SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.26 número2Qué se traduce: literatura y otros libros japoneses en España, 1904-2014Composición nominal en Mapudungun: patrones conceptuales en la denominación de lugares índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

versión impresa ISSN 0123-3432

Resumen

CALIXTO, Roberta; ARAUJO PEIXOTO, Luisa; DE MESQUITA SILVA, Luciana  y  GIORGI, Maria Cristina. “As ferramentas do sinhô nunca vão derrubar a casa grande”: análise discursiva de uma tradução marginal. Íkala [online]. 2021, vol.26, n.2, pp.421-435.  Epub 28-Jun-2021. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v26n2a03.

Em conferência intitulada “The Master’s Tool Will Never Dismantle The Master’s House” (1984), a escritora afro-americana Audre Lorde declara ser preciso forjar novas ferramentas que contribuam para a desconstrução do racismo que, historicamente, subalterniza diversos grupos sociais. Partindo dessa proposta, utilizamos o referencial da Análise do Discurso de Maingueneau e Bakhtin, especialmente a linguagem-intervenção, e o conceito de Bassnett e Lefevere de tradução como reescrita para refletir sobre os efeitos de subjetividade em traduções que, por serem produzidas por pessoas que fazem parte de grupos marginalizados, têm a possibilidade de subverter a lógica das traduções realizadas por grandes editoras. Dessa forma, analisamos a tradução do referido discurso de Lorde para a língua portuguesa feita por Tatiana Nascimento - mulher, negra e lésbica -, com o objetivo discutir novas possibilidades de construção de realidades e subjetividades que podem ser produzidas a partir do que chamamos “traduções marginais”.

Palabras clave : linguagem-intervenção; literatura afro-diaspórica; traduções marginais; mulheres negras; racismo.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )