SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.63 número1Lesiones altas del plexo braquial. Reconstrucción con técnicas combinadas de neurotización e injertos nerviososActitudes y conocimientos de intensivistas colombianos sobre donación y trasplantes: retos actuales para el país índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Revista de la Facultad de Medicina

versión impresa ISSN 0120-0011

Resumen

SANABRIA, Mauricio; TOBON, Julia; CERTUCHE, Maria Claudia  y  SANCHEZ-PEDRAZA, Ricardo. Adaptación transcultural del cuestionario SDIALOR para su utilización en Colombia. rev.fac.med. [online]. 2015, vol.63, n.1, pp.99-106. ISSN 0120-0011.  https://doi.org/10.15446/revfacmed.v63n1.41956.

Antecedentes. Antes de utilizar un instrumento de medición es necesario conocer sus propiedades psicométricas. La traducción y la adaptación transcultural son las primeras fases antes de aplicar el instrumento en una población con un lenguaje o unas características culturales diferentes. La escala SDIALOR fue diseñada para medir la satisfacción con su tratamiento de los pacientes en diálisis. Su idioma original es el francés. Objetivo. Traducir y adaptar transculturalmente al español utilizado en Colombia la versión francesa de la escala SDIALOR. Materiales y métodos. El proceso se desarrolló siguiendo las recomendaciones metodológicas del grupo de calidad de vida de EORTC, que incluyen traducción inicial, traducción inversa y estudio piloto. Resultados. Dentro de las opciones de respuesta de cada ítem se incluyó el enunciado "No aplica". En cinco de los ítems -preguntas 8, 25, 28, 29 y 35- no se utilizó la traducción literal y fue necesario introducir ajustes que garantizaran comprensibilidad y equivalencia semántica. La escala puede ser respondida en un tiempo aproximado de 30 minutos. Conclusión. Está disponible una versión en español hablado en Colombia, de la escala SDIALOR; esta versión tiene equivalencia semántica con el instrumento original y puede utilizarse como insumo para determinar las propiedades psicométricas de la escala al aplicarse a pacientes en Colombia.

Palabras clave : Cuestionarios; Traducción; Psicometría; Reproducibilidad de Resultados; Diálisis Renal; Satisfacción del Paciente.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )