SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.13 número19On the Use of Personal Pronouns in Two of Spanish Translations of TartuffeProducción argumentativa escrita -lengua materna- en contextos educativos bilingües y monolingües: grados 6º, 7º y 8º índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

versión impresa ISSN 0123-3432

Resumen

ORTEGA, Mireia. Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production. Íkala [online]. 2008, vol.13, n.19, pp.121-142. ISSN 0123-3432.

Une grande partie de la recherche sur l'acquisition d'une troisième langue a été centrée sur les effets de facteurs tels que la distance entre les langues, la compétence, l'emploi récent, ou le statut de la L2 en ce qui concerne le choix de la langue source du point de vue de l'influence inter linguistique. Cet article a pour but de présenter une analyse de ces facteurs et de l'influence de la L1 (espagnol) sur la production orale en L2 (anglais) et en L3 (catalan). Des facteurs tels que le transfert lexical et syntactique dans la production orale en catalan et en anglais de deux sujets plurilingues ayant une connaissance similaire des langues étrangères y sont analysés. Les résultats montrent que la L1 est la source principale de transfert aussi bien dans la production orale en L2 qu'en L3; mais son influence diminue dans la mesure où la compétence dans la langue d'arrivée augmente. La distance entre langues joue aussi un rôle important dans l'influence inter linguistique, notamment si la compétence dans la langue source est bonne, et s'il y a eu un contact récent avec cette langue. Les résultats suggèrent aussi que, tandis que le transfert syntactique est exclusivement basé sur la L1, le transfert lexical peut s'appuyer sur les langues non natives.

Palabras clave : influence inter linguistique; acquisition d'une troisième langue; sujet plurilingue; transfert lexical; transfert syntactique.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons