SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.12 número24Artistas e identidades discursivas. El gran telón, el Luis Caballero de la crítica y el Caballero de CaballeroLa fotografía como permanencia de lo efímero en la obra de Edwin Jimeno índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Hallazgos

versión impresa ISSN 1794-3841

Resumen

LOPERA MOLANO, Ángela María. Path drawing dialogue. Translation between Paul Celan and Doris Salcedo. Hallazgos [online]. 2015, vol.12, n.24, pp.31-48. ISSN 1794-3841.  https://doi.org/10.15332/s1794-3841.2015.0024.02.

The work of the Colombian artist Doris Salcedo establishes an ongoing dialogue with the poetry of Paul Celan. This dialogue is developed via the artistic translation of Celan's poetry into Salcedo's sculptures. Being two languages of art, this translation must go through a specific process which is based on the concepts of experience, displacement, exile and transposition, concepts present both in the poetry and the sculpture of these artists. Translation is then a constant and open dialogue about the most important issues of human history, being in this case, violence, war and victims. Just as Paul Celan was a witness during World War II; Doris Salcedo is a witness of the story of victims of armed conflict in Colombia. From translation dialogue is achieved, meaning the stablishment of a meeting place for art, its history, the country's reality and also the possibility of activating the collective memory.

Palabras clave : Sculpture; poetry; translation; dialogue.

        · resumen en Español | Portugués     · texto en Español     · Español ( pdf )