SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número21Atitudes em fronteira: o caso de tabatinga e letícia border attitudes: the case of tabatinga and leticia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Forma y Función

versão impressa ISSN 0120-338X

Resumo

BOLANOS CUELLAR, Sergio. Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C. [online]. 2008, n.21, pp.325-344. ISSN 0120-338X.

It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.

Palavras-chave : Deconstruction and Translation Studies; Poststructuralism and Translation Studies; Deconstructionist Critique; Poststructuralist Critique.

        · resumo em Espanhol     · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons