SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.26 issue2Professional Identity and Education of Teachers of Portuguese as an Additional Language in ColombiaConstruction and transformations of doctoral students’ academic identities through citations author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

MARTINEZ-CARRASCO, Robert. Estrategias y comportamientos didácticos efectivos entre profesores de traducción jurídica en España. Íkala [online]. 2021, vol.26, n.2, pp.317-330.  Epub Mar 15, 2022. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v26n02a05.

Enmarcado en las políticas actuales de rendición de cuentas que caracterizan a la educación superior, bajo la presión de una mayor competencia global en lo que concierne a la internacionalización de las universidades, el presente artículo profundiza en el papel de la enseñanza efectiva como pilar de la calidad docente en la educación superior. Al vincular los diferentes estilos de enseñanza y aprendizaje a las dimensiones que caracterizan la enseñanza efectiva (instructiva, organizativa y emocional), se analiza el perfil docente de los profesores de traducción jurídica de España a nivel de grado y se vinculan los enfoques docentes centrados en el alumno con el uso de determinadas estrategias y recursos metodológicos en el aula. Los resultados, obtenidos mediante la distribución del cuestionario TAMUFQ (Teaching and Assessment Methodology of University Faculty Questionnaire) entre el profesorado que imparte materias de traducción jurídica en España a nivel de grado, apuntan a que los docentes de traducción jurídica que adoptan perspectivas de corte pospositivista en el aula muestran una gama más amplia de comportamientos y estrategias docentes que han sido relacionadas con una implementación más efectiva del currículum y una docencia de mayor calidad. Estos hallazgos pueden ser especialmente útiles para el diseño y la implementación de programas de educación continua y para la formación pedagógica de los docentes.

Keywords : didáctica de la traducción; traducción jurídica; estrategias de enseñanza; educación superior.

        · abstract in English | French     · text in English     · English ( pdf )