SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue37Pronominal Treatment Forms in the Spanish spoken in Cali, ColombiaRhetorical Organization of the Moving Conclusion in Philosophy Essays author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Cuadernos de Lingüística Hispánica

Print version ISSN 0121-053XOn-line version ISSN 2346-1829

Abstract

ARIAS BEDOYA, FRANKLIN YESSID. O subjuntivo em espanhol e italiano: uma descrição contrastiva. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2021, n.37, e106.  Epub Nov 21, 2021. ISSN 0121-053X.

No panorama linguístico espanhol e italiano, o subjuntivo foi definido principalmente a partir de uma perspectiva estrutural a partir da noção de dependência sintática. A partir do século XIX, a abordagem semântica ganhou relevância e as noções de realidade / irrealidade passaram a predominar na definição de modo. No entanto, inúmeras fontes bibliográficas como Vásquez (2013), Stewart (2002) e Haver Kate (2002) revelaram que o uso do subjuntivo não se limita apenas ao aparecimento de um modalizador de possibilidade, fato imaginário ou potencial, mas que o a intenção do falante e a presença de indutores sem qualquer valor de irrealidade podem introduzir formas subjuntivas inexplicáveis de uma perspectiva puramente semântica ou puramente sintática. O objetivo deste artigo é identificar as principais distribuições do subjuntivo em espanhol e italiano. A análise contrastiva, exploratória, descritiva e documental limita-se a proposições completivas epistêmicas e deônticas, orações adverbiais relativas e subordinadas, dadas as limitações de espaço.

Keywords : subjuntivo; italiano; espanhol; linguística contrastiva.

        · abstract in English | Spanish | French     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )