SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.24 issue3Noun Phrases or Syntagmatic Compounds? A Discussion on the Spanish Variety Used in Valle de Aburrá author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

DIAZ VASQUEZ, Juan Carlos  and  GUERRA ARANGUREN, María Alexandra. Term Definitions and Their Impact on Accurate Communication Within International Customs Practices. Íkala [online]. 2019, vol.24, n.3, e11. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a08.

This paper intends to perform a terminological analysis of the definitions set in the Decree 390, 2016 -Colombia’s customs regulations in force. These regulations were enacted by the Colombian government aiming at aligning with international conventions, including those referring to the simplification and harmonization of customs procedures at international trade. This terminological analysis is grounded upon theoretical bases for terminology management regarding concepts, terms and definitions. Meanwhile, the theoretical framework provides basic parameters in making definitions, which are used to assess the terms selected. Since customs procedures necessitate an accurate use of language in order to facilitate trade, the definitions appearing in regulatory documents should be developed with care. Thus, this terminological analysis highlights how terminology principles can help improve communications in highly specialized contexts and reduce ambiguity when interpreting regulatory documents. The analysis also aims to establish the extent to which the Colombian government’s efforts to modernize its customs procedures comply with international conventions. As a result of this analysis it is possible to identify some ambiguous definitions in Decree 390 that may lead to misinterpretations with the opposite effect of facilitating trade. It casts light also on the issue of the ever-changing technological advance and how the global language of technology should be also included in this new set of regulations for Colombian international trade practices.

Keywords : customs regulations; global language; international trade; terminology; trade facilitation.

        · abstract in Spanish | French     · text in English     · English ( pdf )