<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-159X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Colombiana de Sociología]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. colomb. soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-159X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de ColombiaFacultad de Ciencias HumanasDepartamento de Sociología]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-159X2015000200008</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.15446/rcs.v38n2.54887</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Walter Mignolo. La comunidad, entre el lenguaje y el territorio]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Walter Mignolo. The community between language and territory]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Walter Mignolo. A comunidade entre a linguagem e o território]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fraga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,UBA  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Buenos Aires ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>38</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>167</fpage>
<lpage>182</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-159X2015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-159X2015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-159X2015000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente trabajo tiene como objetivo rastrear las fronteras del concepto de comunidad en la obra de un autor latinoamericano y latinoamericanista, que en los últimos años ha cobrado creciente relevancia en las ciencias sociales: Walter Mignolo. Si bien este es reconocido por sus escritos en el marco del proyecto Modernidad/Colonialidad y los llamados estudios decoloniales, su formación inicial estuvo asociada con la semiótica y la teoría literaria, y en esa misma dirección, se orientaron sus primeras producciones. El artículo se enfoca en este primer periodo de la obra del autor -que se extiende aproximadamente desde los años ochenta hasta el cambio de siglo-, intentando rastrear la polisemia del concepto de comunidad, que resulta ser una de las nociones clave de todo su pensamiento. Los distintos significados que la comunidad asume en esta primera parte de la obra de Mignolo, oscilan, según nuestra hipótesis, entre el problema del lenguaje y la cuestión del territorio o, más ajustadamente, entre la literacidad y la territorialidad. Para rastrear estas problemáticas, se dedica un apartado a ver cómo cada una de ellas es tratada por separado por el autor, para luego profundizar en su análisis conjunto en un tercer apartado. Más adelante, se exponen unas notas respecto al modo en que lo anterior se enmarca en una reflexión epistemológica singular, dado que los modos planteados por el autor para comprender la literacidad y la territorialidad implican, inevitablemente, una forma singular de concebir la epistemología de las ciencias sociales, es decir, la propia relación de conocimiento que mantenemos con el mundo. Dicha epistemología sería, muy a tono con lo visto anteriormente, una comunal, pero también dialógica y situada. Finalmente, se esboza una serie de conclusiones conceptuales, que surgen del triple cruce de las nociones de comunidad, lenguaje y territorio, del que emerge el concepto de locus de enunciación, que según nuestra hipótesis anudará una dimensión espacial, una discursiva y el problema del poder.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The current project has as its objective the tracing of the borders of the concept of community in the work of a Latin American author and "Latin Americanist" who in recent years has come to be more relevant in social sciences: Walter Mignolo. As he is recognized based on his writings in the framework of the Modernity/Coloniality Project and the so-called "de-colonial" studies, his early preparation was associated with semiotics and literary theory, and it was in this same direction that his first productions were oriented. The article focuses on this early period of the author's works-that range from the 1980s to the end of the century-making efforts to trace the polysemy of the concept of community, which results in being one of the key ideas of his entire thought process. The different meanings that community assumes in this first part of Mignolo's work ranges, according to our hypothesis, between the language problem and the matter of territory or, more specifically, between literacy and territoriality. To trace these problematic situations, a special section is created to see how each one of them is treated separately by the author in order to later delve into its analysis together in a third section. Then later some notes are revealed that have to do with the way the aforementioned is framed in a singular, epistemological reflection, given that the ways (established by the author) to understand the literacy and territoriality imply, inevitably, a singular way of conceiving the epistemology of social sciences; in other words, our own relationship with knowledge that we maintain with the world. Such epistemology would be very much in tune with what has been already seen, a group but also dialogical and in place. Finally, a series of conceptual conclusions are outlined which emerges from the triple cross of the ideas of community, language and territory, and from these the concept of locus of enunciation emerges, which, according to our hypothesis, will tie in a spatial dimension, a discursive and the problem of power.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este trabalho tem como objetivo pesquisar as fronteiras do conceito de comunidade na obra de um autor latino-americano e latino-americanista que, nos últimos anos, vem ganhando crescente relevância nas ciências sociais: Walter Mignolo. Embora ele seja reconhecido por seus textos no âmbito do projeto Modernidade/Colonialidade e os chamados estudos decoloniais, sua formação inicial esteve associada à semiótica e à teoria literária, e, nessa direção, suas primeiras produções foram orientadas. Este artigo enfoca esse primeiro período da obra do autor -que se estende aproximadamente dos anos 1980 até a mudança do século-, tentando rastrear a polissemia do conceito de comunidade que resulta ser uma das noções-chave de todo seu pensamento. Os diferentes significados que a comunidade assume nessa primeira parte da obra de Mignolo variam, segundo nossa hipótese, entre o problema da linguagem e a questão do território ou, mais precisamente, entre a literacidade e a territorialidade. Para rastrear essas problemáticas, dedica-se uma seção a ver como cada uma delas é tratada por separado pelo autor para, em seguida, aprofundar em sua análise conjunta numa terceira seção. Mais adiante, expõem-se anotações a respeito do modo em que o anterior se delimita numa reflexão epistemológica singular, tendo em vista que os modos propostos pelo autor para compreender a literacidade e a territorialidade implicam, inevitavelmente, uma forma singular de conceber a epistemologia das ciências sociais, isto é, a própria relação de conhecimento que mantemos com o mundo. Essa epistemologia seria, nesse sentido, uma comunal, mas também dialógica e situada. Finalmente, esboça-se uma série de conclusões conceituais que surge do cruzamento entre as noções de comunidade, linguagem e território, do qual emergem o conceito de lócus de enunciação, que, conforme nossa hipótese, ligará uma dimensão espacial, uma discursiva e o problema do poder.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[comunidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[epistemología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[locus de enunciación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Walter Mignolo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[territorio]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[community]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[epistemology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[locus de enunciation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Walter Mignolo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[territory]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[comunidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[epistemologia]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[lócus de enunciação]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Walter Mignolo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[território]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font face="Verdana" size="2">     <p>Doi: <a href="http://dx.doi.org/10.15446/rcs.v38n2.54887" target="_blank">http://dx.doi.org/10.15446/rcs.v38n2.54887</a></p>      <p align="center"><font size="4"><b>Walter Mignolo. La comunidad, entre el lenguaje y el territorio</b></font><SUP>*</SUP></p>      <p align="center"><font size="3"><B>Walter Mignolo. The community between language and territory</B></font></p>      <p align="center"><font size="3"><B><I>Walter Mignolo. A comunidade entre a linguagem e o territ&oacute;rio</I></B></font></p>      <P align="center">Eugenia Fraga<SUP>**</SUP>    <BR> Universidad de Buenos Aires (UBA), Argentina </p>      <p><SUP>*</SUP>	Esta investigaci&oacute;n, junto con otras dos (Fraga, 2014; 2015), fue posible gracias a una Beca Est&iacute;mulo a la Investigaci&oacute;n, financiada por el organismo de Ciencia y T&eacute;cnica de la Universidad de Buenos Aires (Argentina) durante un a&ntilde;o, entre el 2013 y el 2014. Se agradece al Instituto de Investigaciones Gino Germani, en donde estuvo radicada mi investigaci&oacute;n, as&iacute; como al profesor Pablo de Marinis. El tema del proyecto de beca era, precisamente, el concepto de <I>comunidad</I> en la obra de Walter Mignolo. Este art&iacute;culo presenta los resultados de la revisi&oacute;n de la primera etapa de la obra del autor, que se encuentran desarrollados en la investigaci&oacute;n del 2014.    <br>  <sup>**</sup> Candidata a Mag&iacute;ster en Investigaci&oacute;n en Ciencias Sociales, Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires (UBA). Investigadora becaria doctoral en el Instituto de Investigaciones Gino Germani, dependiente de la Universidad de Buenos Aires, Argentina. Miembro del Grupo de Estudios sobre Teor&iacute;a Sociol&oacute;gica y Comunidad, con sede en el mismo instituto. Docente de Sociolog&iacute;a Sistem&aacute;tica de la carrera de Sociolog&iacute;a de la Facultad de Ciencias Sociales de la UBA. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:euge.fraga@hotmail.com">euge.fraga@hotmail.com</a></p>      <p>C&oacute;mo citar este art&iacute;culo: Fraga, E. (2015). Walter Mignolo. La comunidad, entre el lenguaje y el territorio. <I>Revista Colombiana de Sociolog&iacute;a, 38</I>(2), pp. 167-182.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Este trabajo se encuentra bajo la licencia&nbsp;Creative Commons Attribution 3.0.</p>      <p align="center">Recibido: 13 de abril del 2015.  Aprobado: 27 de agosto del 2015.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>      <p>El presente trabajo tiene como objetivo rastrear las fronteras del concepto de <I>comunidad</I> en la obra de un autor latinoamericano y latinoamericanista, que en los &uacute;ltimos a&ntilde;os ha cobrado creciente relevancia en las ciencias sociales: Walter Mignolo. Si bien este es reconocido por sus escritos en el marco del proyecto Modernidad/Colonialidad y los llamados <I>estudios decoloniales</I>, su formaci&oacute;n inicial estuvo asociada con la semi&oacute;tica y la teor&iacute;a literaria, y en esa misma direcci&oacute;n, se orientaron sus primeras producciones. El art&iacute;culo se enfoca en este primer periodo de la obra del autor &mdash;que se extiende aproximadamente desde los a&ntilde;os ochenta hasta el cambio de siglo&mdash;, intentando rastrear la polisemia del concepto de <I>comunidad</I>, que resulta ser una de las nociones clave de todo su pensamiento. Los distintos significados que la <I>comunidad</I> asume en esta primera parte de la obra de Mignolo, oscilan, seg&uacute;n nuestra hip&oacute;tesis, entre el problema del lenguaje y la cuesti&oacute;n del territorio o, m&aacute;s ajustadamente, entre la literacidad y la territorialidad. Para rastrear estas problem&aacute;ticas, se dedica un apartado a ver c&oacute;mo cada una de ellas es tratada por separado por el autor, para luego profundizar en su an&aacute;lisis conjunto en un tercer apartado. M&aacute;s adelante, se exponen unas notas respecto al modo en que lo anterior se enmarca en una reflexi&oacute;n epistemol&oacute;gica singular, dado que los modos planteados por el autor para comprender la literacidad y la territorialidad implican, inevitablemente, una forma singular de concebir la epistemolog&iacute;a de las ciencias sociales, es decir, la propia relaci&oacute;n de conocimiento que mantenemos con el mundo. Dicha epistemolog&iacute;a ser&iacute;a, muy a tono con lo visto anteriormente, una comunal, pero tambi&eacute;n dial&oacute;gica y situada. Finalmente, se esboza una serie de conclusiones conceptuales, que surgen del triple cruce de las nociones de <I>comunidad</I>, lenguaje y territorio, del que emerge el concepto de <I>locus </I>de enunciaci&oacute;n, que seg&uacute;n nuestra hip&oacute;tesis anudar&aacute; una dimensi&oacute;n espacial, una discursiva y el problema del poder.</p>      <p><b>Palabras clave</b>:  comunidad, epistemolog&iacute;a, <I>locus</I> de enunciaci&oacute;n, Walter Mignolo, territorio.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>      <p>The current project has as its objective the tracing of the borders of the concept of community in the work of a Latin American author and "Latin Americanist" who in recent years has come to be more relevant in social sciences: Walter Mignolo. As he is recognized based on his writings in the framework of the Modernity/Coloniality Project and the so-called "<I>de-colonial" studies</I>,  his early preparation was associated with semiotics and literary theory, and it was in this same direction that  his first productions were oriented. The article focuses on this early period of the author's works&mdash;that range from the 1980s to the end of the century&mdash;making efforts to trace the polysemy of the concept of community, which results in being one of the key ideas of his entire thought process. The different meanings that <I>community</I> assumes in this first part of Mignolo's work ranges, according to our hypothesis, between the language problem and the matter of territory or, more specifically, between literacy and territoriality. To trace these problematic situations, a special section is created to see how each one of them is treated separately by the author in order to later delve into its analysis together in a third section. Then later some notes are revealed that have to do with the way the aforementioned is framed in a singular, epistemological reflection, given that the ways (established by the author) to understand the literacy and territoriality imply, inevitably, a singular way of conceiving the epistemology of social sciences; in other words, our own relationship with knowledge that we maintain with the world. Such epistemology would be very much in tune with what has been already seen, a group but also dialogical and in place. Finally, a series of conceptual conclusions are outlined which emerges from the triple cross of the ideas of <I>community</I>, language and territory, and from these the concept of <I>locus</I> of enunciation emerges, which, according to our hypothesis, will tie in a spatial dimension, a discursive and the problem of power.</p>      <p><b>Keywords</b>:  community, epistemology, <I>locus</I> de enunciation, Walter Mignolo, territory.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumo</b></font></p>      <p>Este trabalho tem como objetivo pesquisar as fronteiras do conceito de comunidade na obra de um autor latino-americano e latino-americanista que, nos &uacute;ltimos anos, vem ganhando crescente relev&acirc;ncia nas ci&ecirc;ncias sociais: Walter Mignolo. Embora ele seja reconhecido por seus textos no &acirc;mbito do projeto Modernidade/Colonialidade e os chamados estudos decoloniais, sua forma&ccedil;&atilde;o inicial esteve associada &agrave; semi&oacute;tica e &agrave; teoria liter&aacute;ria, e, nessa dire&ccedil;&atilde;o, suas primeiras produ&ccedil;&otilde;es foram orientadas. Este artigo enfoca esse primeiro per&iacute;odo da obra do autor &mdash;que se estende aproximadamente dos anos 1980 at&eacute; a mudan&ccedil;a do s&eacute;culo&mdash;, tentando rastrear a polissemia do conceito de comunidade que resulta ser uma das no&ccedil;&otilde;es-chave de todo seu pensamento. Os diferentes significados que a comunidade assume nessa primeira parte da obra de Mignolo variam, segundo nossa hip&oacute;tese, entre o problema da linguagem e a quest&atilde;o do territ&oacute;rio ou, mais precisamente, entre a literacidade e a territorialidade. Para rastrear essas problem&aacute;ticas, dedica-se uma se&ccedil;&atilde;o a ver como cada uma delas &eacute; tratada por separado pelo autor para, em seguida, aprofundar em sua an&aacute;lise conjunta numa terceira se&ccedil;&atilde;o. Mais adiante, exp&otilde;em-se anota&ccedil;&otilde;es a respeito do modo em que o anterior se delimita numa reflex&atilde;o epistemol&oacute;gica singular, tendo em vista que os modos propostos pelo autor para compreender a literacidade e a territorialidade implicam, inevitavelmente, uma forma singular de conceber a epistemologia das ci&ecirc;ncias sociais, isto &eacute;, a pr&oacute;pria rela&ccedil;&atilde;o de conhecimento que mantemos com o mundo. Essa epistemologia seria, nesse sentido, uma comunal, mas tamb&eacute;m dial&oacute;gica e situada. Finalmente, esbo&ccedil;a-se uma s&eacute;rie de conclus&otilde;es conceituais que surge do cruzamento entre as no&ccedil;&otilde;es de comunidade, linguagem e territ&oacute;rio, do qual emergem  o conceito de l&oacute;cus de enuncia&ccedil;&atilde;o, que, conforme nossa hip&oacute;tese, ligar&aacute; uma dimens&atilde;o espacial, uma discursiva e o problema do poder.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Palavras-chave</b>:  comunidade, epistemologia, l&oacute;cus de enuncia&ccedil;&atilde;o, Walter Mignolo, territ&oacute;rio. </p> <hr>      <p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>      <P>Este art&iacute;culo se enfoca en el primer periodo de la obra Walter Mignolo &mdash;que se extiende aproximadamente desde los a&ntilde;os ochenta hasta el cambio de siglo&mdash;, con el objetivo de rastrear en &eacute;l la polisemia del concepto de comunidad, que, como se ha visto en trabajos previos, resulta ser una de las nociones clave de todo su pensamiento (Fraga, 2014; 2015). Los distintos significados que la comunidad asume en esta primera parte de la obra de Mignolo, oscilan, seg&uacute;n la hip&oacute;tesis aqu&iacute; planteada &mdash;y de acuerdo con lo que se pretende demostrar en lo que sigue&mdash;, entre los problemas del lenguaje y el territorio o, m&aacute;s exactamente, entre la literacidad y la territorialidad. Con el fin de rastrear estas problem&aacute;ticas, se dedican los dos primeros apartados a ver c&oacute;mo cada una de ellas es tratada por el autor, para luego profundizar en su an&aacute;lisis conjunto en un tercer apartado. En una cuarta secci&oacute;n, se realizan unas anotaciones respecto al modo en que lo anterior se enmarca en una reflexi&oacute;n epistemol&oacute;gica singular. Finalmente, se esboza una serie de conclusiones conceptuales, que surgir&aacute;n del triple cruce de las nociones de comunidad, lenguaje y territorio.</p>      <p>La metodolog&iacute;a con la que se abordar&aacute; esta cuesti&oacute;n no puede ser desplegada aqu&iacute; en profundidad, puesto que justamente coincide con la epistemolog&iacute;a comunal planteada por el propio Mignolo, sobre la cual se hablar&aacute; m&aacute;s adelante. Sin embargo, se puede adelantar que el m&eacute;todo consiste en tomar como sujeto de conocimiento no solo el discurso filos&oacute;fico-cient&iacute;fico &mdash;propio de las humanidades&mdash;, como el que representa por ejemplo, seg&uacute;n la perspectiva de este art&iacute;culo, la obra del propio Mignolo, sino tambi&eacute;n el discurso de las comunidades subalternas, cuyos modos de conocer el mundo fueron invisibilizados, en mayor o menor medida, por los distintos procesos hist&oacute;ricos de hegemonizaci&oacute;n imperialista y colonial. As&iacute;, en particular, gran parte del argumento utilizar&aacute; nociones de la cultura Tolteca y del idioma n&aacute;huatl para ilustrar muchos de los puntos expuestos. Dichas nociones tendr&aacute;n, entonces, el mismo nivel ontol&oacute;gico que aquellas palabras tra&iacute;das del griego o del lat&iacute;n, y sus argumentos tendr&aacute;n el mismo peso que los del discurso filos&oacute;fico-cient&iacute;fico.</p>      <p><b>El	problema	de	la	literacidad</b></p>      <p>Ya en las primeras p&aacute;ginas de <I>The darker Side of the Renaissance</I>, Mignolo establece que la divisi&oacute;n de los pueblos estuvo directamente vinculada a la multiplicaci&oacute;n de las lenguas (Mignolo, 2003, p. 40). De all&iacute; en adelante, el libro se apoya en la tesis fuerte de que lo que mantiene unidas a las comunidades a trav&eacute;s del tiempo y del espacio es el hecho de compartir determinados<I> signos gr&aacute;ficos</I> o, en otras palabras, cierto tipo de literacidad. Los signos gr&aacute;ficos son signos materiales, producidos con el fin de establecer una interacci&oacute;n semi&oacute;tica. La interacci&oacute;n humana, entonces, es semi&oacute;tica, en cuanto que est&aacute; mediada por los signos gr&aacute;ficos. Estos signos, a su vez, se encuentran respaldados tanto por una comunidad humana como por un cuerpo de saberes comunes a ella; estas dos garant&iacute;as son las que posibilitan, en primer lugar, que una persona pueda producir signos que contienen mensajes destinados a otros, y, en segundo lugar, que una persona pueda percibir un signo e interpretar el mensaje que contiene, es decir, que pueda atribuirle un cierto significado (Mignolo, 2003, p. 78). Por supuesto, el signo gr&aacute;fico se refiere tanto a la letra escrita como a los ideogramas o a cualquier otro tipo de escritura simb&oacute;lica o figurativa, incluyendo los dibujos, las pinturas y dem&aacute;s producciones art&iacute;sticas en sus distintos soportes. Con esta definici&oacute;n amplia de signo gr&aacute;fico, se incluye toda comunidad humana. De este modo, as&iacute; como el habla oral distingui&oacute; al ser humano del animal por su impacto principalmente biol&oacute;gico (aumento del volumen cerebral), la comunicaci&oacute;n escrita, desde la pictograf&iacute;a hasta el alfabeto, termin&oacute; de dar su rasgo humano fundamental, al reestructurar su modo de pensar y reorganizar su vida social, sobre todo a partir de la emergencia de la actividad planificada (Mignolo, 2003, p. 121; 1993).</p>      <p>Esta reflexividad, que habilita el uso de signos gr&aacute;ficos, influy&oacute; en la construcci&oacute;n, entre otras cosas, de palabras espec&iacute;ficas para referirse a la propia comunidad. Mignolo estudia la civilizaci&oacute;n Tolteca, tom&aacute;ndola como modelo ejemplar de este fen&oacute;meno, y ve que all&iacute; el concepto de <I>tlat&oacute;llotl</I> &mdash;literalmente, tolteca&mdash; cumple la funci&oacute;n mencionada. La palabra tiene un significado amplio y uno restringido: mientras que, en su primer sentido, <I>tlat&oacute;llotl</I> refiere a la competencia comunicativa de todo miembro de la comunidad; en el segundo, se aplica, m&aacute;s limitadamente, al conjunto de roles sociales encargados de la fijaci&oacute;n y transmisi&oacute;n de los discursos que contienen la memoria colectiva. Por su parte, el concepto de <I>toltec&aacute;yotl </I>&mdash;traducido como toltequidad&mdash; se refiere a la peculiaridad de la identidad cultural de los toltecas. Es mediante la utilizaci&oacute;n de dicho vocablo, dentro de la comunidad Tolteca, que esta fue construida, que creci&oacute; y se transmiti&oacute; la idea de s&iacute; misma y de su propio pasado. En dicho concepto est&aacute;n contenidas las memorias, las historias y las tradiciones de su civilizaci&oacute;n. Entonces, si la <I>toltec&aacute;yotl</I> se transmite mediante la/los <I>tlat&oacute;llotl</I> &mdash;es decir, si la toltequidad se transmite mediante la competencia ling&uuml;&iacute;stica de los toltecas y a trav&eacute;s de la labor de aquellos toltecas encargados de su transmisi&oacute;n&mdash;, podemos apreciar que mientras que el primer concepto se refiere a los discursos, el segundo est&aacute; en relaci&oacute;n con las personas.Sin embargo,es notable que ambos conceptos aparecen cruzados por la literacidad, pues incluso la definici&oacute;n de lo que es un ser humano, dentro de la comunidad, depende de la capacidad comunicativa, que es la que permite, por un lado, "contar historias" y, por el otro, comprenderlas y aprehenderlas (Mignolo, 2003, pp. 141-142; 1988).</p>      <p>As&iacute;, frente a la perspectiva occidental moderna, que suele asociar la preservaci&oacute;n de la historia en relaci&oacute;n un&iacute;voca con la escritura alfab&eacute;tica, se muestra que toda comunidad humana tuvo y tiene &mdash;y por eso probablemente tendr&aacute;&mdash; sus propios mecanismos de preservaci&oacute;n, que son tanto orales como escritos, pero que, adem&aacute;s, presentan una amplia variedad de recursos gr&aacute;ficos (Mignolo, 2003, p. 147). Pero, como explica Mignolo en <I>Local histories, global designs</I>, la semiosis no se reduce a esta funci&oacute;n de construcci&oacute;n comunitaria, sino que tambi&eacute;n presenta una faceta pol&iacute;tica. El concepto clave aqu&iacute; es, entonces, el de <I>semiosis colonial</I>, que implica, discursivamente, que controlan la pol&iacute;tica y la econom&iacute;a y aquellas que no (Mignolo, 2000, p. 249). Una de las situaciones en las que se suele poner de relieve esta asimetr&iacute;a es en el momento de la construcci&oacute;n de la historia de una comunidad determinada. En periodos coloniales, son los colonos los que narran o escriben la historia de los pueblos colonizados o, mejor dicho, son sus versiones de la historia las que se legitiman al oficializarse. En cambio, las versiones de la historia narradas o escritas por los grupos locales &mdash;que, generalmente, incluso preceden a las otras&mdash; son silenciadas e invisibilizadas. Este es un t&iacute;pico caso de lo que el autor denomina la "colonizaci&oacute;n de los discursos" (Mignolo, 2000, p. 259; 1989b).</p>      <p>Pero, adem&aacute;s de la colonizaci&oacute;n de los discursos, la situaci&oacute;n colonial produce la "colonizaci&oacute;n de las lenguas" mismas. El proceso colonial, en lo que hoy es Am&eacute;rica Latina, tuvo dos grandes momentos desde este punto de vista. En el primero, los colonos, que eran principalmente agentes religiosos, aprovecharon el hecho de que algunas lenguas locales, como el n&aacute;huatl &mdash;propia de los Aztecas&mdash; o el quechua &mdash;propia de los Incas&mdash;, funcionaban como <I>lingua francas</I> en amplias porciones territoriales en donde habitaban numerosas comunidades, para utilizarlas como medio para su fin: el de la evangelizaci&oacute;n. Los frailes se dedicaron as&iacute;, durante un tiempo, a aprender los idiomas ind&iacute;genas, para poder ense&ntilde;arles a sus hablantes originales la palabra de la Biblia. Pero, en un segundo momento, m&aacute;s cercano a la constituci&oacute;n de los distintos Estados nacionales, la conversi&oacute;n ya no fue solo religiosa, sino tambi&eacute;n ling&uuml;&iacute;stica: se impuso a las comunidades locales el uso de la lengua colonial, que, para el caso que se presenta aqu&iacute;, en un principio fue el lat&iacute;n y, posteriormente, se aument&oacute; el uso del espa&ntilde;ol. Si en un primer momento la colonizaci&oacute;n era concebida como instrumento de la "lucha contra el Diablo", luego se comprendi&oacute; que la verdadera conversi&oacute;n solo podr&iacute;a consumarse si se colonizaban las lenguas, pues &uacute;nicamente as&iacute; pod&iacute;an integrarse las distintas comunidades subalternizadas, permitiendo la expansi&oacute;n del imperio en formaci&oacute;n (Mignolo, 1992a, pp. 196-197; 1992b).</p>      <p>Para Mignolo, la lengua no es solo un objeto o un instrumento, sino que constituye una parte integral de la vida humana misma. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias hist&oacute;ricas, entre las cuales se encuentra la del control colonial, distintas instituciones &mdash;t&iacute;picamente el Estado&mdash; se apropian de la lengua, al convertirla, por ejemplo, en objeto de estudio o en instrumento de dominaci&oacute;n. A pesar de esta apropiaci&oacute;n, las instituciones no pueden realmente adue&ntilde;arse del todo de la lengua, en cuanto que ella se constituye en sus usos, y estos son tanto individuales &mdash;y con ello, en cierto sentido, siempre creativos&mdash; como colectivos &mdash;y por ello tiene el potencial de sobreponerse a sus circunstancias hist&oacute;ricas&mdash; (Delgado y Romero, 2000, p. 19). Entonces, las comunidades subalternas, en el interior de los Estados nacionales, aparecen como articuladores posibles de formas discursivas <I>fronterizas</I>. En cuanto que usuarios de m&aacute;s de una lengua &mdash;de la suya comunal y de la oficial estatal&mdash;, se encuentran tanto en una posici&oacute;n de inferioridad &mdash;por el esfuerzo extra que requiere el aprendizaje del idioma oficial, adem&aacute;s del hecho simb&oacute;lico de la exterioridad discursiva&mdash; como en una posici&oacute;n de potencial vanguardia de la sociedad, porque pueden oponer su lengua a la lengua oficial, generando pr&aacute;cticas discursivas y formas de pensamiento innovadoras. Este es el "privilegio epist&eacute;mico de los m&aacute;rgenes" que al autor le interesar&aacute; rescatar de aqu&iacute; en adelante (Delgado y Romero, 2000, pp. 25-26; Mignolo, 1992d).</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>El	problema	de	la	territorialidad</b></p>      <p>Mignolo afirma expl&iacute;citamente que entiende la territorialidad en conexi&oacute;n, por un lado, con los lazos sociales comunitarios y, por otro, con la administraci&oacute;n pol&iacute;tica de los saberes (Mignolo,2003, p.126).Al volver sobre el concepto de toltequidad, el autor muestra c&oacute;mo, etimol&oacute;gicamente, este proviene de <I>toll&aacute;n</I>, que significa <I>ciudad</I>. Esto implica que es un tolteca todo aquel ser humano que habite en el territorio citadino tolteca. Del mismo modo, vemos que en la historia occidental, el concepto de civilizaci&oacute;n, equivalente al de <I>toltec&aacute;yotl</I>, se deriva del vocablo <I>civitas</I>, que en lat&iacute;n significa tambi&eacute;n ciudad. La civilizaci&oacute;n, es decir, la "uni&oacute;n de los ciudadanos en una comunidad, en un cuerpo pol&iacute;tico, en un Estado" (Mignolo, 2003, pp. 141-142), cumple la misma funci&oacute;n, al establecer que ser&aacute; un ciudadano de Roma quien habite en esta ciudad. Adem&aacute;s, en ambos casos, es un <I>tlat&oacute;llotl </I> o un ciudadano quien posea y maneje un conjunto de saberes respecto de lo que es ser tolteca/romano y en relaci&oacute;n con lo que un tolteca/romano debe hacer dentro de un territorio determinado (Mignolo, 2003, pp. 141-142, 203). Como se puede apreciar, la territorialidad refiere m&aacute;s a un problema simb&oacute;lico, que un asunto geogr&aacute;fico: el territorio es, en palabras del propio autor, una "matriz espaciotemporal (de fronteras y memorias) que subyace a las construcciones culturales por las cuales las comunidades humanas conciben su propio h&aacute;bitat" (Mignolo, 1992a, p. 201, nota 4; Mignolo, 1989a).</p>      <p>Una de las premisas fundamentales de la perspectiva de Mignolo sobre la historia occidental es la <I>creciente fisura</I> entre dos conceptos de espacio. Por un lado, existe un concepto de espacio unido a la corporalidad y la comunidad de lugar, t&iacute;pico, por ejemplo, de las civilizaciones amerindias. Por el otro, hace siglos viene tomando cada vez m&aacute;s fuerza otra noci&oacute;n de espacio, claramente moderna, relacionada con la proyecci&oacute;n geom&eacute;trica y el c&aacute;lculo aritm&eacute;tico. As&iacute; mismo, estos diversos &mdash;y quiz&aacute;s opuestos&mdash; conceptos de espacio est&aacute;n articulados con dos tipos de concepci&oacute;n del tiempo. Por un lado, existe un concepto ancestral de tiempo unido a la cosmolog&iacute;a y la religi&oacute;n, al que se le opone el concepto moderno de tiempo atado al "negocio y la administraci&oacute;n" (Mignolo, 2003, p. 226). Lo que estas distinciones conceptuales permiten establecer es la "supervivencia" de ciertas cosmovisiones no-modernas, en simultaneidad con las modernas. En esta fractura marcada se revela la coexistencia, m&aacute;s o menos conflictiva &mdash;generalmente m&aacute;s que menos&mdash;, entre ambas percepciones espacio-temporales (Scarano, 1998, p. 152).</p>      <p> As&iacute; como en el apartado anterior se vio la relevancia de los signos gr&aacute;ficos, ahora es preciso profundizar en un tipo particular de signo gr&aacute;fico, como son los mapas. Los mapas, para Mignolo, satisfacen la necesidad que tienen todos los pueblos de reasegurarse a s&iacute; mismos y a su propia tradici&oacute;n. Son una forma particular de construcci&oacute;n visual, simb&oacute;lica y material a la vez, del <I>etnos</I>, es decir, del nosotros. Son, en otras palabras, veh&iacute;culos de transmisi&oacute;n de la identidad comunal en relaci&oacute;n con el espacio vital de un grupo social (Mignolo, 2003, p. 300). El v&iacute;nculo de los mapas con el territorio es, sin embargo, ambiguo: los mapas son y no son el territorio. No lo son, pues evidentemente no re-presentan punto por punto la realidad esencial de la forma f&iacute;sica de la tierra o el cosmos. Pero, a la vez, lo son, pues en cuanto que son aceptados como leg&iacute;timos, implican una poderosa arma de control de los territorios que representan, imponi&eacute;ndose como verdades gr&aacute;ficas y geogr&aacute;ficas (Mignolo, 2003, p. 237). Este hecho deja entrever el fen&oacute;meno, siempre presente, de dominaci&oacute;n en el interior del propio grupo. Paralelo a este fen&oacute;meno, puede darse el de la dominaci&oacute;n entre distintos grupos y, con ello, entre distintos territorios. Un ejemplo particular de esto es el de la situaci&oacute;n de colonizaci&oacute;n, por la cual el conflicto no se da tanto entre distintos territorios, sino entre distintas representaciones de un mismo territorio &mdash;colonizado&mdash;, por parte de distintos grupos &mdash;el local y el colonizador&mdash;. En el caso particular de la colonizaci&oacute;n del territorio americano, los mapas realizados por las instituciones coloniales fueron suplantando crecientemente los mapas ind&iacute;genas; sin embargo, como muestra el autor, la supresi&oacute;n de los modos gr&aacute;ficos de representaci&oacute;n espacial no garantiza la eliminaci&oacute;n de los <I>patrones cognitivos</I> anclados en la memoria colectiva (Mignolo, 2003, p. 303; 1992e).</p>      <p>Para ilustrar la potencialidad de los patrones cognitivos de los pueblos colonizados, Mignolo retoma las reflexiones de Rodolfo Kusch respecto de los modos de pensar<I> causales</I> y <I>seminales</I>. Mientras que el pensamiento seminal se encuentra en relaci&oacute;n con la concepci&oacute;n del espacio como cuerpo y lugar, el pensamiento causal se relaciona con la concepci&oacute;n del espacio como proyecci&oacute;n y c&aacute;lculo; en otras palabras, mientras que el pensamiento seminal es el tipo de pensamiento no-moderno, el causal se corresponde con el pensamiento propiamente moderno. La idea de Kusch es que, aun en el marco de la expansi&oacute;n de la modernidad y, por ende, de la asimilaci&oacute;n al pensamiento causal, persisten formas de lo que denomina <I>resistencias seminales</I> comunitarias. As&iacute;, en los territorios colonizados, ya no puede realmente hablarse de tipos puros de pensamientos, sino que lo que hay es un <I>continuum</I> de formas h&iacute;bridas que permiten ser rotuladas, seg&uacute;n Mignolo, como un <I>tercer espacio</I>, del cual puede emerger una <I>hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica</I>. El <I>nosotros</I>, en cuanto que distinto de un <I>ellos</I>, no puede mantener sus fronteras fijas en un pa&iacute;s h&iacute;brido; aqu&iacute; los patrones dicot&oacute;micos no tienen anclajes claros y, por ello, surge como posibilidad una l&oacute;gica experiencial que conecta sus distintos lados. Se crea, entonces, la potencialidad de un <I>todos</I> m&aacute;s amplio, que abarque y subsuma a los <I>ellos </I>y los <I>nosotros</I>: todos los herederos del legado colonial (Mignolo, 2009, p. 186; Kusch, 1977). Sobre esta epistemolog&iacute;a hermen&eacute;utica, se profundizar&aacute; en el &uacute;ltimo apartado de este trabajo.