<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-0062</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Ideas y Valores]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Ideas y Valores]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-0062</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Filosofía.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-00622015000100014</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.15446/ideasyvalores.v64n157.49679</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Han, Byun-Chul. La agonía del Eros. Trad. Raúl Gabás. Barcelona: Editorial Herder, 2014. 79 pp.]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DÍAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[JORGE AURELIO]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de Colombia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>64</volume>
<numero>157</numero>
<fpage>271</fpage>
<lpage>272</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-00622015000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-00622015000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-00622015000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="Verdana">      <p><a href="http://dx.doi.org/10.15446/ideasyvalores.v64n157.49679" target="_blank">http://dx.doi.org/10.15446/ideasyvalores.v64n157.49679</a>.</p>     <p align="center"><font size="4"><b>Han, Byun-Chul.</b> <i>La agon&iacute;a del Eros</i>. Trad. Ra&uacute;l Gab&aacute;s. Barcelona: Editorial Herder, 2014. 79 pp.</font></p>     <p align="right"><i>Lo bueno, si breve, dos veces bueno </i>    <br> <b>BALTASAR GRACI&Aacute;N</b></p>     <p>Este adagio puede muy bien aplicarse a esta obra del fil&oacute;sofo alem&aacute;n de origen coreano, de quien ya ha sido rese&ntilde;ado en esta revista su libro, igualmente corto, <i>La sociedad de la trasparencia</i>, y quien es tambi&eacute;n autor de otro titulado <i>La so</i><i>ciedad del cansancio</i>. </p>     <p>En esta ocasi&oacute;n, se re&uacute;nen siete ensayos breves, que bien vale la pena leer, en lugar de resumir, porque con ello correr&iacute;amos el peligro de quitarle al eventual lector el gusto de lo inesperado. Voy a indicar &uacute;nicamente los t&iacute;tulos de esos ensayos: "Melancol&iacute;a", "No poder poder", "La mera vida", "Porno", "Fantas&iacute;a", "Pol&iacute;tica del eros" y "El final de la teor&iacute;a". </p>     <p>Todos ellos llevan a cabo una aguda cr&iacute;tica de la sociedad neoliberal, centrando su atenci&oacute;n en el fen&oacute;meno indicado por el t&iacute;tulo: la progresiva desaparici&oacute;n del eros. Los temas son variados, aunque mantienen un hilo conductor, ya que permiten examinar nuestro mundo actual desde diversas perspectivas, llevando a cabo una aguda cr&iacute;tica, pero sin caer en exagerados pesimismos. A su vez, son varios los autores contempor&aacute;neos con los cuales dialoga el autor, entre ellos Eva Illouz, autora de<i> &iquest;Por qu&eacute; el amor?</i>, Lars von Trier, director de la pel&iacute;cula <i>Melancholia</i>, Michel Foucault, como autor de <i>El nacimiento de la biopol&iacute;tica</i>, los fil&oacute;sofo franceses George Bataille y Alain Badiou; sin que falten los cl&aacute;sicos, como Marsilio Ficino, Friedrich Nietzsche, G. W. F. Hegel y Martin Heidegger.</p>     <p>El t&iacute;tulo de la obra se hace presente en la siguiente frase, al final del ensayo sobre la fantas&iacute;a: "La crisis del arte, y tambi&eacute;n de la literatura, puede atribuirse a la crisis de la fantas&iacute;a, a la <i>desaparici&oacute;n del otro</i>, es decir, a la <i>agon&iacute;a del Eros</i>" (64). Porque el eros es, como dice Badiou, "germen de lo universal"; a lo que Han comenta: "Cuando contemplo un cuerpo bello, ya estoy en camino hacia lo bello en s&iacute;. El eros mueve y propulsa el alma para 'una procreaci&oacute;n de la belleza' &ndash;en palabras de Plat&oacute;n&ndash;. De &eacute;l emana una fuerza ascensional del esp&iacute;ritu" (65). </p>     <p>Los ensayos se leen con agrado, lo que muestra que la traducci&oacute;n no solo es correcta, sino que ha sabido trasmitir el sentido po&eacute;tico del escrito. Ahora bien, aunque no he tenido ocasi&oacute;n de conferir el texto original en alem&aacute;n, me atrevo a expresar un &uacute;nico reparo, en el ensayo titulado "La mera vida". All&iacute; Han se refiere a Hegel, y nos dice que su "definici&oacute;n de lo absoluto" se cifra en que "es la conclusi&oacute;n". Y viene a continuaci&oacute;n todo un p&aacute;rrafo que gira en torno a este t&eacute;rmino. Pues bien, el traductor mismo ha hecho notar, en una nota, que la traducci&oacute;n de la <i>Enciclopedia </i>de Ram&oacute;n Valls Plana &ndash;excelente, por lo dem&aacute;s&ndash; dice que la definici&oacute;n de lo absoluto "es el silogismo". En efecto, el t&eacute;rmino que utiliza Hegel y que debe utilizar igualmente Han es <i>Schluss</i>, que bien puede traducirse como "conclusi&oacute;n", "cierre" o tambi&eacute;n "silogismo". </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El problema es que el traductor, a pesar de conocer el doble sentido del t&eacute;rmino alem&aacute;n <i>Schluss</i>, ha optado por traducirlo siempre como "conclusi&oacute;n", lo que hace que el texto en espa&ntilde;ol resulte un tanto enigm&aacute;tico. Porque es bien sabido que, para Hegel, el silogismo es precisamente la forma l&oacute;gica que se adec&uacute;a a la realidad pensada como un proceso, ya que el silogismo conecta dos extremos mediante un t&eacute;rmino medio; este &uacute;ltimo, a su vez, identifica los extremos a la vez que mantiene su diferencia. Decir que lo absoluto es un silogismo equivale a expresar que es un proceso, un devenir. Por eso puede decir Han, citando a Hegel, que "la vida es un silogismo" &ndash;no una "conclusi&oacute;n", como traduce Ra&uacute;l Gab&aacute;s&ndash;; y puede jugar con los t&eacute;rminos al se&ntilde;alar que si la vida no fuera "un silogismo absoluto", es decir, un silogismo de silogismos, ser&iacute;a "violencia"; en otra palabras, "exclusi&oacute;n". Porque en el primer caso Han utiliza sin duda el t&eacute;rmino <i>Schluss </i>(silogismo, conclusi&oacute;n) y, en el segundo, <i>Ausschluss</i> (exclusi&oacute;n). Pero decir, como lo ha hecho el traductor, que "la vida es una conclusi&oacute;n", porque de lo contrario ser&iacute;a una "exclusi&oacute;n", resulta, por decir lo menos, enigm&aacute;tico.</p>     <p>Sin embargo, debo resaltar que este peque&ntilde;o desliz en la traducci&oacute;n no llega a opacar para nada el texto, que, como lo he indicado ya, se puede leer con agrado. Cabe se&ntilde;alar que estos ensayos cortos del fil&oacute;sofo alem&aacute;n de origen coreano se han constituido en verdaderos <i>best sellers</i> en Alemania, de modo que bien cabe esperar que lleguen a tener una acogida semejante en el &aacute;mbito de habla hispana.</p>     <p align="right"><b>JORGE AURELIO D&Iacute;AZ</b>    <br> Universidad Nacional de Colombia - Bogot&aacute; - Colombia    <br> <i><a href="mailto:jadiaza@unal.edu.co">jadiaza@unal.edu.co</a></i>.</p>  </font>      ]]></body>
</article>
