<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-1263</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Escritos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Escritos - Fac. Filos. Let. Univ. Pontif. Bolivar.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-1263</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pontificia Bolivariana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-12632016000100009</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.18566/escr.v24n52.a09</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[EL CUENTO DE LA CRIADA, LOS SÍMBOLOS Y LAS MUJERES EN LA NARRACIÓN DISTÓPICA]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[THE HANDMAID'S TALE, SYMBOLS AND WOMEN IN DYSTOPIAN NARRATIVE]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O CONTO DA AIA, OS SÍMBLOS E AS MULHERESNA NARRAÇÃO DISTÓPICA]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Trujillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Paulina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Tecnológico de Monterrey  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>52</numero>
<fpage>185</fpage>
<lpage>211</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-12632016000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-12632016000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-12632016000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Los símbolos de lo femenino a lo largo de la narración distópica de El cuento de la Criada (Atwood, 1985) serán el objeto de análisis de este artículo. Se defenderá la tesis según la cual la simbología de lo femenino es un hilo conductor que permite el análisis de las características fundamentales de las sociedades distópicas y la posibilidad de la distopía crítica. La categoría de análisis utilizada será el símbolo definido bajo la directriz de la hermenéutica simbólica de Ricoeur la cual propone la comprensión de un texto sobre la base de lo que quiere decir (Ricoeur 9). Así pues, los símbolos de lo femenino dinamizan la posibilidad de la resistencia al interior de los regímenes distópicos y sin resistencia no hay distopía. Por ende, es posible interpretar, mediante los símbolos de lo femenino como hilos conductores, las características fundamentales de las distopías y en particular construir la posibilidad de una distopía crítica feminista.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The symbols of the Feminine throughout the dystopian novel The Handmaid's Tale (Atwood, 1985) are the object of study of the article. It is argued that feminine symbology is a unifying thread that makes possible an analysis of the main features of dystopian societies and the possibility of a critical dystopia. The category of analysis is the symbol understood from the perspective of Ricoeur's hermeneutics of symbols, which proposes that the understanding of a text should be based on what they pretend to say. Therefore, the symbols of the Feminine make possible the resistance within dystopian regimes, and without resistance there is no dystopia. As a result, it is possible through the symbols of the Feminine to interpret the main features of dystopias and, particularly, to develop the possibility of a feminist critical dystopia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Os símbolos do feminino ao longo da narração distópica de O conto da aia (Atwood,1985) serao o objeto de análise deste artigo. Será defendida a tese segundo a qual a simbologia do feminino é um fio condutor que permite a análise das características fundamentais das sociedades distópicas e a possibilidade da distopia crítica. A categoria de análise utilizada será o símbolo definido sob a diretriz da hermenéutica simbólica de Ricoeur, a qual propóe a compreensão de um texto sobre a base do que quer dizer (Ricoeur 9). Assim, pois, os símbolos do feminino dinamizam a possibilidade da resisténcia ao mais interno dos regimes distópicos e sem resisténcia não há distopia. Portanto, é possível interpretar, mediante os símbolos do feminino como fios condutores, as características fundamentais das distopias e, em particular, construir a possibilidade de uma distopia crítica feminista.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Distopía crítica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Distopía feminista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mujer]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Critical Dystopia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Feminist Dystopia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Woman]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Distopia crítica]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Distopia feminista]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Mulher]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="Verdana">      <p><a href="http://dx.doi.org/10.18566/escr.v24n52.a09"target="_blank">http://dx.doi.org/10.18566/escr.v24n52.a09</a></p>      <p align="center"><b><i>EL CUENTO DE LA CRIADA, </i>LOS S&Iacute;MBOLOS Y LAS MUJERES EN LA NARRACI&Oacute;N DIST&Oacute;PICA</b></p>      <p align="center"><b><i>THE HANDMAID'S TALE, </i>SYMBOLS AND WOMENIN DYSTOPIAN NARRATIVE</b></p>      <p align="center"><b><i>O CONTO DA </i>AIA, OS S&Iacute;MBLOS E AS MULHERESNA NARRA&Ccedil;&Atilde;O DIST&Oacute;PICA</b></p>      <p align="center"><i>Mar&iacute;a Paulina Moreno Trujillo*</i></p>      <p>* Mag&iacute;ster en Estudios Human&iacute;sticos (2015) por el Tecnol&oacute;gico de Monterrey (M&eacute;xico). El presente art&iacute;culo deriva de su tesis de grado para la maestr&iacute;a en Estudios Human&iacute;sticos con &eacute;nfasis en Literatura. Contacto: <a href="mailto:scarletvonagony@gmail.com">scarletvonagony@gmail.com</a> ORCID: 0000-0002-43203161</p>      <p>Art&iacute;culo recibido el 18 de noviembre de 2015 y aprobado para su publicaci&oacute;n el 24 de mayo de 2016.</p>  <hr>     <p><b>RESUMEN</b></p>      <p>Los s&iacute;mbolos de lo femenino a lo largo de la narraci&oacute;n dist&oacute;pica de <i>El cuento de la Criada </i>(Atwood, 1985) ser&aacute;n el objeto de an&aacute;lisis de este art&iacute;culo. Se defender&aacute; la tesis seg&uacute;n la cual la simbolog&iacute;a de lo femenino es un hilo conductor que permite el an&aacute;lisis de las caracter&iacute;sticas fundamentales de las sociedades dist&oacute;picas y la posibilidad de la distop&iacute;a cr&iacute;tica. La categor&iacute;a de an&aacute;lisis utilizada ser&aacute; el s&iacute;mbolo definido bajo la directriz de la hermen&eacute;utica simb&oacute;lica de Ricoeur la cual propone la comprensi&oacute;n de un texto sobre la base de lo que quiere decir (Ricoeur 9). As&iacute; pues, los s&iacute;mbolos de lo femenino dinamizan la posibilidad de la resistencia al interior de los reg&iacute;menes dist&oacute;picos y sin resistencia no hay distop&iacute;a. Por ende, es posible interpretar, mediante los s&iacute;mbolos de lo femenino como hilos conductores, las caracter&iacute;sticas fundamentales de las distop&iacute;as y en particular construir la posibilidad de una distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>PALABRAS CLAVE:</b> Distop&iacute;a cr&iacute;tica, Distop&iacute;a feminista, Mujer.</p> <hr>     <p> <b>ABSTRACT</b></p>      <p>The symbols of the Feminine throughout the dystopian novel <i>The Handmaid's Tale </i>(Atwood, 1985) are the object of study of the article. It is argued that feminine symbology is a unifying thread that makes possible an analysis of the main features of dystopian societies and the possibility of a critical dystopia. The category of analysis is the symbol understood from the perspective of Ricoeur's hermeneutics of symbols, which proposes that the understanding of a text should be based on what they pretend to say. Therefore, the symbols of the Feminine make possible the resistance within dystopian regimes, and without resistance there is no dystopia. As a result, it is possible through the symbols of the Feminine to interpret the main features of dystopias and, particularly, to develop the possibility of a feminist critical dystopia.</p>      <p><b>KEYWORDS:</b> Critical Dystopia, Feminist Dystopia, Woman.</p> <hr>     <p><b>RESUMO</b></p>      <p>Os s&iacute;mbolos do feminino ao longo da narra&ccedil;&atilde;o dist&oacute;pica de <i>O conto da aia </i>(Atwood,1985) serao o objeto de an&aacute;lise deste artigo. Ser&aacute; defendida a tese segundo a qual a simbologia do feminino &eacute; um fio condutor que permite a an&aacute;lise das caracter&iacute;sticas fundamentais das sociedades dist&oacute;picas e a possibilidade da distopia cr&iacute;tica. A categoria de an&aacute;lise utilizada ser&aacute; o s&iacute;mbolo definido sob a diretriz da hermen&eacute;utica simb&oacute;lica de Ricoeur, a qual prop&oacute;e a compreens&atilde;o de um texto sobre a base do que quer dizer (Ricoeur 9). Assim, pois, os s&iacute;mbolos do feminino dinamizam a possibilidade da resist&eacute;ncia ao mais interno dos regimes dist&oacute;picos e sem resist&eacute;ncia n&atilde;o h&aacute; distopia. Portanto, &eacute; poss&iacute;vel interpretar, mediante os s&iacute;mbolos do feminino como fios condutores, as caracter&iacute;sticas fundamentais das distopias e, em particular, construir a possibilidade de uma distopia cr&iacute;tica feminista.</p>      <p><b>PALAVRAS-CHAVE:</b> Distopia cr&iacute;tica, Distopia feminista, Mulher.</p> <hr>  <font size="3">    <p><i><b>Introducci&oacute;n</b></i></p></font>     <p>Las mujeres cumplen un papel fundamental en los reg&iacute;menes dist&oacute;picos: son ejemplo de creaci&oacute;n de conciencia individual como narradoras en el caso de Atwood, o como en <i>1984 </i>(Orwell, 1949), inspiradoras de la resistencia, o en <i>Un mundo Feliz </i>(Huxley,1932), el objeto de deseo, etc. Los s&iacute;mbolos de lo femenino a lo largo de la narraci&oacute;n dist&oacute;pica de <i>El cuento de la Criada </i>(Atwood,1985) ser&aacute;n el objeto de an&aacute;lisis de este art&iacute;culo. La tesis que se defiende es que dicha simbolog&iacute;a de lo femenino es un hilo conductor que permite el an&aacute;lisis de las caracter&iacute;sticas fundamentales de las sociedades dist&oacute;picas, presentes en la literatura y la posibilidad de la distop&iacute;a cr&iacute;tica.</p>      <p>La novela de Atwood nos ofrece la posibilidad de analizar una distop&iacute;a cargada de connotaciones simb&oacute;licas de lo femenino, narrada por una mujer y escrita por una mujer que como Margaret Atwood tiene una aguda conciencia de g&eacute;nero, una visi&oacute;n profunda y cortante de las estructuras sociales y un manejo magistral de la construcci&oacute;n de personajes que encarnan la condici&oacute;n humana de manera clara y contundente.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i><b>Distop&iacute;a y Distop&iacute;a Cr&iacute;tica</b></i></p>      <p>Durante el siglo XX aparece en escena la distop&iacute;a, hablando de lugares al parecer peores que aquel en el que se vive y el cat&aacute;logo de la literatura dist&oacute;pica obtiene t&iacute;tulos que dan cuenta de &eacute;sta en su manera tradicional y que se han convertido a su vez en cl&aacute;sicos de la literatura, <i>A Brave New World </i>de Huxley, los trabajos de ficci&oacute;n de H.G. Wells y <i>1984 </i>de George Orwell son ejemplos claros de las novelas que dieron pie al g&eacute;nero dist&oacute;pico.</p>      <p>La narraci&oacute;n dist&oacute;pica empieza directamente en el mundo terrible de su protagonista, sin necesidad de efectuar viaje o trance alguno para llegar all&iacute;. Sin embargo, el elemento textual de extra&ntilde;amiento sigue presente y vigente siendo que, la historia est&aacute; centrada en un personaje que cuestiona y resiste la sociedad dist&oacute;pica en la que se encuentra. Es necesario evidenciar que dicha narraci&oacute;n est&aacute; concebida alrededor de dos narrativas contrapuestas, la del r&eacute;gimen hegem&oacute;nico y la de la resistencia al mismo. Estrategia literaria usualmente desarrollada mediante el uso social y antisocial del lenguaje, lo que permitir&aacute; estructurarlo como la principal arma de opresi&oacute;n y de resistencia en las distop&iacute;as. Como g&eacute;nero literario, la distop&iacute;a debe mantenerse ubicada entre utop&iacute;a y anti-utop&iacute;a y por ello la distop&iacute;a cl&aacute;sica es b&aacute;sicamente un ejercicio cargado de contenido pol&iacute;tico y un h&iacute;brido literario que da cuenta de la posibilidad de un mundo que vive circunstancias peores a la propia.</p>      <p>Aunque la mayor&iacute;a de los textos dist&oacute;picos presentan sociedades de pesadilla, algunos textos parecen acercarse a posiciones eut&oacute;picas manteniendo viva la posibilidad de una esperanza. Mientras las narrativas dist&oacute;picas se perdieron en el horizonte de la literatura de las d&eacute;cadas de los sesenta y setenta, el poder de su contranarrativa florece de nuevo alrededor de 1980 en medio de una campa&ntilde;a de ideales anti-&uacute;t&oacute;picos que parec&iacute;an estar invadiendo el medio. Los textos que aparecen en dicho periodo de la historia negocian los t&eacute;rminos pesimistas necesarios para la distop&iacute;a cl&aacute;sica con la posibilidad de un horizonte esperanzador que rompe el encierro hegem&oacute;nico de las sociedades presentadas y, adem&aacute;s, rechaza conscientemente la tentaci&oacute;n anti-ut&oacute;pica inherente a todas las distop&iacute;as. Con dichas caracter&iacute;sticas aparece un nuevo subg&eacute;nero conocido como la distop&iacute;a cr&iacute;tica que Sargent define como una sociedad no existente y normalmente localizada en un tiempo y espacio que el autor pretende sean considerados como peores que los de la sociedad contempor&aacute;nea del lector, pero que adem&aacute;s mantiene viva la esperanza de derrotar la distop&iacute;a y reemplazarla con una eutop&iacute;a (Sargent, 222).</p>      <p>Para el g&eacute;nero de la distop&iacute;a cr&iacute;tica es fundamental que el lector pueda concebir la historia como un aviso de aquello que puede llegar a suceder en su propio tiempo, para que quepa la posibilidad de albergar la esperanza de escapar de ese panorama pesimista y opresor que se nos pinta como posible. Es en este hecho, donde radica la diferencia entre la distop&iacute;a cr&iacute;tica y la distop&iacute;a cl&aacute;sica. A los personajes de <i>1984, </i>y de <i>Un Mundo Feliz, </i>no se les entrega la posibilidad de sobrevivir al r&eacute;gimen, por el contrario los personajes y lectores de las distop&iacute;as cr&iacute;ticas pueden apelar a ese horizonte de esperanza que les otorga la posibilidad de sobrevivir a la sociedad dist&oacute;pica mediante finales ambiguos que parecen evitar a toda costa el cierre absoluto de la narraci&oacute;n. <i>El Cuento de la Criada </i>es un ejemplo claro de este tipo de finales, la historia de la criada llega a nuestras manos por medio de unos acad&eacute;micos que est&aacute;n dando una conferencia en un tiempo posterior al de la sociedad de Gilead; por tanto, el r&eacute;gimen ha ca&iacute;do y el lector se aferra a la esperanza de que la protagonista de la novela haya logrado escapar. De hecho, al rechazar la subyugaci&oacute;n del individuo presente en la distop&iacute;a cl&aacute;sica, la distop&iacute;a cr&iacute;tica abre la puerta a la reivindicaci&oacute;n de aquellos personajes, tanto del mundo literario como del real, que han sido marginados y a los cuales se les ha negado cualquier tipo de poder debido a su raza, g&eacute;nero, sexualidad o clase, en este caso espec&iacute;fico, de la mujer. En este punto nace otro subg&eacute;nero, la distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista, mediante la cual se han manifestado desde el siglo XX las esperanzas y temores de las mujeres que enfrentan un mundo cambiante que les exige una constante redefinici&oacute;n de su identidad femenina. Las narrativas a las que nos referimos como distop&iacute;as feministas usualmente nos muestran espacios imaginarios, que la mayor&iacute;a de los lectores percibir&iacute;an como lugares nefastos para las mujeres, caracterizados por la supresi&oacute;n del deseo femenino y la instauraci&oacute;n de &oacute;rdenes opresoras basadas en la discriminaci&oacute;n de g&eacute;neros.</p>      <p>Uno de los elementos fundamentales de la distop&iacute;a feminista es el uso recurrente de la figura ret&oacute;rica de la <i>catacresis; </i>figura que, mediante el uso del lenguaje, le permite configurar una est&eacute;tica que supera las concepciones b&aacute;sicas del feminismo con respecto a la identidad de la mujer. La opresi&oacute;n de g&eacute;nero funciona usualmente como la fuente del conflicto en las distop&iacute;as feministas, pero vale la pena resaltar que cada una de ellas lo emplea de una manera y a profundidades diferentes, y que aunque las especulaciones sobre g&eacute;nero y poder var&iacute;an en intensidad, todas se refieren a dicha relaci&oacute;n entre opresi&oacute;n y narrativa dist&oacute;pica (Cavalcanti 120).</p>      <p>Las distop&iacute;as feministas son textos cr&iacute;ticos de manera intr&iacute;nseca, pero en dichos textos es posible percibir tres tipos de factores interrelacionados que nos permiten calificarlos como tal. El primero de ellos es la cr&iacute;tica negativa del patriarcado reinante que se hace evidente en el principio dist&oacute;pico de cada texto; en segundo lugar, est&aacute; la realidad de autoconsciencia necesaria para reconocer las realidades ut&oacute;picas que permiten la formulaci&oacute;n de la distop&iacute;a y, por &uacute;ltimo, la cantidad de masa cr&iacute;tica que permita la reacci&oacute;n necesaria para establecer una resistencia. Se hace pues evidente, la trascendencia que este tipo de narrativas ha tenido en los estudios de g&eacute;nero y la tradici&oacute;n literaria feminista: han sido encargadas de liberar de ese aire de arca&iacute;smo que envolvi&oacute; a varios de los movimientos feministas en la d&eacute;cada de los 80 (Georges Duby 597), y los provee de un nuevo campo de acci&oacute;n desde el cual la ciencia ficci&oacute;n habla con fuerza sobre esas nuevas identidades de lo femenino. La extrapolaci&oacute;n de pr&aacute;cticas de g&eacute;nero y la discriminaci&oacute;n de una sociedad por medio del mismo, es utilizada por diferentes autoras como t&eacute;cnica que permite hacer una critica a la imposici&oacute;n de las normas de g&eacute;nero que dan origen al movimiento feminista y as&iacute; configuran un nuevo subg&eacute;nero literario, la distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista, que cobra mayor fuerza con la aparici&oacute;n contempor&aacute;nea de cada relato en &eacute;l enmarcado.</p>      <p><i><b>El Cuento de la criada, contexto de la obra y su autora</b></i></p>      <p>Es necesario resaltar la presencia de cuatro influjos clave del contexto hist&oacute;rico de la novela y su autora. El primero de ellos es la ascendencia puritana de Atwood y en cuanto a referentes literarios, se debe mencionar la de autores como Robert Graves, George Orwell y Jonathan Swift (Gulick,1991).</p>      <p>La primera de las influencias en el trabajo de Atwood son sus ancestros puritanos, la sociedad planteada en <i>El cuento de la Criada </i>(Atwood,1985) es una recreaci&oacute;n del sue&ntilde;o de los primeros puritanos, tema de estudio para Atwood durante su estad&iacute;a en Harvard bajo la direcci&oacute;n del Profesor Perry Miller, a quien est&aacute; dedicada la novela. Los primeros puritanos llegaron a Am&eacute;rica buscando la libertad de cultos, sin embargo, muchos aseguran que los puritanos vinieron a Am&eacute;rica persiguiendo la posibilidad de fundar una sociedad teocr&aacute;tica que no tolerar&iacute;a ning&uacute;n tipo de oposici&oacute;n. La novela de Atwood claramente representa la sociedad so&ntilde;ada por los primeros puritanos, no obstante, tambi&eacute;n cuestiona las din&aacute;micas que dicha sociedad pudiera traer consigo.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por otro lado, existe otra evidencia directa de la influencia puritana en su novela y es la dedicaci&oacute;n a Mary Webster, quien fue una mujer puritana condenada a muerte por brujer&iacute;a y que a pesar de haber sido colgada no muri&oacute; y se convierte entonces en una figura relevante que le permite articular sus discursos de supervivencia y herencia puritana. Seg&uacute;n Atwood, Mary Webster, a quien tambi&eacute;n escribe el poema Half hanged Mary (1995), es su ancestro y le profesa un profundo respeto y admiraci&oacute;n. Dichos referentes puritanos son relevantes para la comprensi&oacute;n de la novela puesto que evidencian el entendimiento y conocimiento de Atwood sobre los peligros de una sociedad teocr&aacute;tica como la que so&ntilde;aban los primeros puritanos y que ella ilustra perfectamente con Gilead.</p>      <p>Con el fin de construir un contexto para la novela de Atwood, es necesario abordar las tres grandes influencias literarias anteriormente mencionadas (Gulick, 1991). La primera de ellas es el autor Robert Graves (18951985) y su obra <i>The White Goddess </i>(1948), texto en el que se discuten los arquetipos fundamentales de la Diosa Blanca y el mito de la Madre. La vida de la diosa es un devenir c&iacute;clico entre nacer, crecer, morir y regenerarse. Ciclo que se ve claramente reflejado en el trabajo de Atwood cuando define la vida de las mujeres en la sociedad dist&oacute;pica que plantea donde son clasificadas de acuerdo con su fertilidad. El segundo autor, que es relevante dentro del contexto hist&oacute;rico literario de <i>El cuento de la criada, </i>es George Orwell. Es casi imposible leer la novela de Atwood sin advertir las similitudes que hay entre dicha novela y <i>1984 </i>(Orwell, 1948). Ambas narraciones se enmarcan en una sociedad dist&oacute;pica en transici&oacute;n, creadas como utop&iacute;as y sociedades perfectas, en donde el contacto entre ciudadanos est&aacute; prohibido y las libertades restringidas.</p>      <p>Por &uacute;ltimo, est&aacute; la influencia clara de Jonathan Swift, que se presenta en uno de los ep&iacute;grafes de la novela. Swift es un maestro de la s&aacute;tira que ha logrado que lectores de todo el mundo discutan con &quot;Una Modesta Proposici&oacute;n&quot; (1729) al plantear la posibilidad de criar ni&ntilde;os para ser comida. Atwood parece plantear que al igual que muchos lectores han sido capaces de hacer las paces con la propuesta de Swift, no se est&aacute; tan lejos de una teocracia mis&oacute;gina como la que plantea en su novela. Al lado de Swift es necesario tambi&eacute;n poner en contraste la &eacute;poca en la que fue escrita y publicada la novela de Atwood, escrita a mediados de los ochenta y publicada en 1986. Periodo en el que, especialmente en Canad&aacute;, se presenta una reaparici&oacute;n del movimiento feminista asociado fuertemente con partidarios de un nacionalismo agresivo (Duby, 2000) y grupos conservadores que destacan el papel de la mujer como guardianas de la fe y la lengua, e instan a las mujeres a renegar de la revoluci&oacute;n sexual ocurrida en las pasadas d&eacute;cadas. Cr&iacute;tica que pone en alerta los movimientos feministas que temen el retroceso cultural y la p&eacute;rdida de todo aquello alcanzado. Otro de los temores que se evidencia en la novela, y que est&aacute; claramente enraizado en la sociedad de la d&eacute;cada de los 80, es el temor a un mundo desecho por la poluci&oacute;n, la radiaci&oacute;n y la infertilidad, que se manifiestan durante este periodo de tiempo con el poder&iacute;o nuclear, los bajos &iacute;ndices de natalidad y la degradaci&oacute;n del medio ambiente. <i>El cuento de la criada </i>(1986) es uno de los m&aacute;s aterradores retratos de una sociedad totalitaria y una de las pocas obras que se ha aventurado a analizar la intersecci&oacute;n entre pol&iacute;tica y sexualidad.</p>      <p><i><b>El S&iacute;mbolo como categor&iacute;a de an&aacute;lisis</b></i></p>      <p>Para Ricoeur, el campo hermen&eacute;utico est&aacute; delimitado por el concepto del s&iacute;mbolo, el cual podemos considerar como una arquitectura del doble sentido que se encarga de decir m&aacute;s de lo que dice. &quot;Llamo s&iacute;mbolo a toda estructura de significaci&oacute;n donde un sentido directo, primario y literal designa por a&ntilde;adidura otro sentido indirecto, secundario y figurado, que s&oacute;lo puede ser aprehendido a trav&eacute;s del primero&quot; (Ricoeur, 17). En el signo hay un veh&iacute;culo que porta la funci&oacute;n significante, es decir que hace que valga por otra cosa. En el caso del s&iacute;mbolo nos referimos a una superposici&oacute;n de sentidos en la que la existencia de unos signos con sentido primario nos remite a un segundo sentido mediante la interpretaci&oacute;n. Dice Ricoeur que &quot;Hay interpretaci&oacute;n all&iacute; donde hay sentido m&uacute;ltiple, y es en la interpretaci&oacute;n donde la pluralidad de sentidos se pone de manifiesto&quot; (Ricoeur,17). Volviendo al s&iacute;mbolo, es necesario afirmar que el sentido primario, mundano, literal y generalmente f&iacute;sico, remite a un sentido figurado, espiritual, existencial y ontol&oacute;gico, por lo que apela directamente a una interpretaci&oacute;n. &quot;El s&iacute;mbolo da qu&eacute; pensar&quot; y al hacerlo genera simb&oacute;licas que requieren de una interpretaci&oacute;n, a la cual s&oacute;lo podemos considerar hermen&eacute;utica en el momento en que representa una comprensi&oacute;n de s&iacute; mismo y del ser.</p>      <p>El s&iacute;mbolo aparece &quot;cuando el lenguaje produce signos de grado compuesto donde el sentido, no conforme con designar una cosa, designa otro sentido que no podr&iacute;a alcanzarse sino en y a trav&eacute;s de su enfoque o intenci&oacute;n&quot; (Ricoeur,18). Y proviene de tres zonas de emergencia: lo on&iacute;rico, la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica y la confesi&oacute;n del mal. La primera de estas es el espacio del psicoan&aacute;lisis, en el sue&ntilde;o &quot;hay un sentido manifiesto que jam&aacute;s ha dejado de remitir al sentido oculto, cosa que hace de todo durmiente un poeta&quot; (Ricoeur,17). El sue&ntilde;o, creador de s&iacute;mbolos nos es desconocido como tal, s&oacute;lo accedemos a &eacute;l mediante el lenguaje y es &eacute;ste el que puede ser sometido a interpretaci&oacute;n. La segunda zona de emergencia es la imaginaci&oacute;n po&eacute;tica que se refiere a la &quot;facultad de <i>deformar </i>las im&aacute;genes suministradas por la percepci&oacute;n y, sobre todo, la facultad de librarnos de las im&aacute;genes primeras, de <i>cambiar </i>las im&aacute;genes&quot; (Florian, 6) para crear s&iacute;mbolos. La tercera zona de emergencia, es la confesi&oacute;n del mal; no hay en el hombre un lenguaje directo que d&eacute; cuenta del mal mismo, en dicha confesi&oacute;n aparecen s&iacute;mbolos extra&iacute;dos de lo cotidiano que se invisten de un sentido figurado para designar la experiencia de lo sagrado.</p>      <p>El s&iacute;mbolo es la unidad de sentido compuesta por nuestro lenguaje que da cuenta de nuestra realidad y de nosotros mismos; por tanto, Ricoeur propone pensar no detr&aacute;s de los s&iacute;mbolos sino a partir de ellos puesto que &quot;constituyen el fondo revelador de la palabra que habita entre los hombres, en suma, el s&iacute;mbolo da qu&eacute; pensar&quot; (Ricoeur, 272).</p>      <p><i><b>Las flores y su simbolog&iacute;a en El Cuento de la Criada</b></i></p>      <p>Las flores han sido utilizadas para representar nuestras ideas y emociones, el simbolismo creado alrededor de ellas va desde los colores hasta el n&uacute;mero de p&eacute;talos, pasando por las estaciones en las que florecen y la cercan&iacute;a con el romance y la mujer.</p>      <p>Las flores se encuentran a lo largo de la novela de Atwood, siempre enmarcando una habitaci&oacute;n, un pensamiento o la visi&oacute;n del pasado de la protagonista. Las im&aacute;genes de las flores son empleadas por la autora con dos fines espec&iacute;ficos: reflejar una esterilidad generalizada en la sociedad de Gilead, producto de las din&aacute;micas de un mundo anterior permisivo y desenfrenado. Por otro lado, las mismas flores aparecen con el fin de representar una sexualidad a&uacute;n viva, aunque prohibida y restringida.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La primera imagen de una flor que se presenta, enmarca la llegada de la protagonista a la casa del comandante: &quot;En la pared, por encima de la silla, un cuadro con marco pero sin cristal: es una acuarela de flores, lirios azules. Las flores a&uacute;n est&aacute;n permitidas&quot; (Atwood,19). En primer lugar, el hecho de que la flor que recibe a Offred en la casa sea un lirio hace parte ya de una construcci&oacute;n simb&oacute;lica. El lirio recibe su nombre de la diosa griega Iris, mensajera de los dioses del Olimpo y &quot;cuyos mensajes unen el reino de los dioses con el mundo de los hombres y, ocasionalmente, con el oscuro antro de los muertos&quot; (L&oacute;pez, 8). La etimolog&iacute;a del nombre proviene de la ra&iacute;z eire que se refiere al verbo anunciar y en la novela la presencia del lirio anuncia lo que est&aacute; por venir. Offred describe la habitaci&oacute;n que se le ha asignado y en ella est&aacute; ubicada sobre la silla, la imagen de los lirios azules, casi como presagio de la tragedia que significa su presencia en dicho lugar.</p>      <p>De la misma manera, en la que la diosa Iris es portadora de buenas y malas noticias, los lirios le anuncian a Offred las noticias de un futuro incierto. Entre los servicios de mensajer&iacute;a prestados por Iris en el Olimpo, estaba tambi&eacute;n el servicio de conducir las almas al inframundo (L&oacute;pez, 2004), lo que nos permite vislumbrar en la utilizaci&oacute;n del lirio como s&iacute;mbolo, un mensaje ulterior que nos apunta directamente a la referencia mitol&oacute;gica previamente mencionada. El alma de Offred es transportada al inframundo por medio de la imagen del lirio en la pared de su nueva morada, que puede no ser otra que el mismo inframundo, ya que los lirios, por tradici&oacute;n, han sido tambi&eacute;n empleados para adornar las tumbas a manera de s&uacute;plica a la diosa Iris. La presencia de los lirios, nos recuerda esa cercan&iacute;a de la mujer con la muerte, esa familiaridad que tienen tambi&eacute;n con las fuerzas desconocidas del momento &uacute;ltimo por el hecho de ser dadoras de vida. &quot;Due&ntilde;as del nacimiento y, por ende, en contacto con las fuerzas m&aacute;s secretas, portadoras de la impureza a causa de esa misma familiaridad, las mujeres desempe&ntilde;an tambi&eacute;n un papel espec&iacute;fico en los rituales que acompa&ntilde;an la muerte&quot; (Zaidman,434).</p>      <p>En segundo lugar, aparecen los tulipanes, estas flores de m&uacute;ltiples colores son originarias de Medio Oriente y s&iacute;mbolo nacional de Turqu&iacute;a, sin embargo, en la obra de Atwood los tulipanes aparecen s&oacute;lo en color rojo. En su primera menci&oacute;n &quot;en los bordes arriates de flores: narcisos que empiezan a marchitarse y tulipanes que se abren en un torrente de color. Los tulipanes son rojos, y de un color carmes&iacute; m&aacute;s oscuro cerca del tallo, como si los hubieran herido y empezaran a cicatrizar&quot; (Atwood, 27); podemos observar ya una invitaci&oacute;n a la interpretaci&oacute;n de &eacute;stos como s&iacute;mbolo. El hecho de que aparezcan acompa&ntilde;ados de narcisos, que &quot;representan en el reino vegetal la frugalidad de la belleza, florecen 120 d&iacute;as despu&eacute;s de haber sido plantados pero su esplendor apenas ve solamente 20 veces el sol. En menos de tres semanas, los narcisos se marchitan y mueren para siempre&quot; (Espores, 63) y que remiten a &quot;Narcissus, the youth who is changed into a flower as he admires his reflection in a pool&quot; (Seaton, 43). Es una referencia a aquellas mujeres hermosas pero breves, que viven y se marchitan sin dar fruto como la esposa del comandante; es tambi&eacute;n una referencia a esa fase de la mujer o de la diosa Blanca a la que se refiere Graves, esa &uacute;ltima fase de la luna donde es negra, donde la oscuridad reina y la muerte est&aacute; pr&oacute;xima: &quot;La Luna Nueva es la diosa blanca del nacimiento y el crecimiento, la Luna Llena la diosa roja del amor y la batalla, y la Luna Vieja la diosa negra de la muerte y la adivinaci&oacute;n.&quot; (Graves, 53). Desde este punto se hace evidente la relaci&oacute;n de Offred con los tulipanes rojos y con la Diosa en estado de luna llena, esa diosa guerrera del amor y la personificaci&oacute;n de la pasi&oacute;n y la fertilidad. Offred es la mujer que puede concebir, es aquella cuyo sangrado a&uacute;n la hace f&eacute;rtil, pero que por su edad, que puede ser deducida m&aacute;s nunca aparece expl&iacute;cita en el texto, encarna la pasi&oacute;n en el amor y en la guerra, en este caso la resistencia. Sin embargo, no es posible dejar de lado la referencia a la cicatriz y a ese color rojo que recuerda la sangre de la herida y no de la menstruaci&oacute;n. Offred ha sido herida por un sistema que le ha coartado sus libertades, que la ha adoctrinado con respecto a lo que debe ser como mujer y a su papel como procreadora al servicio de otros, pero que con la recuperaci&oacute;n de su propia identidad va cicatrizando la herida y configur&aacute;ndose como mujer empoderada de su propia realidad.</p>      <p>En este sentido, los narcisos y los lirios estar&aacute;n siempre relacionados con la esposa del comandante, mujer que fue hermosa y famosa, pero que en palabras de la T&iacute;a Lydia &quot;Debe&iacute;s comprender que son mujeres fracasadas. Han sido incapaces de...&quot; (Atwood, 80) llevar a t&eacute;rmino un embarazo y la responsabilidad de la procreaci&oacute;n. Los narcisos son la flor presumida y breve, nos cuentan a trav&eacute;s de la protagonista sobre la vida exitosa que llevaba Serena Joy antes de convertirse tan s&oacute;lo en la esposa del Comandante. Una vida de lujos, fama y poder, que aunque hermosa fue tan breve que la ha dejado devastada y en estado de marchitamiento. &quot;Est&aacute; mirando los tulipanes . Ya no es una silueta perfecta de papel, su rostro se est&aacute; hundiendo sobre s&iacute; mismo .&quot; (Atwood, 80) su mirada es la de la melancol&iacute;a y la negaci&oacute;n a su condici&oacute;n de mujer entrada en a&ntilde;os y est&eacute;ril, se niega a dejar ir su juventud y el prestigio que &eacute;sta signific&oacute; para ella, el perfume de Serena Joy: Lirio de los Valles. Es una de esas fragancias que usan las chicas que a&uacute;n no han llegado a su adolescencia, o que los ni&ntilde;os regalan a sus madres por el d&iacute;a de la madre, el olor de calcetines y enaguas blancas de algod&oacute;n, de polvos de talco, de la inocencia del cuerpo femenino libre a&uacute;n de vellosidad y sangre (Atwood,133).</p>      <p>El s&iacute;mbolo de la flor es recurrente tanto en la presencia de Serena Joy que &quot;Incluso a su edad experimenta el deseo de adornarse con flores&quot; (Atwood,135) como en la de Offred, y Atwood ejemplifica claramente su significado en un apartado en el que Offred expresa lo que piensa con respecto a los adornos florales de la esposa del Comandante: &quot;es in&uacute;til, le digo mentalmente, sin mover un solo m&uacute;sculo de la cara, ya no puedes usarlas, te has marchitado. Las flores son los &oacute;rganos genitales de las plantas; lo le&iacute; una vez en alguna parte&quot; (Atwood,135). As&iacute; pues, la relaci&oacute;n de la mujer que no puede concebir con los narcisos fugaces y los lirios m&aacute;s f&uacute;nebres que festivos y la de aquella mujer en fase de luna llena, f&eacute;rtil y fogosa, con los tulipanes rojos de bulbos carnosos y p&eacute;talos que recuerdan los labios de la mujer joven se desarrolla a lo largo de la novela construyendo un aparato simb&oacute;lico que a su vez ayuda a la autora a elaborar el paso del tiempo y el estadio psicol&oacute;gico de la protagonista. Las flores de primavera mueren en mayo, &quot;Ya ha pasado la primavera, los tulipanes han dejado de florecer y empiezan a perder los p&eacute;talos uno a uno, como si fueran dientes&quot; (Atwood, 239). Offred, madura y desarrolla su conciencia de s&iacute; misma, de su sexualidad y del poder de la maternidad que es la &uacute;nica raz&oacute;n por la que se encuentra en el estado y lugar en el que est&aacute;. Durante el verano Offred crece, toma la situaci&oacute;n de criada bajo las oportunidades que se le brindan, disfruta de su sexualidad en compa&ntilde;&iacute;a de Nick y toma decisiones apresuradas bajo el influjo de la pasi&oacute;n. Se convierte en la mujer que lleva en su vientre el fruto de la resistencia contra el sistema opresor que le parece cada vez m&aacute;s irreal &quot;hoy hay unas flores distintas, m&aacute;s secas, m&aacute;s definidas, son las flores de pleno verano. Las cosas que me dice (Deglen, su compa&ntilde;era de compras y confidente de la supuesta resistencia) me parecen irreales. &iquest;Qu&eacute; sentido tienen ahora para m&iacute;?&quot; (Atwood, 418)</p>      <p>Finalmente, parece llegar el invierno, ese fat&iacute;dico momento para las flores y para Offred. &quot;La nieve cae con suavidad, f&aacute;cilmente, cubri&eacute;ndolo todo de finos cristales, la niebla que oculta la luna antes de que llueva, desdibujando los contornos, borrando los colores. Dicen que la muerte por congelaci&oacute;n es indolora&quot; (Atwood, 451). De esta manera la protagonista se pone en estado de hibernaci&oacute;n, no sabremos nada de su futuro hasta que las anotaciones hist&oacute;ricas nos aclaren la manera en la que su cuento ha llegado a nosotros.</p>      <p><i><b>Los espejos, el reflejo de la identidad</b></i></p>      <p>Un espejo es una superficie capaz de reflejar la radiaci&oacute;n de la luz, se presentan como las ventanas a trav&eacute;s de las cuales se puede observar el desarrollo f&iacute;sico y psicol&oacute;gico de la protagonista. Dice Ricoeur que &quot;el espect&aacute;culo es al mismo tiempo reflejo de s&iacute; en el espejo de las cosas. La primac&iacute;a de la conciencia de s&iacute; y la primac&iacute;a de la representaci&oacute;n son solidarias, ya que la relaci&oacute;n con el mundo se convierte en conocimiento de s&iacute; al convertirse en representaci&oacute;n&quot; (333).</p>      <p>Se puede entonces concluir que la presencia de esos espejos a lo largo de la novela est&aacute; ah&iacute; para guiarnos en un proceso de conocimiento de s&iacute; que le permite a la protagonista transformarse mediante el empoderamiento de su propia persona. El espejo ha sido utilizado en la literatura como s&iacute;mbolo de diferentes maneras y remitiendo a interpretaciones variadas. &quot;. an object common to literature as a symbol of perception and vanity as well as a symbol of self-doubt and anxiety&quot; (Gulick, 75). En el caso de <i>El cuento de la Criada, </i>los espejos son s&iacute;mbolo del crecimiento de la conciencia de s&iacute; misma y de los actos de resistencia de la protagonista. Con respecto al primer aspecto, los espejos a lo largo de la novela manifiestan el desarrollo psicol&oacute;gico de Offred, en un ciclo que parece recordar el de la teor&iacute;a planteada por Lacan: entre los seis y los ocho meses, el ni&ntilde;o se confronta con su propia imagen reflejada en el espejo. En una primera fase confunde la imagen con la realidad, en una segunda fase se da cuenta de que se trata de una imagen, en una tercera comprende que la imagen es la suya. En esta &quot;asunci&oacute;n jubilosa&quot; de la imagen, el ni&ntilde;o reconstruye los fragmentos a&uacute;n no unificados de su cuerpo se reconstruye como algo externo (Eco, 7).</p>      <p>Offred no es una ni&ntilde;a, sin embargo, su conciencia de s&iacute; misma ha sido vulnerada y casi obnubilada por el adoctrinamiento en el Centro Rojo, donde le ense&ntilde;aron a modificar sus concepciones sobre su cuerpo y sobre el descubrimiento de su identidad: &quot;mi desnudez me resulta extra&ntilde;a. Mi cuerpo parece anticuado . Evito mirar mi cuerpo, no tanto porque sea algo vergonzoso o imp&uacute;dico sino porque no quiero verlo. No quiero mirar algo que me determina de forma tan absoluta&quot; (Atwood,108).</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En la primera mitad de la novela, Offred es un personaje confundido al que le han lavado el cerebro con im&aacute;genes de propaganda sobre una sociedad ideal y su papel fundamental para garantizar la subsistencia de la misma. Su pasado ha sido borrado, su hija y esposo le fueron arrebatados, al igual que su trabajo, amiga y madre. Su libertad de ser persona, pero sobre todo de ser mujer, le ha sido arrebatada entre otras tantas libertades como la de mirarse a s&iacute; misma y saber c&oacute;mo se ve f&iacute;sicamente. Durante la novela se nos repite que los espejos han sido removidos de los lugares en los que habitan las criadas, la raz&oacute;n oficial para haberlos retirado es que es una medida de precauci&oacute;n para evitar suicidios o &quot;accidentes&quot;, sin embargo, la raz&oacute;n real es que las criadas no necesitan espejos porque no necesitan preocuparse por su apariencia f&iacute;sica ya que son vasijas sagradas y no personas, tienen un fin exclusivo y claro. Es necesario mencionar que los espejos en los cuales Offred alcanza a verse a s&iacute; misma est&aacute;n ubicados en espacios p&uacute;blicos; reflejos fugaces que no le permiten aprehender im&aacute;genes claras de su presencia f&iacute;sica, por el contrario, estos espejos parecen reflejar las im&aacute;genes distorsionadas que la sociedad de Gilead tiene de sus propias Criadas.</p>      <p>&quot;En la pared de la sala a&uacute;n queda un espejo. Si vuelvo la cabeza alcanzo a verlo mientras bajo la escalera; es un espejo redondo, convexo como el ojo de un pescado, y mi imagen reflejada en &eacute;l semeja una sombra distorsionada, una parodia de algo ...&quot; (Atwood, 22). En la imagen de Offred que dicho espejo ofrece, lo que predomina es el color rojo que viste, es lo &uacute;nico que alcanza a distinguir de su propio reflejo y es precisamente lo que su adoctrinamiento como criada quiere que vea. Es el ni&ntilde;o que no reconoce su imagen en el espejo, la mujer desaparece bajo el rojo que viste, el rojo que la define.</p>      <p>La protagonista de la novela se refleja en los espejos como umbrales, mediante los cuales va reconstruyendo su yo a partir de fragmentos de im&aacute;genes de s&iacute; misma. Se evidencia en este proceso un patr&oacute;n, cada vez que Offred rompe las reglas, gana mayor acceso a los espejos y a la definici&oacute;n subjetiva de su individualidad. Puede afirmarse que la primera ocasi&oacute;n en la que rompe las reglas es cuando abandona su habitaci&oacute;n en la noche para visitar la sala de estar que le pertenece a Serena Joy y entonces reconoce que: &quot;ahora logro ver los contornos de los objetos como leves destellos: el espejo, los pies de las l&aacute;mparas, las vasijas, el perfil del sof&aacute;, que semeja una nube en el crep&uacute;sculo&quot; (Atwood,162).</p>      <p>La presencia de los espejos crece de manera paralela a su estructuraci&oacute;n psicol&oacute;gica y sexual que va de la mano de la posibilidad de ir rompiendo las reglas y creando en s&iacute; la imagen de la resistencia necesaria en la din&aacute;mica dist&oacute;pica. Dicha experiencia de resistencia se fortalece en la vida de Offred en cuanto evidencia que las reglas pueden romperse, no s&oacute;lo por ella sino tambi&eacute;n por aquellos a quienes considera leales al r&eacute;gimen como el Comandante. Offred se est&aacute; convirtiendo en subversiva, en elemento de la resistencia y como resultado, los espejos le devuelven su imagen cada vez m&aacute;s clara.</p>      <p>La siguiente acci&oacute;n de la criada en contra de las reglas y de lo estipulado se da cuando el comandante le permite usar ropas y maquillaje del tiempo &quot;pre-Gileano&quot; y dicha acci&oacute;n est&aacute; directamente relacionada con el espejo por su reacci&oacute;n: &quot;Me siento est&uacute;pida; quiero mirarme en un espejo&quot; (Atwood,362). Espejo que el Comandante le sostiene y en el cual ella puede ver su rostro lo suficientemente bien como para maquillarse.</p>      <p>El maquillarse en una sociedad como la de Gilead y en particular debido a su condici&oacute;n de criada es un acto de rebeli&oacute;n, de la misma manera en la que lo es para Julia en 1984, &quot;The transformation that had happened was much more surprising than that. She had painted her face... It was not very skillfully done, but Winston's standards in such matters were not high. He had never before seen or imagined a woman of the Party with cosmetics on her face&quot; (Orwell,238).</p>      <p>Posteriormente, aparecen las dos &uacute;ltimas im&aacute;genes de espejos en la novela, ambas relacionadas con la conciencia de resistencia de Offred. La primera se da cuando acompa&ntilde;ada por Serena Joy desciende las escaleras para atender a una visita il&iacute;cita con Nick (el chofer): &quot;Veo nuestras figuras en el ojo de cristal del espejo, una azul, una roja. Yo y mi anverso&quot; (Atwood,404). El hecho de reconocer a la esposa del Comandante como su otra cara, denota ya un reconocimiento de su propia identidad, de su yo. De la misma manera que los colores de ambas son opuestos en el c&iacute;rculo crom&aacute;tico, pero complementarios a la vez, ambas siluetas femeninas componen una sola mujer con dos identidades separadas por la pesada mano de una sociedad teocr&aacute;tica y totalitaria. La &uacute;ltima aparici&oacute;n del espejo, y en este caso el t&eacute;rmino aparici&oacute;n es bastante diciente, se da cuando Offred es retirada de la casa. Serena Joy la observa desde abajo del espejo y al fondo se vislumbra la presencia del Comandante. Ya no se ve su imagen en el espejo, su resistencia parece haber cobrado frutos aunque en ese momento ella lo desconoce. Los espejos pues, acompa&ntilde;an el desarrollo de la conciencia individual de Offred, conciencia que es a la vez la de todas las Criadas y que genera entonces la posibilidad de una distop&iacute;a cr&iacute;tica.</p>      <p><i><b>El nombre, el lenguaje y la recopilaci&oacute;n de memoria</b></i></p>      <p>A lo largo de la historia de la ficci&oacute;n dist&oacute;pica, gran parte del conflicto ha girado en torno al control del lenguaje: &quot;Language is a key weapon for the reigning dystopian power structure. Therefore the process of taking control over the means of language, representation, memory, and interpellation is a crucial weapon and strategy in moving dystopian resistance&quot; (Rafaella Baccolini 25). La resistencia en contra de los reg&iacute;menes dist&oacute;picos usualmente comienza con el uso del lenguaje ya que en la narrativa est&aacute; normalmente prohibido. Dentro del lenguaje caracter&iacute;stico de la distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista es necesario evidenciar el uso de la catacresis como figura recurrente ya que al estar en medio de una realidad diferente a la propia la relaci&oacute;n del lenguaje con su significante se desv&iacute;a de manera natural y aparecen palabras nuevas o significados cruzados que implican sentidos ulteriores; como en el caso de <i>El cuento de la criada </i>las palabras &quot;unwoman&quot;, &quot;unbabies&quot;, criada, t&iacute;a, econoesposas y dem&aacute;s. Palabras que son tambi&eacute;n s&iacute;mbolo del poder autocr&aacute;tico de la sociedad creada que mediante la propaganda y la reeducaci&oacute;n de sus individuos los obliga a ver el mundo de manera diferente mediante palabras inexistentes.</p>      <p>La catacresis hace uso de met&aacute;foras casi forzadas; como recurso ret&oacute;rico se encuentra presente en innumerables textos y diversidad de g&eacute;neros, sin embargo, hay g&eacute;neros que por su contenido u objetivos son m&aacute;s dados a utilizar dicha forma ret&oacute;rica. La escritura especulativa, como lo son las distop&iacute;as feministas evidencian un uso m&aacute;s desviado de las relaciones entre s&iacute;mbolo y significado en tanto comparadas con textos realistas o de otros g&eacute;neros.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El caso de estas nuevas palabras no es &uacute;nico ni exclusivo para <i>El cuento de la criada, </i>en <i>1984 </i>(Orwell, 1948) el lenguaje denominado <i>Newspeak o Neolengua </i>es tambi&eacute;n el equivalente del poder del r&eacute;gimen y, al igual que en la novela de Atwood, representa un veh&iacute;culo mediante el cual se ejerce la subyugaci&oacute;n de los personajes. En la novela de Orwell nos encontramos con un lenguaje extra&ntilde;o y ajeno; palabras que reemplazan aquellas utilizadas antes del Gran Hermano, palabras que llevan al desconocimiento y por ende a la obediencia: &quot;Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought?&quot; (Orwell 52). De la misma manera, Atwood propone una sociedad donde las palabras anteriores a Gilead han sido sustituidas o sus significados han sido modificados, incluso su presencia ha sido reemplazada por im&aacute;genes con el fin de evitar que aquellos que no lo tienen permitido, lean e interpreten los significados. El lenguaje se manifiesta entonces como arma poderosa de control sobre las sociedades oprimidas y es evidente que quien controle el lenguaje puede ejercer el poder sobre aquellos que no lo hacen.</p>      <p>El rompimiento de los nombres comunes es precisamente un s&iacute;mbolo de poder sobre cada clase social en la jerarqu&iacute;a de Gilead, as&iacute;, el lenguaje se presenta como un instrumento o s&iacute;mbolo de control y coerci&oacute;n, el cual tiene el poder para nombrar, tiene el poder de influenciar la realidad. Las T&iacute;as, &quot;las mujeres mayores, sin hijos o est&eacute;riles que no estaban casadas pod&iacute;an prestar servicio como T&iacute;as y librarse as&iacute; del desempleo y el consecuente traslado a las infames Colonias&quot; (Atwood 470), su nombramiento recurre a la catacresis, es una met&aacute;fora empleada a falta de otra palabra que denomine a estas mujeres. El uso de dichas figuras a la hora de nombrar, deshumaniza y posibilita el abuso por parte del sistema.</p>      <p>El caso m&aacute;s claro en <i>El Cuento de la Criada </i>es definitivamente que a las criadas no se las refiere ya por su &quot;nombre de antes&quot;, sino m&aacute;s bien por un nuevo nombre que est&aacute; compuesto por &quot;the possessive preposition 'of' and the first name of the current commander or owner (offred, Ofglen, Ofwarren) making her a mere possession, a nameless missing person&quot; (Gulick 112). Para Offred, es invaluable recordar su nombre, ese que le est&aacute; prohibido pero que con el paso de la novela cobra importancia, porque saber qui&eacute;n es y c&oacute;mo se llama es un acto de resistencia. &quot;Guardo este nombre como un secreto, como un tesoro que desenterrar&eacute; alg&uacute;n d&iacute;a. Pienso en &eacute;l como si estuviera sepultado. Est&aacute; rodeado de un aura, de algo parecido a un amuleto, a un sortilegio que ha sobrevivido a un pasado inimaginablemente lejano&quot; (Atwood 139). Sin embargo, nunca se nos dice su nombre y el no saberlo, la convierte en cualquier mujer, en todas las mujeres.</p>      <p>El papel de los nombres en la sociedad que nos presenta Atwood es fundamental, ya que impacta la manera en la que los individuos se ven y se comprenden a s&iacute; mismos. Para Offred, la identidad y el orgullo que representa el nombre le han sido retirados, se le nombr&oacute; como posesi&oacute;n y esto la hace a&ntilde;orar el ser llamada por su verdadero nombre: &quot;deseo que alguien me abrace y pronuncie mi nombre. Quiero que me valoren de un modo en el que ahora nadie lo hace, quiero ser algo m&aacute;s que valiosa. Repito mi antiguo nombre, me recuerdo a m&iacute; misma lo que hac&iacute;a antes, y c&oacute;mo me ve&iacute;an los dem&aacute;s&quot; (Atwood 161).</p>      <p>El nombre es un recordatorio permanente de dos cosas: su estado actual bajo una sociedad opresora y su pasado; ambos recordatorios ayudan a la creaci&oacute;n de una actitud resistente y, aunque es evidente que la teocracia de Gilead ha tomado todas las medidas para controlar el lenguaje, desde eliminar la escritura hasta prefabricar las frases de saludo y de reconocimiento entre pares, tambi&eacute;n es necesario reconocer que por medio del lenguaje es como la protagonista enriquece sus actos de resistencia. La posibilidad de que su nombre y el lenguaje le recuerden el pasado, la instar&aacute; a emprender una traves&iacute;a de recuperaci&oacute;n de la memoria perdida durante su adoctrinamiento.</p>      <p>La memoria y la historia son tambi&eacute;n elementos fundamentales de la tradici&oacute;n dist&oacute;pica, la destrucci&oacute;n de los r&eacute;cords o como en el caso de <i>1984, </i>el cambio permanente de los mismos, hace del conocimiento hist&oacute;rico un privilegio y un motor fundamental de la resistencia. Aunque la memoria en una sociedad como la de Gilead, est&aacute; a&uacute;n presente en la mayor&iacute;a de sus ciudadanos, es considerada profana. Offred recuerda su vida pasada y en sus pensamientos la narra, cuenta la historia que la trajo hasta el lugar y el tiempo en el que se encuentra, asumiendo as&iacute; una de las funciones tradicionales de la mujer. La Madre, esa faceta de la Diosa en la que despu&eacute;s de haber procreado se hace sabia para criar a sus hijos, es la encargada y la privilegiada de la tradici&oacute;n oral. Es ella quien narra los mitos y las leyendas, es ella quien mediante la f&aacute;bula instruye, es ella quien mediante la canci&oacute;n de cuna educa para el mundo real. As&iacute;, cuando Offred relata su historia, cuando describe a su peque&ntilde;a hija - recordatorio adem&aacute;s de que ya es madre y es sabia- cuando habla de su madre y de su amiga Moira, cuando recuerda una sociedad libre, est&aacute; construyendo y tejiendo entre sus palabras su camino hacia la resistencia; resistencia al olvido obligado, a la aceptaci&oacute;n de aquello con lo que no comulga, resistencia al r&eacute;gimen dist&oacute;pico mediante la recopilaci&oacute;n de la memoria.</p>      <p>Quiz&aacute; el mayor s&iacute;mbolo de actividad resistente relacionado con el lenguaje por parte de la protagonista, se encuentra en la frase que se vuelve slogan y caballo de batalla &quot;Nolite te bastardes carborundorum&quot; (Atwood 90). En el momento en el que Offred se topa con dicha frase, no sabe su significado, no comprende lo que quiere decir, sin embargo su valor radica en que es un mensaje y en que est&aacute; adem&aacute;s escrito, ambas cosas prohibidas.</p>      <p>A lo largo de la novela, dicho mensaje se convierte en oraci&oacute;n, en carta, en conjuro y en slogan: &quot;She repeats it often to inspire her and give her strength&quot; (Gulick 109), incluso cuando ella no comprende su significado. Es hasta mucho despu&eacute;s, en una de sus reuniones con el Comandante cuando &eacute;l revela su significado: &quot;No dejes que los bastardos te carbonicen&quot; (Atwood 295). Sin embargo, en este punto considero necesario hacer una salvedad con respecto a la traducci&oacute;n, en el idioma original dice &quot;Don't let the bastards wear you down&quot;, se hace mucho m&aacute;s claro el significado puesto que la expresi&oacute;n <i>wear you down </i>remite a que no se deje vencer y as&iacute; se hace evidente la relaci&oacute;n con la resistencia y el porqu&eacute; las palabras al comprender su significado se vuelven a&uacute;n m&aacute;s sagradas para ella: &quot;They give her hope that others have existed who resisted the policies of Gilead&quot; (Gulick 109).</p>      <p>El lenguaje se convierte entonces en s&iacute;mbolo de la memoria, de la posibilidad de recoger y contar la historia que es finalmente lo que despu&eacute;s de leer las Notas hist&oacute;ricas al final de la novela comprendemos hizo nuestra protagonista. Su resistencia consiste en poder relatar aquella historia de la sociedad Gileadiana a un lector u oyente futuro, su resistencia y el s&iacute;mbolo de la misma anclados en el lenguaje abren al mundo la posibilidad de que la novela sea considerada como una distop&iacute;a cr&iacute;tica en donde existe la posibilidad de un futuro mejor, la posibilidad de que Offred haya sobrevivido al r&eacute;gimen.</p>      <p>Habiendo analizado los s&iacute;mbolos presentes en la novela que nos remiten de manera clara a lo femenino y al papel que la mujer ha jugado en la construcci&oacute;n simb&oacute;lica en el interior de la distop&iacute;a, es posible concluir que la mujer y sus s&iacute;mbolos son referente de las caracter&iacute;sticas fundamentales de la distop&iacute;a cr&iacute;tica. La relaci&oacute;n de la mujer con las flores en el caso de <i>El Cuento de la Criada, </i>es una herramienta m&aacute;s de la din&aacute;mica de contra narrativas empleadas por el g&eacute;nero dist&oacute;pico. En una sociedad como Gilead y en un r&eacute;gimen teocr&aacute;tico como el all&iacute; vigente, inspirado por la contaminaci&oacute;n radioactiva que produce una esterilidad generalizada, la flor es el recordatorio de esa fertilidad femenina perdida, de la belleza prohibida y de la sexualidad subyugada. Las flores son &oacute;rganos sexuales encargados de la reproducci&oacute;n, bellos y admirados, son todo aquello de lo que la mujer es estandarte en la sociedad cotidiana del lector. As&iacute; pues su presencia que pareciera ser casi premonitoria en cada una de las escenas de la novela en las que la mujer se define y se redefine a s&iacute; misma obedecen a una de las principales caracter&iacute;sticas de la distop&iacute;a cr&iacute;tica, el horizonte de esperanza. Ese recordatorio de lo que fue y de lo que la mujer debe tener permitido ser mantiene viva, tanto para la protagonista de la historia como para el lector, la esperanza de un mejor futuro, de sobrevivir al r&eacute;gimen.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En segundo lugar, el s&iacute;mbolo de los espejos hace posible la interpretaci&oacute;n de la novela como una distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista, ya que en &eacute;stas encontramos como uno de los elementos fundamentales la problem&aacute;tica de la identidad femenina. La opresi&oacute;n de la mujer es indiscutiblemente el n&uacute;cleo alrededor del cual giran las narrativas dist&oacute;picas feministas y en la novela estudiada es evidente dicha represi&oacute;n. Los espejos son un s&iacute;mbolo fundamental de la represi&oacute;n sufrida por la mujer al interior de la sociedad propuesta por Atwood, al ser puestos fuera del alcance de las criadas, se les niega la posibilidad de empoderarse de su feminidad, de ser conscientes de su belleza o atractivo sexual, lo que llevar&aacute; a la desconfiguraci&oacute;n de la identidad femenina y la aceptaci&oacute;n de ser concebidas como objetos reemplazables para la sociedad en la que viven. De la misma manera, la presencia de los espejos y la relaci&oacute;n que tiene el acceso a los mismos con las acciones en contra del r&eacute;gimen, nos permite evidenciar c&oacute;mo la identidad femenina y el poder que &eacute;sta conlleva se va redefiniendo con cada nueva oportunidad de tener acceso a la imagen propia; y c&oacute;mo mediante la redefinici&oacute;n de dicha identidad se va gestando la resistencia a la autoridad autocr&aacute;tica reinante en la sociedad Gileadiana. Es pues la mujer subyugada y convertida en objeto, la que cataliza en este caso la resistencia, pero es tambi&eacute;n la mujer la que en otras distop&iacute;as al redefinirse como tal inspira resistencias como la de <i>1984. </i>La identidad de la mujer y su evidente poder sobre la maternidad, la sexualidad y por ende la reproducci&oacute;n son las &uacute;nicas y reales garant&iacute;as de supervivencia a un r&eacute;gimen totalitario como el de las distop&iacute;as.</p>      <p>Por &uacute;ltimo, con respecto al lenguaje, cuyo uso puede ser visto en s&iacute; como un s&iacute;mbolo de la distop&iacute;a y de la resistencia puesto que constituye fundamentalmente un arma mediante la cual se oprime al prohibirlo y mediante la cual se genera la resistencia en contra del sistema al ponerlo en uso. <i>El Cuento de la Criada </i>nos presenta varios elementos simb&oacute;licos mediante los cuales se puede comprender la resistencia y la existencia de los reg&iacute;menes dist&oacute;picos. El primer elemento es el nombre, que en este caso es reemplazado por otro que se compone de una part&iacute;cula que denota propiedad y el nombre del hombre cabeza de la casa al cual es asignada la criada, as&iacute; que Offred o Defred (traducci&oacute;n al Espa&ntilde;ol) termina siendo el nombre que recibe la protagonista de la novela. Dicha particularidad en los nombres no es ajena a la mujer, durante la historia y en gran parte del mundo las mujeres, una vez contra&iacute;an matrimonio adoptaban la part&iacute;cula &quot;de&quot; y el apellido de su esposo; asunto que denota propiedad y p&eacute;rdida de identidad. Al recibir su nombre la criada acepta su destino que es dar hijos a quienes no pueden tenerlos y pueden costear un lujo como ella. La criada pierde la identidad y en la cruzada que emprende la protagonista es la recuperaci&oacute;n de dicha identidad y la angustia por volver a ser llamada por su propio nombre las que ponen en marcha una actitud de resistencia frente al r&eacute;gimen.</p>      <p>El nombre es un recordatorio permanente de dos cosas: de su estado actual bajo una sociedad opresora y de su pasado. La teocracia de Gilead ha tomado todas y cada una de las medidas para controlar el lenguaje, desde eliminar el lenguaje escrito hasta prefabricar las frases de saludo y de reconocimiento entre pares, de manera que enuncien los principios sagrados, tambi&eacute;n es necesario reconocer que por medio del lenguaje es como la protagonista enriquece sus actos de resistencia. La posibilidad de que su nombre y el lenguaje le recuerden el pasado, la instar&aacute; a emprender una traves&iacute;a de recuperaci&oacute;n de la memoria perdida durante su adoctrinamiento que la llevar&aacute; a lograr la identidad suficiente como mujer para enfrentarse a lo estipulado para ella como criada.</p>      <p>El tercer elemento conectado con el lenguaje es la memoria, la mujer a trav&eacute;s de la historia ha sido la encargada de transmitir mediante la oralidad la historia ancestral de los pueblos mediante la cual se educa y se forma a los futuros l&iacute;deres y ciudadanos. La madre que narra la historia est&aacute; tambi&eacute;n presente en la novela de Atwood, la criada recurre en su tiempo libre - tiempo en el que no est&aacute; siendo utilizada - a narrarse a s&iacute; misma las historias de su pasado para ir recomponiendo su identidad como mujer, como esposa, como hija, amiga y madre. A la vez es su voz narrativa la que nos llega por medio de lo que posteriormente aprendemos son grabaciones encontradas en la era pos-Gileadeana, lo que nos lleva a concluir que es su voz, su historia, su memoria puede ser interpretada como estocada final a un r&eacute;gimen dist&oacute;pico que finalmente cae.</p>      <p>Por &uacute;ltimo, hay un elemento fundamental relacionado con el lenguaje y s&iacute;mbolo de la resistencia al interior de la obra que es la frase: &quot;Nolite te bastardes carborundorum&quot; (Atwood 90). Encontrada por la criada en un rinc&oacute;n de la habitaci&oacute;n -no propia al estilo de Virgina Wolf- sino asignada y que ella atribuye a la mujer que la ha ocupado antes pero que al parecer se ha suicidado. Dicha frase pasa por un proceso de simbolizaci&oacute;n puesto que aunque cuando la encuentra no conoce su significado literal, est&aacute; llena de sentido por el simple hecho de ser un mensaje y de estar escrito, ambas cosas prohibidas y entonces su sentido se acerca a la invitaci&oacute;n a la resistencia. La frase se vuelve el conjuro de la bruja ante la dificultad, la oraci&oacute;n de la mujer piadosa ante la desesperaci&oacute;n, la diatriba de la madre al reprender a su hija y la carta de la mujer que ama a aquellos que deja atr&aacute;s. Posteriormente, la criada se har&aacute; al significado literal o la traducci&oacute;n de lo que dice la frase que es a su vez una consigna de batalla, un recordatorio de que no puede dejar que los otros, la sociedad y el r&eacute;gimen la venzan, por lo tanto su significado literal se suma a los ya construidos por ella y se evidencia en la repetici&oacute;n de la frase, una vez m&aacute;s el poder que el lenguaje tiene para la creaci&oacute;n de la resistencia.</p>      <p>A manera de conclusi&oacute;n considero necesario poner sobre la palestra la importancia de la mujer y de los s&iacute;mbolos que la representan, para un g&eacute;nero literario como la distop&iacute;a y en particular para la distop&iacute;a cr&iacute;tica. Los s&iacute;mbolos de lo femenino son factores que dinamizan la posibilidad de la resistencia al interior de los reg&iacute;menes dist&oacute;picos. Sin resistencia no hay distop&iacute;a y sin el cuestionamiento cr&iacute;tico de la opresi&oacute;n y posteriormente la posibilidad de una esperanza no hay resistencia. Por ende, es posible interpretar mediante los s&iacute;mbolos de lo femenino como hilos conductores, las caracter&iacute;sticas fundamentales de las distop&iacute;as y en particular construir la posibilidad de una distop&iacute;a cr&iacute;tica feminista. Sin embargo, ser&iacute;a casi imposible realizar una investigaci&oacute;n sobre las distop&iacute;as sin concluir con una reflexi&oacute;n sobre el estado de nuestra realidad que se acerca cada vez m&aacute;s y de manera peligrosa a circunstancias que evocan claramente las sociedades imaginarias de la literatura dist&oacute;pica. &iquest;Qu&eacute; suceder&aacute; cuando el presente de nuestro mundo alcance a ese futuro cercano y plausible que nos presentan los autores de las distop&iacute;as?, &iquest;ser&aacute;n las distop&iacute;as cada vez m&aacute;s distantes, m&aacute;s horripilantes y m&aacute;s alejadas de la posibilidad de sobrevivir a ellas? O por el contrario, &iquest;lo crudo de nuestra realidad nos llevar&aacute; a concebir de nuevo utop&iacute;as que nos mantengan la esperanza de un ma&ntilde;ana mejor? Y por &uacute;ltimo &iquest;cu&aacute;l ser&aacute; el papel y los s&iacute;mbolos de la mujer en dichas utop&iacute;as o distop&iacute;as?</p> <hr>  <font size="3">    <p><i><b>Referencias</b></i></p></font>      <!-- ref --><p>Atwood, Margaret. <i>El cuento de la criada. </i>Barcelona: Ediciones B S.A, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017842&pid=S0120-1263201600010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Bartkowski, Frances. <i>Feminist Utopias. </i>Nebraska: University of Nebraska Press, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017844&pid=S0120-1263201600010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Cavalcanti, Ildney. &quot;The writing of Utopia and the Feminist Critical Dystopia: Suzy McKee Charnas's Holdfas Series.&quot; Moylan, Rafaella Baccollini and Tom. <i>Dark Horizons. </i>New York, 2003. 119- 165.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017846&pid=S0120-1263201600010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Eco, Umberto. <i>De los espejos y otros ensayos. </i>Mil&aacute;n: debolsillo, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017848&pid=S0120-1263201600010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Espores. <i>Espores la veu del Botante. </i>2015. 2015 &lt;<a href="http://www.espores.org/es/component/k2/narc%C3%ADs-la-flor-m%C3%A9s-bonica.html"target="_blank">http://www.espores.org/es/component/k2/narc%C3%ADs-la-flor-m%C3%A9s-bonica.html</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017850&pid=S0120-1263201600010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</p>      <!-- ref --><p>Foucault, Michel. <i>Las Palabras y las cosas. </i>Siglo XXI Editores, 1968.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017852&pid=S0120-1263201600010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Graves, Robert. <i>The White Godess. </i>New York: Creative Age Press, 1948.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017854&pid=S0120-1263201600010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Gulick, Angella Michelle. <i>The Handmaid's Tale, Examining ist utopian, dystopian, feminist and postmodernist traditions. </i>Iowa: Iowa State University, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017856&pid=S0120-1263201600010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>L&oacute;pez, Mar&iacute;a Isabel Rodr&iacute;guez. &quot;Iris, la mensajera de los dioses. (Estudio iconogr&aacute;fico de sus representaciones en el arte griego).&quot; <i>Anales de Historia del Arte </i>14 (2004): 7-31.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017858&pid=S0120-1263201600010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Orwell, George. <i>1984. </i>New York: Eric Blair, 1949.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017860&pid=S0120-1263201600010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Rafaella Baccolini, Tom Moylan. &quot;Introduction Dystopia and Histories.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017862&pid=S0120-1263201600010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&quot;</p>       <!-- ref --><p>Rafaella Baccolini, Tom Moylan. <i>Dark Horizons. </i>New York: Routledge, 2003. 14-41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017864&pid=S0120-1263201600010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p><i>Ricoeur, Paul. El </i>conflicto de las Interpretaciones. Buenos Aires: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017866&pid=S0120-1263201600010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>____. <i>Freud: Una interpretaci&oacute;n de la cultura. </i>Bogot&aacute;: Siglo Veintuno Editores, 1970.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017868&pid=S0120-1263201600010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Sargent, Lyman T. &quot;The three faces of Utopianism revisited.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017870&pid=S0120-1263201600010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->&quot;.</p>       <!-- ref --><p>Sargent, Lyman T. <i>Utopian Studies. </i>1994. 1-37.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017872&pid=S0120-1263201600010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Sargent, Lyman T. &quot;US Eutopias in the 1980s and 1990s: Self-Fashioning in a world of Multiple Identities.&quot; <i>Utopianism/Literary Utopias and National Cultural Identities: A comparative Perspective. </i>Bologna: Paola Spinozzi, 2001. 221-232.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017874&pid=S0120-1263201600010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Seaton, Beverly. The Language of Flowers. Virginia: The University Press of Virginia, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017876&pid=S0120-1263201600010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Stein, Karen. &quot;Margaret Atwood's Modest Proposal: The Handmaid's Tale.&quot; <i>University of Rhode Island English Faculty Publications </i>148(1996): 57-72.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017878&pid=S0120-1263201600010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Varsam, Maria. &quot;Concrete Dystopia: Slavery and its Others.&quot; Raffaella Baccolini, Tom Moylan. <i>Dark Horizons. </i>New York: Routledge,2003. 457-507.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017880&pid=S0120-1263201600010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Zaidman, Louise Bruit. &quot;Las hijas de Pandora, Mujeres y rituales en las ciudades.&quot; Georges Duby, Michelle Perrot. <i>Historia de las Mujeres. </i>Vol. 1. Madrid: Grupo Santillana de Ediciones, 2000. 5 vols. 395-444.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5017882&pid=S0120-1263201600010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>  </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Atwood]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margaret]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El cuento de la criada]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones B S.A]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bartkowski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frances]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Feminist Utopias]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nebraska ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Nebraska Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cavalcanti]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ildney]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The writing of Utopia and the Feminist Critical Dystopia: Suzy McKee Charnas's Holdfas Series]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moylan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafaella Baccollini]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tom]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dark Horizons]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>119- 165</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los espejos y otros ensayos]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[debolsillo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Espores</collab>
<source><![CDATA[Espores la veu del Botante]]></source>
<year>2015</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las Palabras y las cosas]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Graves]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The White Godess]]></source>
<year>1948</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Creative Age Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gulick]]></surname>
<given-names><![CDATA[Angella Michelle]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Handmaid's Tale, Examining ist utopian, dystopian, feminist and postmodernist traditions]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Iowa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Iowa State University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Isabel Rodríguez]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Iris, la mensajera de los dioses. (Estudio iconográfico de sus representaciones en el arte griego)]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales de Historia del Arte]]></source>
<year>2004</year>
<volume>14</volume>
<page-range>7-31</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orwell]]></surname>
<given-names><![CDATA[George]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[1984]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eric Blair]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baccolini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafaella]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moylan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tom]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introduction Dystopia and Histories]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baccolini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafaella]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moylan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tom]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dark Horizons]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>14-41</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El conflicto de las Interpretaciones]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Freud: Una interpretación de la cultura]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo Veintuno Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sargent]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lyman T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The three faces of Utopianism revisited]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sargent]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lyman T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Utopian Studies]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>1-37</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sargent]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lyman T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[US Eutopias in the 1980s and 1990s: Self-Fashioning in a world of Multiple Identities]]></article-title>
<source><![CDATA[Utopianism/Literary Utopias and National Cultural Identities: A comparative Perspective]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>221-232</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bologna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paola Spinozzi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Seaton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beverly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Language of Flowers]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Virginia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University Press of Virginia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Margaret Atwood's Modest Proposal: The Handmaid's Tale]]></article-title>
<source><![CDATA[University of Rhode Island English Faculty Publications]]></source>
<year>1996</year>
<volume>148</volume>
<page-range>57-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varsam]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Concrete Dystopia: Slavery and its Others]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Baccolini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raffaella]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moylan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tom]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dark Horizons]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>457-507</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zaidman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louise Bruit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las hijas de Pandora, Mujeres y rituales en las ciudades]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Duby]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georges]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Perrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michelle]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de las Mujeres]]></source>
<year>2000</year>
<volume>1</volume><volume>5</volume>
<page-range>395-444</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grupo Santillana de Ediciones]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
