SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.29 número2LA LECTURA Y ESCRITURA ACADÉMICAS Y LA VIDA POLÍTICA EN EL AULA UNIVERSITARIA: HACIA UNA LITERACIDAD ÉTICA«LA POBREZA»: FICCIÓN EN LOS MEDIOS, REALIDAD EN LA COMUNIDAD índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Forma y Función

versión impresa ISSN 0120-338X

Resumen

BOLANOS CUELLAR, Sergio. LA EQUIVALENCIA EN EL MODELO TRADUCTOLÓGICO DINÁMICO (MTD): POSICIÓN DE EQUIVALENCIA POR DEFECTO, RANGO DE EQUIVALENCIA, INSTRUCCIONES DEL INICIADOR Y NORMAS DE TRADUCCIÓN. Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C. [online]. 2016, vol.29, n.2, pp.183-201. ISSN 0120-338X.  https://doi.org/10.15446/fyf.v29n2.60194.

En el marco del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) (Bolaños, 2008) se intenta demostrar que la equivalencia es realmente un concepto fundamental en la definición y la explicación de la traducción. Un aspecto esencial de este enfoque moderno de la equivalencia traductora es la relación existente entre la Posición de Equivalencia por Defecto (PED), el Rango de Equivalencia (RE), las Instrucciones de Iniciador (II), y las Normas de Traducción (NT). Desde esta aproximación también es claro que el poder explicativo del concepto de equivalencia se amplía y resulta adecuado para dar cuenta de manera satisfactoria de los diferentes tipos de equivalencia que se establecen en los distintos tipos de textos, p.ej. literarios, científicos y apelativos, al momento de utilizar diversas estrategias de traducción, acudiendo, entre otros, a recursos domesticadores o extranjerizantes.

Palabras clave : Modelo traductológico dinámico; posición de equivalencia por defecto; rango de equivalencia; instrucciones del iniciador; normas de traducción.

        · resumen en Inglés | Portugués     · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons