SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.40 número1Evaluation in foreign language learning: towards fair and democratic practicesIntegrative proposal for the identification of multiple text functions in medical genres. Study of the Case Report genre índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Lenguaje

versão impressa ISSN 0120-3479

Resumo

MIRA ALVAREZ, Germán Darío. Perception du lecteur bilingue sur l'équivalence dans la traduction des unités phraséologiques. Étude empirique. Leng. [online]. 2012, vol.40, n.1, pp.127-158. ISSN 0120-3479.

Ce travail est consacré à une étude empirique au moyen d'enquêtes faites aux locuteurs bilingues espagnol-anglais. Ceci afin de mesurer leur perception sur l'adéquation ou degré d´équivalence de la traduction en anglais d'un échantillon appartenant à un corpus d'unités phraséologiques extraites du roman Rosario Tijeras. Les résultats de ce travail permettent d'abord de déterminer la manière dont le lecteur bilingue «perçoit» le sens du texte en anglais en comparaison avec l'original et ensuite, d'extraire des conclusions sur les phénomènes traductologiques observés, depuis perspective pragmatique- linguistique

Palavras-chave : analyse comparative; analyse pragma-linguistique; équivalence; traduction; unités phraséologiques.

        · resumo em Espanhol | Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )