23 3 
Home Page  

  • SciELO

  • Google
  • SciELO
  • Google


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

 ISSN 0123-3432

YAO, Koffi. Métaphores et calques dans la création phraséologique du français ivoirien. []. , 23, 3, pp.469-483. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v23n03a03.

^a

L’objectif de cette étude est de mettre en évidence le principe qui régit la formation de certaines unités phraséologiques particulières du français parlé en Côte d’Ivoire, en s’appuyant sur l’utilisation de la métaphore et du calque lexico-sémantique en tant que procédés de reproduction du substrat linguistique local. Plus exactement, elle permet de cerner les propriétés idiomatiques qui caractérisent la formation des lexies complexes (expressions figées) et des lexies textuelles (adages ou proverbes) sélectionnées à partir de certains actes de communication courants entre les Ivoiriens. En outre, elle analyse l’influence des langues locales, en tenant compte des phénomènes contextuels ou socioculturelles environnants, à l’effet d’appréhender les principes théoriques qui déterminent la formation de ces unités phraséologiques spécifiques du français ivoirien.

^lfr^a

El presente estudio se propone poner en evidencia el principio que rige la formación de ciertas unidades fraseológicas específicas del francés hablado en Costa de Marfil, con base en el uso de la metáfora y el calco léxico-semántico en su calidad de procedimientos de reproducción del sustrato lingüístico local. Más precisamente, permite delimitar las propiedades idiomáticas características de la formación de lexías complejas (expresiones fijas) y de lexías textuales (adagios o proverbios) seleccionados a partir de ciertos actos de comunicación comunes entre los marfilenses. Por otro lado, analiza la influencia de las lenguas locales, teniendo en cuenta fenómenos contextuales o socioculturales circundantes, con el fin de aprehender los principios teóricos que determinan la formación de dichas unidades fraseológicas específicas del francés marfilense.

^les^a

This study aims to shed light on the principle governing the formation of certain phraseological units specific to the French spoken in Côte d'Ivoire. Relying upon metaphors and lexical/semantic calques modeled on the local linguistic substrate, we can understand the idiomatic principles characterizing the formation of complex lexis (frozen expressions) and textual lexis (adages or proverbs) by relying on selected elements through some current speak acts between Ivorians. Otherwise, the study examines native language influences, taking into account the contextual and sociolinguistic phenomena, with the aim of pointing the theoretical properties determining the construction of those specific phraseological units of the French spoken in Ivory Coast.

^len

: .

        · | | |     ·     · ( pdf )