do encarceramento de imigrantes em todo o país e no PIDC. Utilizando arquivos federais dos Estados Unidos e México, bem como coleções de várias organizações de defesa de imigrantes da RGV, analisam-se evidências de abusos e protestos daqueles detidos nessa região. Discute-se que a detenção de imigrantes no pós-guerra, como uma peça da prissão de imigrantes e do Complexo Industrial de Fronteiras de modo geral, provou ser um desastre em termos de direitos humanos. <![CDATA[Cosmopolítica indígena nos Andes: reflexões conceituais além da “política”]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100273&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: En América Latina la política indígena ha sido calificada como "política étnica". Su activismo es interpretado como una búsqueda para hacer prevalecer los derechos culturales. Sin embargo, ¿qué pasa si la "cultura" es insuficiente, incluso inadecuada como noción, para pensar el desafío que representa la política indígena? Este ensayo se inspira en recientes acontecimientos políticos en Perú -y, en menor medida, en Ecuador y Bolivia-, donde el movimiento indígena-popular ha invocado entidades sensibles (montañas, agua y suelo, lo que llamamos "naturaleza") en la arena política pública. Su argumento es triple. Primero, la indigeneidad, como formación histórica, excede la noción de política “como de costumbre”, es decir, un espacio poblado por seres humanos racionales que disputan al Estado el poder de representar a otros. Segundo, el actual surgimiento político de la indigeneidad -en los movimientos antimineros en Perú y Ecuador, pero también en eventos de celebración en Bolivia- desafía la separación entre naturaleza y cultura que sustenta la noción predominante de la política y su correspondiente contrato social. Tercero, más allá de la "política étnica" los movimientos indígenas actuales proponen una práctica política diferente, plural no por su promulgación por organismos marcados por género, raza, etnia o sexualidad (como sostendría el multiculturalismo), sino porque invoca no humanos como actores en la arena política.<hr/>Abstract: In Latin America indigenous politics has been branded as “ethnic politics.” Its activism is interpreted as a quest to make cultural rights prevail. Yet, what if “culture” is insufficient, even an inadequate notion, to think the challenge that indigenous politics represents? Drawing inspiration from recent political events in Peru-and to a lesser extent in Ecuador and Bolivia-where the indigenous-popular movement has conjured sentient entities (mountains, water, and soil-what we call “nature”) into the public political arena, the argument in this essay is threefold. First, indigeneity, as a historical formation, exceeds the notion of politics as usual, that is, an arena populated by rational human beings disputing the power to represent others vis‐à‐vis the state. Second, indigeneity's current political emergence-in oppositional antimining movements in Peru and Ecuador, but also in celebratory events in Bolivia-challenges the separation of nature and culture that underpins the prevalent notion of politics and its according social contract. Third, beyond “ethnic politics” current indigenous movements, propose a different political practice, plural not because of its enactment by bodies marked by gender, race, ethnicity or sexuality (as multiculturalism would have it), but because they conjure nonhumans as actors in the political arena.<hr/>Resumo: Na América Latina, a política indígena tem sido marcada como "política étnica". Seu ativismo é interpretado como uma busca para fazer prevalecer os direitos culturais. No entanto, e se a “cultura” for insuficiente, até mesmo uma noção inadequada, para se pensar no desafio que a política indígena representa? Inspirado em eventos políticos recentes no Peru - e em menor escala no Equador e na Bolívia - onde o movimento popular indígena invocou entidades sensíveis (montanhas, água e solo, aquilo que chamamos de "natureza") na arena política pública, o argumento neste ensaio é triplo. Primeiro, a indigeneidade, como formação histórica, excede a noção de política “costumeira”, ou seja, um espaço habitado por seres humanos racionais que disputam o poder de representar outros ao Estado. Segundo, o atual surgimento político da indigeneidade - nos movimentos anti-mineração no Peru e no Equador, mas também em eventos comemorativos na Bolívia - desafia a separação entre natureza e cultura que sustenta a noção predominante de política e seu contrato social. Terceiro, além da “política étnica” dos movimentos indígenas atuais, propõem uma prática política diferente, plural não por sua representação por parte de corpos marcados por gênero, raça, etnia ou sexualidade (como o multiculturalismo o faria), mas por invocar não-humanos como atores na arena política. <![CDATA[Narrações pós-coloniais. A escrita autobiográfica de Edward Said e Stuart Hall]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100313&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: El presente artículo analiza la escritura autobiográfica de Edward Said y Stuart Hall como el resultado de múltiples y complejas identidades en disputa. Haciendo uso de la crónica personal de Said (Out of Place: A Memoir), y del relato subjetivo póstumo de Hall (Familiar Stranger: A Life Between Two Islands), el trabajo examina el significado que tuvo la experiencia biográfica transcultural de ambos intelectuales en la construcción de un pensamiento y una práctica política que enfrentó decididamente las marcas del colonialismo. El texto coloca especial énfasis en el ejercicio narrativo autobiográfico de Said, previo a su exilio del mundo árabe a Estados Unidos, y en la doble condición diaspórica de Hall, jamaiquino en un contexto colonial británico, como un recurso metodológico de máximo valor para el adecuado estudio de sus obras más relevantes.<hr/>Abstract: This article analyzes Edward Said and Stuart Hall’s auto-biographic writing as the outcome of manifold and complex identities at issue. Tapping into Said’s personal chronicle (Out of Place: A Memoir), and Hall’s posthumous subjective account (Familiar Stranger: A Life Between Two Islands), this work examines the significance of the transcultural experience both scholars went through in building up their thinking and their political practice, which decidedly challenged the imprints of colonialism. This texts makes special emphasis on Said’s autobiographic narrative exercise, prior to his exile from the Arab world in the United States, and Hall’s double diasporic status, as a Jamaican in a British colonial setting. Both are seen as a methodological resource of the utmost value to properly study their most relevant works.<hr/>Resumo: Este artigo analisa a escrita autobiográfica de Edward Said e Stuart Hall como resultado de múltiplas e complexas identidades disputadas. Usando a crônica pessoal de Said (Out of Place: A Memoir) e o relato subjetivo póstumo de Hall (Familiar Stranger: A Life BetweenTwo Islands), o trabalho examina o papel que a experiência biográfica transcultural de ambos os intelectuais teve na construção de um pensamento e de uma prática política que decididamente confrontaram as marcas do colonialismo. O texto coloca ênfase especial no exercício narrativo autobiográfico de Said, anterior ao seu exílio do mundo árabe para os Estados Unidos, e na dupla condição diaspórica de Hall, jamaicano em um contexto colonial britânico, como recurso metodológico de máximo valor para o estudo adequado de suas obras mais relevantes. <![CDATA[Entre a zona do ser e do não-ser: a economia moderna da crueldade]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892020000100335&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Partiendo del concepto de la zona del ser y del no-ser desarrollado por Franz Fanon, el objetivo de este artículo es explorar el funcionamiento de la frontera entre esas zonas, así como los mecanismos que sujetan los cuerpos a una u otra. Esto se hace por medio del análisis de tres casos: el trabajo esclavo en la industria global del chocolate, el origen imperial de las técnicas de guerra de la Escuela de las Américas y la conquista del Caribe colombiano por parte de las Autodefensas Unidas de Colombia. El análisis se alimenta de una relectura feminista de la obra de Fanon, del concepto de las nuevas formas de la guerra de Rita Segato y de la perspectiva de la necropolítica de Achile Mbembe.<hr/> Abstract: Building upon the concept of the being and nonbeing zone, developed by Partiendo Frantz Fanon, this paper aims to explore the inner workings of the border between those two zones, along with the mechanisms tying bodies to each. This is done by analysing three cases: indentured labor in the global chocolate industry, the imperial origin of war techniques at the School of the Americas, and the conquest of Colombian Caribbean by Colombian United Self-defence Armies. This analysis se draws on Fanon’s work, the notion of Rita Segato’s new forms of war and Achile Mbembe’s necropolitics perspective.<hr/>Resumo: A partir do conceito da zona do ser e do não ser, desenvolvido por Franz Fanon, o objetivo deste artigo é explorar o funcionamento da fronteira entre essas zonas, bem como os mecanismos que mantêm os corpos numa ou em outra. Para isso, analisam-se três casos: trabalho escravo na indústria global do chocolate, a origem imperial das técnicas de guerra da Escola das Américas e a conquista do Caribe colombiano pelas Autodefesas Unidas da Colômbia. A análise se alimenta de uma releitura feminista da obra de Fanon, do conceito das novas formas da guerra de Rita Segato e da perspectiva da necropolítica de Achile Mbembe.