SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.23 issue2Sociophonetic Study on Male Voice Perception and Sexual Orientation StereotypesTranslating geographic works as a means to consolidate the idea of nation. The case of the section on Colombia in Elisée Reclus’ Nouvelle géographie universelle author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

CAPDEVILA-GUTIERREZ, María  and  RODRIGUEZ-VALLS, Fernando. Spanish as a tool for inclusive globalization: Linguistic equity in double immersion classrooms in California. Íkala [online]. 2018, vol.23, n.2, pp.287-302. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v23n02a06.

The growth in the number of Spanish-English double immersion programs in the United States calls for an obligatory analysis of the role that Spanish will play as a vehicular language within the classroom and as an enriching nexus of Spanish society. In this theoretical article, we will review the negative impact and linguistic segregation of measures, such as Proposition 227 in California, and then we explore the role that Spanish may have, once Proposition 58 is passed, as a tool for educational equity and inclusive globalization. We depict the possibility of creating educational areas where Spanish has the same linguistic status as English. Likewise, we claim the value of Spanish as an intrinsic part of the history and the national idiosyncrasy of the United States and reaffirm the idea of ​​coexistence and mutual enrichment of both languages, becoming an example of a plural society in terms of language and culture.

Keywords : Spanish; English; dual-immersion; globalization; inclusivity; linguistic equity..

        · abstract in Spanish | French     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )