SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue34Cultural System of Religious Beliefs. State of the ArtTraductological Analysis of Culturemes in One Hundred Years of Solitude. Equivalence and Translation Techniques author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Cuadernos de Lingüística Hispánica

Print version ISSN 0121-053XOn-line version ISSN 2346-1829

Abstract

BOUGHABA, Mohammed. Rapprochement à la representation phrase-graphique de la devise des locutions. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2019, n.34, pp.41-66. ISSN 0121-053X.  https://doi.org/10.19053/0121053x.n34.2019.9595.

Établir la devise des locutions suscite une série d'écueils. Ceux-ci deviennent particulièrement aigus, parce que la devise, dans ce cas, ne correspond pas à un lexème simple, mais à une unité pluri-verbale. En effet, il est souvent complexe de décider, parmi tous les composants qui constituent la locution, sous lequel cette unité-là doit être classée. Ceci explique pourquoi les dictionnaires ne se mettent pas d'accord au moment de déterminer la devise de ce type d'unités phraséologiques (UFS). Ce travail essaie de montrer comment on décrit la devise des locutions dans plusieurs dictionnaires monolingues généraux et phraséologiques. Pour y arriver, on va éclaircir plusieurs questions liées avec ce sujet, comme la forme canonique, les éléments de l'aperçu, l'insertion de quelques verbes dans la devise, le régime prépositionnel, etc.

Keywords : devise; locution; unité phraséologique; dictionnaire.

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )