Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
Citado por SciELO
Accesos
Links relacionados
Citado por Google
Similares en
SciELO
Similares en Google
Compartir
Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica
versión impresa ISSN 2145-8987
Resumen
KUTASY, MERCÉDESZ y DE MENDONCA, INÉS. Lucio V. Mansilla llega a Hungría: traducción y recepción de Una excursión a los indios ranqueles en Budapest. perifrasis. rev.lit.teor.crit. [online]. 2025, vol.16, n.36, pp.117-135. Epub 04-Sep-2025. ISSN 2145-8987. https://doi.org/10.25025/perifrasis202516.36.07.
En 1925 se publicó en Alemania la primera traducción de Una excursión a los indios ranqueles, de Lucio V. Mansilla. Tres años después, en 1928, apareció en Hungría una versión similar, traducida por Gyula Halász. Este artículo tiene como objetivo reconstruir, por primera vez, sus condiciones de producción, traducción y recepción, a partir del análisis de materiales editoriales, reseñas contemporáneas y elementos paratextuales, desde una perspectiva de las literaturas comparadas. Se examinan especialmente las figuras del intérprete y del lenguaraz, claves en la trama original, así como el modo en que las ediciones extranjeras reconfiguran el texto como literatura de viajes con valor pedagógico. Se concluye que estas versiones, destinadas probablemente a un público juvenil, neutralizan aspectos políticos y territoriales del original para integrarlo en un marco de divulgación etnográfica y entretenimiento.
Palabras clave : Lucio V. Mansilla; literatura argentina; siglo XIX; siglo XX; historia del libro; literatura comparada; traducción; Hungría.












