Servicios Personalizados
Articulo
Indicadores
Citado por SciELO
Accesos
Links relacionados
Similares en SciELO
Bookmark
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
versión impresa ISSN 0123-3432
Resumen
CARLSEN DE ESCUDERO, Elena; SASTRE, María Silvia y LOUTAYF, María Soledad. Comprensión lectora: interpretación y traducción de metáforas en inglés académico. Íkala [online]. 2011, vol.16, n.27, pp. 77-102. ISSN 0123-3432.
Traducir consiste en interpretar un mensaje y reexpresar lo comprendido usando tanto conocimientos lingüísticos como enciclopédicos, considerando los elementos constitutivos existentes en el texto y en su contexto. El objetivo es mostrar cómo influyen la cultura y el conocimiento enciclopédico en la interpretación de metáforas, siguiendo procedimientos de traducción en un enfoque interactivo de lectura. Se analizaron las metáforas en los textos utilizados en las cátedras de lecto-comprensión en inglés en la universidad. También se estudiaron las diferentes condiciones de proyección y la problemática del sentido de las metáforas en las distintas culturas. Se sugiere a las docentes estrategias para guiar a los lectores noveles en su interpretación.
Palabras llave : metáfora; interpretación; enfoque interactivo; lecto-comprensión en inglés; cultura.











