SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.25 número1Transmutación texto-ilustración: un modelo para el análisis de su efecto sobre las dinámicas y funciones de los libros infantilesEl análisis de datos textuales como metodología para el abordaje de la argumentación: una investigación con estudiantes de pregrado en universidades chilenas índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

versión impresa ISSN 0123-3432

Resumen

HUERTAS ABRIL, Cristina A.  y  MARQUEZ GARRIDO, Rocío. Traduction d'éléments textuels dans des oeuvres d'art contemporain : des tendances, défis et propositions. Íkala [online]. 2020, vol.25, n.1, pp.189-208.  Epub 20-Mar-2021. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n01a15.

Partant du concept de « paratexte » de Genette (1987), sur la base duquel la théorie de la « paratraduction » de Yuste (2015) est développée, nous nous demandons ce qui se passe en ce qui concerne l´expérience du spectateur, quand une oeuvre présente des éléments textuels dans une langue différente de la sienne. Nous identifions donc les éléments verbaux présents dans les oeuvres exposées dans les salons d´art en accordant une attention particulière à la Foire Internationale de l´Art Contemporain de Madrid (arco). Etant donné que peu d´études prennent en compte l´aspect linguistique du spectateur, nous analysons la pertinence de la présence de la figure du traducteur dans des événements de ce type. A partir d’une sélection d’oeuvres dans lesquelles le texte fait partie de l’expérience visuelle, soit parce qu’il en constitue une partie fon¬damentale, soit parce qu’il découle de l’ensemble de l’oeuvre, nous envisageons différentes stratégies pour les rendre accessibles au spectateur, lui permettant d’avoir une expérience complète de l’oeuvre.

Palabras clave : paratextualité; paratraduction; traduction; art contemporain; Foire Internationale d’Art Contemporain de Madrid.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )