SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.28 issue2Pivot Templators’ Challenges and Training: Insights from a Survey Study with Subtitlers and Subtitler Trainers author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

DIAZ-CINTAS, Jorge  and  HAYES, Lydia. Role Reversal: An Overview of Audiovisual Translation into English. Íkala [online]. 2023, vol.28, n.2, e01.  Epub July 11, 2023. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v28n2a01.

This article depicts the current state of the art of English-language audiovisual translation (AVT) and sheds light on the recent changes impacting media localisation practices, viewing patterns, and viewer agency. The motivations that have catapulted practices like subtitling and dubbing into English on video-on-demand (VOD) platforms are considered, and special emphasis is placed on the move from English-language content to the production and distribution of originals created in a multitude of languages and showcased on streaming platforms with subs and dubs in English. Some of the latest technological advancements are discussed as they have influenced the viewing experience and audience selection of AVT modes, leading to a significant change in viewing patterns and preferences of anglophone viewers. Challenges posed to studying and training in English AVT are identified and the importance of inverting one’s gaze and perceiving English as the target language of translation, rather than the source language, is stressed in this new paradigm. Concrete suggestions are made for potential avenues of research in this flourishing field, which will hopefully contribute to painting a more detailed picture of English AVT.

Keywords : streaming platforms; audiovisual translation; subtitling; dubbing into English.

        · abstract in Spanish | French | Portuguese     · text in English     · English ( pdf )