Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Revista Científica General José María Córdova
Print version ISSN 1900-6586
Abstract
SIERRA SORIANO, Ascensión. La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de son traitement lexicographique. Rev. Cient. Gen. José María Córdova [online]. 2012, vol.10, n.10, pp.217-234. ISSN 1900-6586.
La participation de l'Armée espagnole à des opérations internationales a fait croître le besoin des services de traduction dans le but d'obtenir une communication précise et indispensable entre les membres des différentes armées. S'il est vrai qu'il existe quelques dictionnaires anglais-espagnol qui traduisent le vocabulaire militaire, il n'y a pratiquement pas de dictionnaire français-espagnol. Par conséquent, les militaires doivent consulter des dictionnaires bilingues généraux lorsqu'ils essaient de traduire ou de se faire comprendre. Dans ce travail, nous analysons le traitement lexicographique du vocabulaire militaire dans ce type de dictionnaires: l'inclusion et la traduction de ses termes, et nous évaluons leurs équivalents de traduction
Keywords : Traduction; lexicographie bilingue; vocabulaire militaire.