SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 issue2Baudelaire: Translator- AuctoritasThe Translation of Multilingual Chicano Poetry into French: A Case Study author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Literatura: Teoría, Historia, Crítica

Print version ISSN 0123-5931On-line version ISSN 2256-5450

Abstract

AGUDELO, Ana María  and  GUZMAN, Diana Paola. La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito y Crónica. Lit. teor. hist. crit. [online]. 2017, vol.19, n.2, pp.51-77. ISSN 0123-5931.  https://doi.org/10.15446/lthc.v19n2.63368.

La publicación de cuentos policiacos en dos revistas con públicos y prospectos diferentes como Crónica y Chanchito evidencia dinámicas de transferencia, reproducción y renovación del sistema literario en Colombia. La presencia de dicho género señala la existencia de un lector inclinado a la lectura por ocio y diversión. De igual forma, la traducción y el papel del traductor como agente cultural también se evidencian en la transformación que hace el propio traductor del contenido que traduce. Por otra parte, el artículo hace referencia a la renovación estética del repertorio que apareció en las publicaciones periódicas y al establecimiento de una interrelación entre culturas distantes.

Keywords : traducción; cuento policiaco; transferencia cultural; lector; entretenimiento.

        · abstract in English | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )