SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número77LA FORMACIÓN DE LOS SUJETOS DISCURSIVOS LECTORES EN EL POSTDESARROLLOLA METÁFORA VERBAL: ENTRE LA COMPARACIÓN Y LA CREACIÓN índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Lingüística y Literatura

versión impresa ISSN 0120-5587versión On-line ISSN 2422-3174

Resumen

SANCHEZ GARCIA, María Clemencia. PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE PARLACHE AS EVOCATIVE ELEMENTS OF THE FICTIONAL ORALITY IN THE GERMAN TRANSLATION OF JORGE FRANCO’S ROSARIO TIJERAS. Linguist.lit. [online]. 2020, n.77, pp.386-410.  Epub 29-Oct-2021. ISSN 0120-5587.  https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n77a17.

This study analysed how fictive orality is evoked, through linguistic variation, in the novel Rosario Tijeras, through a corpus analysis of 20 phraseological units belonging to the novel and their German translation. In this thriller, Franco used a colloquial language called parlache. Thus, this article will attempt to establish how these parlache’s phraseological units contributed to the construction of a believable spoken dialogue and will also analyze translation divergences and the description of linguistic variation in literary translation.

Palabras clave : fictive orality; parlache; phraseological unit; linguistic variation; thriller.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )