Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Accesos
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares en SciELO
- Similares en Google
Compartir
Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica
versión impresa ISSN 2145-8987
Resumen
BOUZAGLO, Nathalie. TRADUCCIONES LAPIDARIAS: GUILLERMO VALENCIA Y BERNARDO ARIAS TRUJILLO EN DISPUTA. perifrasis. rev.lit.teor.crit. [online]. 2022, vol.13, n.25, pp.159-172. Epub 27-Feb-2022. ISSN 2145-8987. https://doi.org/10.25025/perifrasis202213.25.10.
Este artículo examina la disputa entre Guillermo Valencia y Bernardo Arias Trujillo, autores y traductores colombianos. Valencia fue un renombrado político conservador, mientras que Arias Trujillo fue un bohemio liberal y gay que trabajó como diplomático, poeta, juez y columnista. Ambos tradujeron la Balada de la cárcel de Reading de Oscar Wilde al español y aunque la disputa a la que estas traducciones dieron lugar tuvo que ver aparentemente con su calidad, sostengo que los escritores dirimieron en ellas sus diferencias sobre los debates de principios del siglo XX acerca de la sexualidad y la masculinidad en Colombia.
Palabras clave : traducción; Guillermo Valencia; Bernardo Arias Trujillo; Balada de la cárcel de Reading; Colombia.