Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Civilizar Ciencias Sociales y Humanas
Print version ISSN 1657-8953
Abstract
PRADA LONDONO, Manuel. Mutual Recognition as a Translation Work. Civilizar [online]. 2019, vol.19, n.36, pp.13-24. ISSN 1657-8953. https://doi.org/10.22518/usergioa/jour/ccsh/2019.1/a01.
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting point is the “moving between worlds”, used by Boltanski and Thévenot to refer to the subjects’ capacity to live in different “orders of worth”, which Ricœur compared with the ability to translate. We examined five aspects of translation related to mutual recognition: a) its double meaning: translation between languages and translation as interpretation; b) the relationship between fidelity and betrayal; c) the training process experienced by the translator; d) the transformation of the translator’s own language; and, e) the articulation between the universality of the language and the plurality of the languages evident in the translation work.
Keywords : mutual recognition; orders of worth; translation work; Paul Ricœur.