SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 issue1Buenaventura Vargas’ Travel Diary to the South of Chile (1921)Around the population of Mexico-Tenochtitlan in 1519 author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Anuario de Historia Regional y de las Fronteras

Print version ISSN 0122-2066

Abstract

SANFILIPPO, Renzo. La traducción de literatura de viajeros en la correspondencia intelectual de José Luis Busaniche (1934 - 1951). Anu.hist.reg.front. [online]. 2022, vol.27, n.1, pp.93-124.  Epub Dec 23, 2021. ISSN 0122-2066.  https://doi.org/10.18273/revanu.v27n1-202200.

Entre las décadas de 1930 y 1950 el historiador argentino José Luis Busaniche tradujo al español relatos de viajeros europeos del siglo XIX. En este trabajo analizamos sus cartas con M. Leguizamón, E. Ravignani y A. Paulin a fin de rastrear las condiciones históricas que hicieron viable la producción y publicación de sus traducciones. El artículo contiene una nota biográfica, un apartado sobre el contexto editorial de la primera mitad del siglo XX, un examen de sus discursos públicos y privados referidos a las obras de W. Yates (1941) y de J.A. Graaner (1949), y un cierre sobre el impacto de sus traducciones en su trayectoria y en el campo historiográfico. Concluimos que la historia profesional fue limitada en cuanto a la difusión de literatura de viajes, pero advertimos que la práctica de traducción le permitió a Busaniche elaborar fuentes históricas que hoy son recuperadas en el ámbito académico.

Keywords : historiografía; traducción; correspondencia; historia cultural.

        · abstract in English | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )