SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número80“Porque así se lo había ordenado su cónsul”: el consulado chileno como institución laboral en Mendoza, Argentina (1859-1869)La conquista del umbral: los espacios de tránsito en las memorias de las infancias en el exilio de las últimas dictaduras de Argentina y Uruguay índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Historia Crítica

versión impresa ISSN 0121-1617

Resumen

SVARCH, Ariel. Salomón Resnick y el proyecto Judaica: estrategias de traducción y representación en la formación de identidades judío-argentinas (1933-1946). hist.crit. [online]. 2021, n.80, pp.103-127.  Epub 14-Mayo-2021. ISSN 0121-1617.  https://doi.org/10.7440/histcrit80.2021.06.

Objetivo/Contexto:

este artículo examina el rol de intelectuales traductores como mediadores para establecer identidades guionadas, a través del caso del inmigrante judío-ruso Salomón Resnick y su proyecto editorial Judaica (1933-1946). La revista Judaica desplegó una estrategia de producción de artículos y traducción de obras para influenciar positivamente la opinión de las élites intelectuales argentinas sobre los judíos, lo cual promovió el desarrollo de identidades y cultura judeo-argentinas en español.

Metodología:

el texto parte del estudio cualitativo de artículos y obras literarias, tanto originales para Judaica como traducidas por su staff, así como de reseñas de críticos literarios argentinos sobre libros de literatura yiddish traducidos por Resnick al español. Estas fuentes son interpretadas a la luz de los contextos sociopolíticos y culturales globales y locales identificando objetivos, lógicas editoriales y recepción.

Originalidad:

el trabajo contribuye a la historiografía sobre Resnick y Judaica al mostrar cómo la revista entendía la relación entre lenguaje, cultura e identidad. Expone las estrategias detrás de las representaciones y narrativas sobre judeidad promovidas por Judaica y la importancia del contexto local en estas decisiones editoriales. También devela la reacción de la élite cultural argentina al proyecto de Resnick.

Conclusiones:

si bien Judaica enfrentó obstáculos estructurales que limitaron su alcance, especialmente a la hora de incentivar el desarrollo de formas autóctonas de identidad judeo-argentina o de neutralizar la amenaza del antisemitismo criollo, logró, sin embargo, influenciar positivamente y con relativo éxito las concepciones sobre los judíos, la judeidad y la literatura judía de parte de la élite literaria argentina.

Palabras clave : Argentina; curación; editorial; identidades híbridas; Judaica; judeidad; Resnick; traducción.

        · resumen en Inglés | Portugués     · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )