28 2 
Home Page  

  • SciELO

  • Google
  • SciELO
  • Google


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

 ISSN 0123-3432

CARRERO MARTIN, José Fernando    REVERTER OLIVER, Beatriz. O inglês como língua pivô na tradução audiovisual: indústria e profissão na Espanha. []. , 28, 2, e03.   31--2023. ISSN 0123-3432.  https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v28n2a03.

A tradução audiovisual sofreu uma revolução na última década, com o aumento do número de produções que não falam inglês. Isto transformou cada vez mais o inglês em uma língua pivô. Este artigo apresenta um estudo misto com o objetivo de traçar o perfil dos tradutores que trabalham com o inglês como língua pivô. Ele descreve as características das tarefas na combinação de línguas usando o inglês como língua pivô. Além disso, são coletadas as experiências e opiniões dos tradutores sobre esta prática. Os dados foram coletados por meio de um questionário e entrevistas pessoais semi-estruturadas desenvolvidas online, visando profissionais que lidaram com tarefas desta natureza. Os dados do questionário foram analisados usando porcentagens de frequência e representados em gráficos e tabelas. As entrevistas foram transcritas e codificadas de acordo com o assunto tratado. Os resultados mostram o perfil sócio-profissional dos tradutores e as características destas tarefas, bem como suas reflexões sobre as implicações éticas e trabalhistas desta prática, que dificilmente foram abordadas em pesquisas anteriores sobre o inglês como língua pivô na tradução audiovisual.

: inglês como língua pivô; perfil do tradutor; tradução audiovisual; tradução na Espanha.

        · | | |     · |     · ( pdf )