SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 número2Baudelaire: tradutor- auctoritasA tradução da poesia multilíngue chicana ao francês: um estudo de caso índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Literatura: Teoría, Historia, Crítica

versão impressa ISSN 0123-5931versão On-line ISSN 2256-5450

Resumo

AGUDELO, Ana María  e  GUZMAN, Diana Paola. The Translation of Detective Stories in Two Colombian Magazines of the First Half of the Twentieth Century: Chanchito and Crónica. Lit. teor. hist. crit. [online]. 2017, vol.19, n.2, pp.51-77. ISSN 0123-5931.  https://doi.org/10.15446/lthc.v19n2.63368.

The publication of detective stories in Crónica and Chanchito, two magazines with different audiences and objectives, makes evident the dynamics of transfer, reproduction, and renewal of the literary system Colombia. The presence of this genre indicates the existence of a reader inclined to read for leisure and entertainment. Likewise, the manner in which translators transform the content translated reveals the role of the translator as a cultural agent. The article also discusses the aesthetic renewal of the repertoire that appeared in periodicals and the establishment of an interrelation among distant cultures.

Palavras-chave : translation; detective story; cultural transfer; reader; entertainment.

        · resumo em Português | Espanhol     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )