SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.16 número31As telenovelas como geradoras de estereótipos de gênero: o caso do MéxicoA convergência conceitual como cenário de pesquisa em comunicação, desenho gráfico, publicidade e marketing índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Anagramas -Rumbos y sentidos de la comunicación-

versão impressa ISSN 1692-2522

Resumo

SALAZAR, Milton Andrés. Dispositivo mediático de gubernamentalidad. anagramas rumbos sentidos comun. [online]. 2017, vol.16, n.31, pp.187-206. ISSN 1692-2522.  https://doi.org/10.22395/angr.v16n31a8.

El carácter desterritorializado de los medios de comunicación impide por momentos detectar -a diferencia de problemáticas relacionadas con la pobreza, la violencia física, la explotación de recursos naturales- su relación directa con injusticias sociales, inequidades, exclusiones y sujeciones. En la fase actual del sistema/mundo/moderno/ colonial los mecanismos de dominación se tornan más “democráticos” y “liberales”, los efectos de verdad, producidos por los medios, anestesian la mirada, y de ahí, el cuerpo y los sentidos. El objetivo del artículo es desvelar el carácter gubernamentalizado de las imágenes mediáticas reflexionando sobre aquella red de poder global que conduce las conductas a través de los medios de comunicación, conceptualizada en el texto como “dispositivo mediático de gubernamentalidad”. Se concluye entonces que el funcionamiento de dicho dispositivo se da a partir de tecnologías de poder noopolíticas y racionalidades capitalistas y coloniales.

Palavras-chave : dispositivo mediático; gubernamentalidad; colonialidad; noopolítica; proceso cultural; inferiorización de la diferencia; tecnología de poder; racionalidad.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )