SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.26 número1DELIMITACIÓN Y ALCANCES DE LA VOZ COMUNIDAD EN EL MARCO DE LOS ESTUDIOS DEL DISCURSOACERCAMIENTO TEÓRICO A LA COMPRENSIÓN-INTERPRETACIÓN DEL LENGUAJE FIGURADO EN APRENDICES TARDÍOS DE L2 índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Forma y Función

versión impresa ISSN 0120-338X

Resumen

RABAGO TANORI, Álvaro  y  ALARCON NEVE, Luisa Josefina. TYPES OF RELATIONSHIPS EXPRESSED BY THE VERB TRAER IN CONSTRUCTIONS WITH STATIVE MEANING IN MEXICAN SPANISH. Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C. [online]. 2013, vol.26, n.1, pp.141-163. ISSN 0120-338X.

Abstract The verb traer, when used with a stative meaning, expresses different types of relationships between two participants. It expresses possession when traer is similar to tener (to have), in terms of control, alienation, and duration, as in trae una metralleta ("he/she has a machine gun"). It can also express affectation when it refers to the state the participants are in, that is, an object in a state that can affect the subject; for example, traía el brazo enyesado ("his/her arm was in a cast"). On the other hand, it can indicate attribution when it expresses a quality or characteristic of the object; in this case, the construction is made up of a characterized subject and an object with its attribute, as in traigo sangre coahuilense ("I have Coahuilan blood"). Thus, the article compares the uses of traer and tener in two corpora of oral Spanish in Mexico.

Palabras clave : possession; affectation; attribution; alienability; control.

        · resumen en Español | Portugués     · texto en Español     · Español ( pdf )