Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Acessos
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares em SciELO
- Similares em Google
Compartilhar
Literatura: Teoría, Historia, Crítica
versão impressa ISSN 0123-5931
Resumo
SMITH-DI BIASIO, Anne-Marie. "SI DE PRONTO NO EXISTES": NERUDA/MINGHELLA; MOMENTO DEL POEMA, VACILACIÓN DE LA TRADUCCIÓN, LA INSTANCIA DE LO ENCONTRADO-CREADO, EN TRULY, MADLY, DEEPLY. Lit. teor. hist. crit. [online]. 2013, vol.15, n.2, pp.147-166. ISSN 0123-5931.
A partir de un fragmento de Neruda pronunciado en dos lenguas dentro de una escena de traducción y de apariciones que es el pivote poético y el kairos de la película de Minghella, Truly, Madly, Deeply, este artículo se propone mostrar cómo ese momento del poema, suspendido entre dos lenguas, realiza una brecha en la escritura de la película para crear una apertura por la cual se va, en espiral, hacia un lugar de lectura puro. Con el fin de esclarecer este lugar se plantea la cuestión del dirigirse al ausente y el del destino de lo escrito. Este momento poético, de vacilación, es el lugar de nuestro cuestionamiento.
Palavras-chave : cine; literatura comparada; psicoanálisis; relación texto-imagenmúsica; traducción; intertextualidad.