</p>      <p><b>Las	fronteras	ling&uuml;&iacute;sticas	y	territoriales	de	la	comunidad</b></p>      <p>Como bien se muestra en <I>The darker Side of the Renaissance</I>, no es que la territorialidad y la literacidad vayan por caminos diferentes, sino que se intersectan y dan forma a las comunidades de distinto modo. Uno de esos modos de dar doble forma a la comunidad es la tradici&oacute;n. Las tradiciones, seg&uacute;n Mignolo, ser&iacute;an aquellos <I>ensamblajes multipl&eacute;xicos</I> de actos de habla, de memoria y de olvido, que funcionan como<I> lugares</I> de entrelazamiento de la gente con las comunidades, dentro de un espacio delimitado como frontera territorial, y que construyen simult&aacute;neamente una imagen de s&iacute; y del <I>otro</I> (Mignolo, 2003, p. xv). Pero, m&aacute;s en general, se observa, por un lado, que cualquier objeto del mundo obtendr&aacute; su entidad y su identidad a partir de los distintos discursos que lo conceptualicen, tanto desde dentro como desde fuera de la comunidad de la que forma parte (Mignolo, 2003, pp. 8-9). Por otro, y en consecuencia con lo anterior, es en y por el lenguaje &mdash;oral, escrito o figurativo&mdash; que los territorios son creados. As&iacute;, los &oacute;rdenes social y espacial coinciden en una determinada <I>racionalizaci&oacute;n &eacute;tnica</I> &mdash;del <I>nosotros</I>&mdash;, cuyo centro &mdash;territorial y simb&oacute;lico&mdash; es determinado por una <I>configuraci&oacute;n sem&aacute;ntica</I> originada en la concepci&oacute;n de la propia comunidad como un cuerpo &mdash;es decir, como una unidad que ocupa un espacio y que tiene capacidad de significar&mdash; (Mignolo, 2003, p. 230). Entonces, el territorio representado &mdash;por ejemplo, en un mapa&mdash; aparece como un espacio m&aacute;s o menos homog&eacute;neo, ligado indisolublemente a la historia &mdash;al discurso, al relato&mdash; de una comunidad dada (Mignolo, 2003, p. 305).</p>      <p>Es en el Renacimiento europeo, o periodo temprano-moderno, que el objetivo de construir comunidades homog&eacute;neas comienza a delinearse por medio de esfuerzos conscientes y sistem&aacute;ticos. Las comunidades Estado-nacionales, precisamente, buscan constituirse como unidades con identidades iguales hacia adentro y desiguales hacia afuera, es decir, como identidades dadas principalmente por una lengua y un territorio determinados. Estas comunidades imaginariamente homog&eacute;neas &mdash;puesto que dentro de sus m&aacute;rgenes eran y contin&uacute;an siendo bastantes diversas, a pesar de todas las pr&aacute;cticas de asimilaci&oacute;n&mdash; iniciaron el proceso de su desintegraci&oacute;n hacia finales del siglo XX. Con la profundizaci&oacute;n de los procesos globalizadores, que implican la agudizaci&oacute;n de la movilidad inter- e intra- nacional, tanto de personas como de recursos materiales e inmateriales, los Estados-naci&oacute;n parecen resultar cada vez m&aacute;s dif&iacute;ciles de sostener. En "nuestra &eacute;poca posmoderna de constantes migraciones y relocaciones de comunidades" (Mignolo, 2003, pp. 315-316), como la denomina Mignolo, la movilidad espec&iacute;ficamente humana implica el viaje de lenguas &mdash;sus memorias y sus saberes&mdash; a trav&eacute;s de distintos territorios. La potencialidad que el autor vislumbra en las migraciones humanas es la traslaci&oacute;n de las memorias y los saberes en espacios distintos a los de con lo que se promueve el aprendizaje de la convivencia con la otredad (Mignolo, 2003, p. 329; 1995).</p>      <p>El fundamento para dicha potencialidad es el se&ntilde;alamiento, por parte de Mignolo, del hecho de que, en el interior de los Estados naci&oacute;n, las pr&aacute;cticas asimiladoras de las comunidades minoritarias &mdash;en t&eacute;rminos simb&oacute;licos&mdash; no implicaron la muerte total de sus culturas, sino su silenciamiento parcial. La posesi&oacute;n econ&oacute;mica, el control legal, el dominio pol&iacute;tico, incluso la hegemon&iacute;a cultural de las elites homogeneizadoras no puede equipararse con la supresi&oacute;n absoluta de los discursos y los <I>mapeos cognitivos</I> y espaciales de las comunidades subalternas (Mignolo, 2003, pp. 66-67). Esto, sumado a los procesos globalizadores, es lo que permite que lo que antiguamente era concebido como <I>inconmensurabilidad</I>, entre marcos conceptuales de comunidades diferentes, actualmente pueda caracterizarse, en cambio, en t&eacute;rminos de <I>diversidad cultural</I> (Mignolo, 2003, p. 327). Como queda claro en <I>Local histories, global designs</I>, la creciente participaci&oacute;n de las comunidades subalternas en la esfera p&uacute;blica implica un prometedor desaf&iacute;o para la relaci&oacute;n uno-a-uno entre lenguaje y territorio. Casos como el del zapatismo en M&eacute;xico o el del Estado plurinacional en Bolivia resultan sumamente ilustrativos al respecto y son, justamente, los que cita Mignolo para dar cuenta de la potencialidad de la puesta en cuesti&oacute;n de la idea de comunidades homog&eacute;neas y de lenguas y fronteras nacionales, que se encuentran hoy en el albor de su posible redefinici&oacute;n (Mignolo, 2000, p. 236; 1986; 1990; 1996).</p>      <p>En este punto que el autor introduce la interesante noci&oacute;n de <I>lenguajeo</I>. Este, en oposici&oacute;n al lenguaje, es prediscursivo y prerracional: es aquella dimensi&oacute;n afectiva y colectiva de la vida humana sobre la que luego se funda y se apoya el lenguaje. Mientras que el lenguajeo es el cimiento de las formaciones comunitarias, el lenguaje es la estructura de las configuraciones geopol&iacute;ticas (Mignolo, 2000, p. 249). Del mismo modo, mientras que el dominio del lenguajeo trae aparejada una concepci&oacute;n de la <I>tierra</I> como <I>lugar de interacci&oacute;n</I> entre los seres humanos, y entre estos y el mundo, el dominio del lenguaje implica una concepci&oacute;n abstracta de la tierra, concebida como mero <I>espacio</I> proyectivo, en la l&iacute;nea de que lo que se vio anteriormente. Si bien en ambos casos se trata de procesos demarcatorios de fronteras, de adentros y de afueras, Mignolo se&ntilde;ala la relaci&oacute;n constitutiva entre la construcci&oacute;n de los Estados-nacionales modernos y la imposici&oacute;n del monoling&uuml;ismo, es decir, la imposici&oacute;n, dentro de ciertos bordes espaciales, de un &uacute;nico lenguaje, y la supresi&oacute;n de las diversas cosmovisiones <I>lenguajeantes</I> no oficiales. Por ello, Mignolo ve la posibilidad de recuperar el lenguajeo, en el contexto de la modernidad, a partir del biling&uuml;ismo, es decir, de la posici&oacute;n fronteriza ocupada por todos aquellos que manejan dos o m&aacute;s lenguajes. Especialmente, en los casos en que el lenguaje materno es un lenguajeo, es decir, un lenguaje no-moderno, por ejemplo, en el caso de los miembros de las comunidades ind&iacute;genas subalternizadas en el interior de los Estados nacionales, el biling&uuml;ismo puede entonces convertirse en <I>bilenguajismo</I>, es decir, en el dominio no solo de dos idiomas, sino de dos cosmovisiones eventualmente complementarias y en convivencia (Mignolo, 2000, pp. 270, 288; 1996).