Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Acessos
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares em SciELO
- Similares em Google
Compartilhar
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
versão impressa ISSN 0123-3432
Resumo
ORTEGA, Mireia. Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production. Íkala [online]. 2008, vol.13, n.19, pp.121-142. ISSN 0123-3432.
Une grande partie de la recherche sur l'acquisition d'une troisième langue a été centrée sur les effets de facteurs tels que la distance entre les langues, la compétence, l'emploi récent, ou le statut de la L2 en ce qui concerne le choix de la langue source du point de vue de l'influence inter linguistique. Cet article a pour but de présenter une analyse de ces facteurs et de l'influence de la L1 (espagnol) sur la production orale en L2 (anglais) et en L3 (catalan). Des facteurs tels que le transfert lexical et syntactique dans la production orale en catalan et en anglais de deux sujets plurilingues ayant une connaissance similaire des langues étrangères y sont analysés. Les résultats montrent que la L1 est la source principale de transfert aussi bien dans la production orale en L2 qu'en L3; mais son influence diminue dans la mesure où la compétence dans la langue d'arrivée augmente. La distance entre langues joue aussi un rôle important dans l'influence inter linguistique, notamment si la compétence dans la langue source est bonne, et s'il y a eu un contact récent avec cette langue. Les résultats suggèrent aussi que, tandis que le transfert syntactique est exclusivement basé sur la L1, le transfert lexical peut s'appuyer sur les langues non natives.
Palavras-chave : influence inter linguistique; acquisition d'une troisième langue; sujet plurilingue; transfert lexical; transfert syntactique.