SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.21 número2O destino do link jornalístico: percepção dos editores e aplicação prática da hipertextualidade na mídia espanholaA presença de papel cívico, de serviço e de info entretenimento nas notícias de cultura e espetáculos do jornalismo chileno índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Palabra Clave

versão impressa ISSN 0122-8285

Resumo

GARCIA AVIS, Isadora  e  DIEGO GONZALEZ, Patricia. Periles profesionales en la adaptación de series televisivas. Palabra Clave [online]. 2018, vol.21, n.2, pp.310-337. ISSN 0122-8285.  https://doi.org/10.5294/pacla.2018.21.2.3.

Los remakes transculturales de series de ficción no son un fenómeno nuevo, pero sí constituyen un tipo de adaptación cada vez más frecuente en las pantallas televisivas de todo el mundo. Desde el punto de vista de la producción audiovisual, la investigación académica desarrollada hasta el momento sobre estos procesos es aún escasa. Por ello, resulta imprescindible definir los distintos perfiles profesionales que participan tanto en la compraventa como en la producción de este tipo de adaptaciones. Con dicho objetivo como punto de partida, el presente artículo combina la revisión de la literatura existente sobre los agentes de la producción televisiva con entrevistas a cinco profesionales de la industria. La conjunción metodológica de estas dos dimensiones (la académica y la práctica) permite ofrecer una categorización más completa de estos perfiles televisivos y de sus funciones. Aunque muchas de las figuras que participan en la creación de remakes también están presentes en otros tipos de producciones televisivas, este análisis posibilita la identificación de aquellas cuyos roles cobran especial relevancia en el caso concreto de los remakes transculturales: el consultor o flying producer, las distribuidoras y los agentes o representantes. La sistematización de dichos perfiles y sus objetivos y funciones dentro de las distintas fases que conlleva la adaptación de una serie televisiva contribuyen a un mayor entendimiento de este fenómeno a escala global.

Palavras-chave : Televisión; series de ficción; adaptación; formatos; producción.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )