SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.25 número54ENTRE A IMERSÃO E A EXPLICAÇÃO. A DUALIDADE TRÁGICA EM O TÚNEL DE ERNESTO SÁBATOTEATRO COMUNITÁRIO ARGENTINO E POTENCIALIDADE POLÍTICA: O CASO DO TEATRO COMUNITARIO DE RIVADAVIA índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Escritos

versão impressa ISSN 0120-1263

Escritos - Fac. Filos. Let. Univ. Pontif. Bolivar. vol.25 no.54 Bogotá jan./jun. 2017

https://doi.org/10.18566/escr.v25n54.a07 

Artículos

GABRIELA MISTRAL Y LA LITERATURA RUSA. UNA APROXIMACIÓN A LA INFLUENCIA DE LEV TOLSTÓI, MÁXIMO GORKI Y LEONID ANDREIEV EN SU VIDA Y OBRA (1904-1936)

GABRIELA MISTRAL AND RUSSIAN LITERATURE. ON THE INFLUENCE OF LEO TOLSTOY, MAXIM GORKI AND LEONID ANDREIEV ON HER LIFE AND WORK (1904-1936)

GABRIELA MISTRAL E A LITERATURA RUSSA. UMA APROXIMAÇÃO À INFLUÊNCIA DE LEV TOLSTOI, MÁXIMO GORKI E LEONID ANDREIEV EM SUA VIDA E SUA OBRA (1904-0936)

Alfredo Gorrochotegui Martell *  

* Doctor en Educación, 1995. Universidad de los Andes. Chile. Este artículo es parte de la investigación "Gabriela Mistral directora de escuela. Su servicio a la educación pública chilena (1912-1922)", que está en desarrollo. Instituto de Historia. Correo electrónico: agorrochotegui@uandes.cl; agorro@gmail.com. http://orcid.org/0000-0002-7726-7331.


RESUMEN

En este artículo se trata de explicar la influencia de algunos novelistas rusos en la vida y obra de Gabriela Mistral, ya que en su existencia artística son nombrados con cierta frecuencia, además de recomendarlos como lectura obligatoria, citándolos para referirse a ellos como ejemplo para la educación y el cambio social. En un primer momento, se describe y analiza la influencia de estos autores, a finales del siglo XIX y principios del XX en Chile, a través de hitos significativos como: el primer encuentro que, gracias a la biblioteca de Bernardo Ossandón, Mistral tuvo con estos en 1904; la recomendación que Mistral hizo a Neruda sobre su lectura en 1920; y algunos escritos posteriores en prosa, entrevista y diarios íntimos donde se refiere a ellos. En un segundo momento, se intenta mostrar cómo algunos novelistas rusos no son solo inspiración literaria para Mistral, sino personas con las que se identifica plenamente, por las coincidencias que observa entre estos y ella misma, en el ámbito de los sufrimientos, dificultades y carencias, que se dan a lo largo de sus vidas.

PALABRAS CLAVE: Gabriela Mistral; Novelistas rusos; Escritores chilenos; Influencia literaria; Influencia biográfica

ABSTRACT

The purpose of the article is to explain the influence of some Russian novelists on Gabriela Mistral's life and work, because those are frequently mentioned during her artistic career, recommended as mandatory readings, and quoted as referents for education and social change. Firstly, the influence of those writers is described and analyzed, based on significant moments during the end of the 19th century and the beginning of the 20th century: her first contact with the works of those writers in 1904 in Bernardo Ossandón's Library, the suggestion to read them made to Neruda in 1920, and some writings, interviews, and journals in which she mentioned them. Secondly, it is intended to show how some Russian novelists were not only a literary influence on Mistral, but also people with whom she strongly identified herself, due to the similarities she seemed to recognize; such as the sufferings and difficulties experienced during their lives.

KEY WORDS: Gabriela Mistral; Russian Novelists; Chilean Writers; Literary Influences; Biographical Influences

RESUMO

Este artigo tenta explicar a influência de alguns romancistas russos na vida e na obra de Gabriela Mistral, posto que na sua existência artística são nomeados com frequência e, além, disso os recomenda como leitura obrigatória, referindo-os como exemplo para a educação e o câmbio social. Em um primeiro momento, descreve-se e analisa-se a influência desses autores, no fim do século XIX e no começo do XX no Chile, por meio de acontecimentos significativos como: o primeiro encontro que teve Mistral com esses autores graças à biblioteca de Bernardo Ossandón, em 1904; a recomendação que Mistral fez a Neruda sobre a leitura deles em 1920; e, alguns escritos posteriores em prosa, entrevista e diários íntimos onde se refere a eles. Em um segundo momento, tenta-se mostrar como alguns romancistas russos não são apenas inspiração literária para Mistral, mas pessoas com que se identifica plenamente, pelas coincidências que observa entre eles e ela mesma, no âmbito dos sofrimentos, dificuldades e carências, que se dão ao longo de suas vidas.

PALAVRAS-CHAVE: Gabriela Mistral; Romancistas rusos; Escritores chilenos; Influência literaria; Influência biográfica

Lista de referencias

García-Huidobro, Cecilia. Moneda dura. Gabriela Mistral por ella misma. Santiago: Catalonia, 2007. [ Links ]

Ladrón de Guevara, Matilde. Gabriela Mistral, rebelde magnífica. Santiago: Editorial Emisión, 1980. [ Links ]

Mistral, Gabriela. "Recado de Máximo Gorki". El Mercurio 15 de nov. 1936. [ Links ]

______. El oficio lateral [manuscrito]. Santiago. 1949. Archivo de la Biblioteca Nacional de Chile. Catálogo bibliográfico. [ Links ]

______. Magisterio y niño. Santiago: Editorial Andrés Bello, 1979. [ Links ]

______. Antologia Mayor. Santiago: Cochrane, 1992. [ Links ]

______. Antologia de poesia y prosa de Gabriela Mistral. Santiago, Fondo de Cultura Económica, 1997. [ Links ]

______. Lecturas para mujeres. México: Porrúa, 2005. [ Links ]

______ Vivir y escribir. Prosas autobiográficas. Santiago: Ediciones Universidad Diego Portales, 2013. [ Links ]

______. Desolación. Santiago: Ediciones Universidad Diego Portales, 2014. [ Links ]

______. Yin Yin. Santiago: Ediciones Universidad Diego Portales, 2015. [ Links ]

Neruda, Pablo. Confieso que he vivido. Santiago: Pehuén Editores, 2005. [ Links ]

Quezada, Jaime. Bendita mi lengua sea. Diario íntimo de Gabriela Mistral. Santiago: Planeta-Ariel, 2002. [ Links ]

Santiván, Fernando. Memorias de un Tolstoyano. Santiago: Zig-Zag, 1955. [ Links ]

Scarpa, Roque Esteban. La desterrada de su patria. Vol. II Santiago: Nascimento, 1977. [ Links ]

Zegers, Pedro Pablo. Recopilación de la Obra Mistraliana 1902-1922. Santiago: Ril editores, 2002. [ Links ]

Alegría, Fernando. Genio y figura de Gabriela Mistral. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires, 1966. [ Links ]

Álvarez Pavez, Pedro. "Bernardo Ossandón Álvarez". Liceo Comercial A-6 [ Links ]

Bernardo Ossandón Álvarez, Coquimbo. 24 de nov. 2015 <http://www.isccoquimbo.cl/utp/descargas/Biografia_Bdo_Ossandon_Alvarez.pdf>. [ Links ]

Andreyev, Leonid. Obras escogidas. Madrid: Aguilar, 1963. [ Links ]

Biblioteca Nacional, Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos. Gabriela Mistral. A cien años de su nacimiento. 1889-1989. Santiago. 1989. [ Links ]

Domínguez, Héctor. "La intimidad homosocial en Memorias de um Tolstoyano de Fernando Santiván". Acta Literaria 33 (2006): 41-54. [ Links ]

Egaña, María Loreto; Núnez, Iván; y Salinas, Cecilia. La educación primaria en Chile: 1860-1930. Una aventura de Niñas y maestras. Santiago: LOM, 2003. [ Links ]

Fuentes, Miguel. "Educación popular en la sociedad de artesanos de La Serena: Escuela Nocturna 1874-1884". Revista UNIVERSUM. 24.1 (2009): 42-57. [ Links ]

Galgani, Jaime. "Recepción de la narrativa social europea en Chile (1880-1920)". Literatura y lingüística. 22 (2011): 15-27. [ Links ]

______"La Colonia Tolstoyana: Síntesis de las tendencias artísticas de inicios del siglo XX". Acta Literaria 32 (2005): 55-69. [ Links ]

Manzano, Rolando. Gabriela en Coquimbo. La Serena: Editorial de la Universidad de La Serena, 2015. [ Links ]

Melfi, Domingo. Estudios de literatura chilena. Santiago: Nascimento, 1938. [ Links ]

Mayorga, Rodrigo. "Los conceptos de la escuela: aproximaciones desde la historia conceptual al sistema educativo chileno. 1840-1890". Revista de historia social y de las mentalidades 15.1 (2011): 11-44. [ Links ]

Ocampo, Javier. "Gabriela Mistral la maestra de escuela, premio Nobel de literatura". Revista de Historia de la Educación Latinoamericana 4 (2002): 221-246. [ Links ]

Ponce de León, Macarena. "La llegada de la escuela y la llegada a la escuela. La extensión de la educación primaria en Chile, 1840-1907". Historia 43.2 (2010): 449-486. [ Links ]

Ríos, Antonio. Lev Tolstoi. Madrid: Rialp, 2015. [ Links ]

Rioseco, Juan. "Utopía y Comunidad: Dos proyectos de vida comunitaria a comienzos del siglo XX en Chile". Revista Pléyade 5 (2015): 93-112. [ Links ]

Schostakovsky, Pablo. Historia de la literatura rusa. Buenos Aires: Losada, 1945. [ Links ]

Sepúlveda, Carola. "Gabriela Mistral: tácticas de una maestra viajera". Revista colombiana de educación 61 (2011): 281-297. [ Links ]

Serrano, Sol; Ponce de León, Macarena; y Rengifo, Francisca. Historia de la educación en Chile (1810-2010) Tomo II, La educación nacional (1880-1930). Santiago: Taurus, 2012. [ Links ]

Teitelboim, Volodia. Gabriela Mistral, pública y secreta. Santiago: Editorial Sudamericana, 1996. [ Links ]

Tolstói, León. La Escuela de Yásnaia Poliana. Barcelona: El Barquero, 2003. [ Links ]

Tzitsikas, Helena. Fernando Santiván. Humanista y literato. Santiago: Nascimento , 1971. [ Links ]

Villegas Astudillo, Reinaldo, "Gabriela Mistral en la revolución educativa mexicana". Odiseo. Revista electrónica de pedagogía 2.3 (2004): 1-6. [ Links ]

1 Para los nombres de los autores rusos hemos intentado seguir las reglas sugeridas por la RAE. Sin embargo, se mantiene la ortografia, a veces distinta, con que son nombrados dichos autores en ediciones que se citan textualmente y que no siguen las actuales reglas de la Academia.

2 En este articulo hemos preferido enfocarnos en la Colonia Tolstoyana y no en otra que se denominó Colonia Pio Nono, por la calle donde comenzó sus actividades, o simplemente "La otra colonia". Es poco lo que se ha estudiado sobre esta otra colonia, y pocos son los documentos que tratan de ella. Tenia el mismo espiritu, pero sus actividades tenian mayor relación con las ideas revolucionarias de Tolstói, Kropotkin, Reclus, Marx y Engels, entre otros. Su objetivo era más social y politico. Estaba configurada no por artistas literarios sino por personas de oficios diversos como zapateros, tipógrafos, tapiceros, empastadores de libros, joyeros o comerciantes de la vega. También participaron algunos obreros franceses anarquistas que habian llegado al pais en esos tiempos. La mayoria de ellos vivia con sus mujeres y sus hijos. Además, la colonia era visitada por obreros e intelectuales que estuvieron ligados al desarrollo del movimiento obrero chileno. Un estudio interesante sobre lo poco que se sabe de esta colonia se puede conseguir en: Rioseco, Juan, "Utopia y Comunidad: Dos proyectos de vida comunitaria a comienzos del siglo XX en Chile". Revista Pléyade. 5 (2015): 93-112.

3 Este desencuentro entre los componentes de la Colonia está bastante bien explicado en el articulo de Galgani "La Colonia" que hemos venido citando.

4 Un dato interesante sobre el temprano conocimiento de los novelistas rusos, lo ofrece la misma Gabriela Mistral hablando de una de sus experiencias como maestra en La Cantera, cerca de Coquimbo, hacia el año 1908. Sobre su contacto con los campesinos de ese lugar, nos relata: "Yo hacía con ellos el desgrane del maíz contándoles cuentos rusos y les oía los suyos". En: Mistral, Gabriela. Viviry escribir. Prosas autobiográficas. Santiago: Ediciones Universidad Diego Portales, 2013. 46.

5 Es interesante saber que Luis Vargas Saavedra en el Prólogo a la Antologia Mayor, comenta que este incidente carece de veracidad histórica por no existir testimonios de testigos o datos en la prensa local. Véase: Mistral, Gabriela. Antologia Mayor. Santiago: Cochrane, 1992. XI.

6 En 1926, el hermano de su padre, viudo reciente, le va a pedir que se encargue de la crianza de su hijo de meses, Juan Manuel, mejor conocido luego como "Yin Yin". En 1943, siendo Gabriela Cónsul de Chile en Brasil y residente en Petrópolis, Yin Yin muere tragicamente a los dieciocho anos. La policia del lugar presenta pruebas de suicidio con arsénico, pero la poeta sostiene que ha sido victima de una banda de jóvenes neonazis de color, por su rechazo a unirse a ellos, su situación privilegiada y su tez blanca. Por este suceso, Gabriela cae en un estado de tristeza enorme, que incluso hace cambiar radicalmente su rutina diaria, dejando de lado su escritura habitual y recibiendo una poquisima cantidad de visitas, de las muchas que solia recibir en su casa. En esta misma ciudad, ya Gabriela habia sufrido un año antes, en 1942, el también lamentable deceso de su amigo el escritor austríaco Stefan Zweig, quien junto a su esposa, decide suicidarse. Esto la dejó desbastada. Véase: Zegers, Pedro Pablo, Prólogo a la edición de: Mistral, Gabriela. Yin Yin. Santiago: Ediciones Universidad Diego Portales, 2015. 21-22.

Recibido: 26 de Mayo de 2016; Aprobado: 10 de Agosto de 2016

Creative Commons License Este es un artículo publicado en acceso abierto bajo una licencia Creative Commons