SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 issue3The Genesis of Argumentation: A Study of 3-5-year-old children in Different Contexts of Play author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

BOTERO GARCIA, Mario Martín. The Ovidian Fable of Philomela Reviewed by the Middle Ages: from Chrétien de Troyes to Alfonso X. Íkala [online]. 2014, vol.19, n.3, pp.237-250. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/17533/udea.ikala.v19n3a02.

This paper shows the contrast between the French and Castilian translations of Philomela, one of the most known fables of Ovid's Metamorphoses, by Chrétien de Troyes and Alfonso X. Through the analysis and comparison of three moments of the text, we can see how the ancient material is treated according to the particular context in which the translations appear. The French version emphasizes a courtly dimension where the female character is highly valued. In the other hand, the Castilian version indicates a rationalization of the Ovidian fable, which is evaluated according to a political and historical vision. It can be seen that medieval translations are not servile with respect to the source but show great freedom in the selection and combination of elements.

Keywords : Philomela; Ovid; Chrétien de Troyes; Alfonso X; medieval translation.

        · abstract in Spanish | French     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )