SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 número2"Elévation": um poema não traduzido por Andrés HolguínTraduzir el exílio. Traduzir o país natal: anotações sobre uma experiência índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Literatura: Teoría, Historia, Crítica

versão impressa ISSN 0123-5931versão On-line ISSN 2256-5450

Resumo

NASCIMENTO-LOPES, Eldinar  e  GUERRA-LEAL, Izabela Guimarães. A contribuição da tradução no suplemento literário Letras & Artes (1946-1954). Lit. teor. hist. crit. [online]. 2017, vol.19, n.2, pp.259-273. ISSN 0123-5931.  https://doi.org/10.15446/lthc.v19n2.63197.

Metodologicamente baseado no levantamento catalográfico das traduções publicadas no suplemento literário Letras & Artes (1946-1954), o objetivo deste trabalho será analisar a importância que a tradução literária teve no que se refere à abertura intercultural e intelectual para outras formas de pensamento nesse periódico, e como ela se constitui como um importante dispositivo de formação cultural, social e política a partir de uma perspectiva sincrônica da literatura.

Palavras-chave : Letras & Artes; suplemento literário; tradução.

        · resumo em Espanhol | Inglês     · texto em Português     · Português ( pdf )