</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>As&iacute;, el bilenguajismo supone un "cambio en la geograf&iacute;a de la raz&oacute;n" (Lastra, 2008, p. 293). En efecto, se trata de pensar y de hacer no ya desde dentro de una lengua o de otra, sino desde los intersticios que las distintas lenguas conforman. Del mismo modo, no se trata ya de concebir y construir comunidades como entidades internas o for&aacute;neas respecto de un territorio dado, sino como el producto de la experiencia h&iacute;brida en territorios alternativos, consecutivos &mdash;como en la migraci&oacute;n&mdash; o simult&aacute;neos &mdash;como en los territorios de fronteras&mdash;. Esto es lo que significa pensar &mdash;y hacer&mdash; "desde el lado oscuro" de la historia: pensar y hacer desde las variaciones dialectales y las combinaciones idiom&aacute;ticas heterodoxas que no aparecen en las enciclopedias, pensar y hacer desde las formas no-lineales de pertenencia y uso de espacios difusamente delimitados o supuestamente contradictorios. Para ilustrar esta nueva geograf&iacute;a de la raz&oacute;n, Mignolo hace eco de los conceptos y las ideas similares creadas por muy variados autores. As&iacute;, podemos traer a colaci&oacute;n 1) el proceso de <I>fagocitosis</I> de Kusch (1977), por el cual las distintas culturas, t&iacute;picamente en el interior de un mismo pa&iacute;s, son mutuamente asimiladas, a la vez que deben adaptarse constantemente la una a la otra; 2) la propuesta de Enrique Dussel (1993) de considerar la modernidad como mito, es decir, como una entidad cuyo relato dador de existencia es inescindible del "encubrimiento del otro"; 3) la noci&oacute;n de "pensamiento otro" de Abdelkebir Khatibi (1990), que se refiere a la radical alteridad e inconmensurabilidad de ciertas tradiciones, de las que se desprende su potencial para el cambio, y 4) la demarcaci&oacute;n de "tierras de frontera" hecha por Gloria Anzald&uacute;a (1987), sobre la cual se hablar&aacute; a continuaci&oacute;n.</p>      <p>Mignolo recupera a Anzald&uacute;a como una de las m&aacute;s importantes pensadoras contempor&aacute;neas sobre los bordes, las fronteras y los "lugares de contacto cultural" (Mignolo, 2009, pp. 172-173). Efectivamente, ella escribe en un lugar intersticial, entre tres lenguas con tres diferentes estatus: el ingl&eacute;s, el espa&ntilde;ol y el n&aacute;huatl, lenguas que son representantes, respectivamente, del llamado "primer mundo", "tercer mundo" y lo que se podr&iacute;a denominar aquel "no-mundo" ind&iacute;gena. Seg&uacute;n Mignolo, este acto de habla plural se apoya en una inversi&oacute;n de la concepci&oacute;n hegem&oacute;nica con respecto a lo que hist&oacute;ricamente signific&oacute; "domesticar" las lenguas "salvajes". Si para los colonos &mdash;por ejemplo, en lo que luego ser&iacute;a conocido como Am&eacute;rica&mdash; domesticar las lenguas salvajes significaba imponer la lengua imperial a las comunidades ind&iacute;genas, Anzald&uacute;a "domestica" sus lenguas maternas y no-maternas, para fundirlas y darles una nueva forma, h&iacute;brida. Domesticar una lengua no es, entonces, un acto de dominaci&oacute;n, sino que deviene un acto de resistencia. Del mismo modo, siempre seg&uacute;n Mignolo, la forma en que Anzald&uacute;a escribe quiebra la relaci&oacute;n biun&iacute;voca entre el lenguaje y el territorio, entre la representaci&oacute;n (gr&aacute;fica, sonora, etc.) y la frontera, as&iacute; como entre la lengua y el estatus. Por ejemplo, esta autora escribe desde lengua impuesta por Espa&ntilde;a a los aztecas, pero tambi&eacute;n significa hablar una lengua actualmente perif&eacute;rica con respecto al ingl&eacute;s. Del mismo modo, en este espacio no es lo mismo hablar ingl&eacute;s "nativo" que hablarlo en calidad de inmigrante "latino". As&iacute; mismo, Mignolo resalta el v&iacute;nculo que Anzald&uacute;a establece entre la lengua y el g&eacute;nero, el cual desplaza la importancia de los centros geogr&aacute;ficos &mdash;pero tambi&eacute;n ling&uuml;&iacute;sticos y subjetivos&mdash; hacia sus bordes, con lo que constituye esos lugares "entremedio" como las locaciones privilegiadas de las estrategias de resistencia: fronteras geopol&iacute;ticas, pero tambi&eacute;n variaciones dialectales y sexualidades no-binarias (Anzald&uacute;a, 1987).</p>      <p><b>La	epistemolog&iacute;a	comunal</b></p>      <p>Para poder desplegar las potencialidades del lenguajeo y del bilenguajismo en la actualidad, as&iacute; como para crear espacios intersticiales efectivos de pensamiento, es necesario mantener lo que Mignolo denomina un "emprendimiento dial&oacute;gico y comunal" (2003, p. 5). La epistemolog&iacute;a que el autor propone, entonces, no implica la reflexi&oacute;n solitaria y monol&oacute;gica, sino que busca la comprensi&oacute;n de los procesos ling&uuml;&iacute;sticos y territoriales de las comunidades <I>otras</I>, en un sentido no solo racional, sino tambi&eacute;n afectivo. El fundamento de la epistemolog&iacute;a comunal es, entonces, el cuestionamiento de la concepci&oacute;n del sujeto conocedor como posici&oacute;n universal y la aceptaci&oacute;n de la pluralidad de saberes regionalizados. As&iacute;, las diversas culturas no solo pueden ser objeto del saber, sino que, de hecho, son siempre poseedoras de conocimientos, es decir, sujetos del saber, a las que no solo se puede estudiar, sino de las que se debe aprender (Mignolo, 2003, p. 19 y ss.; Bajtin, 1981).</p>      <p>En este punto de su razonamiento, Mignolo retoma la noci&oacute;n de <I>formaciones discursivas </I>de Michel Foucault, como punto de partida, a la vez que intentando marcar sus puntos ciegos. Uno de los elementos constituyentes de las formaciones discursivas foucaultianas es el <I>locus</I> de enunciaci&oacute;n, es decir, el lugar desde el cual se habla. Pero mientras que Foucault puso el acento en la base institucional de los discursos, Mignolo lo pone en la historia personal del sujeto hablante. As&iacute;, en primer lugar, Mignolo establece que al hablar se contribuye a mantener o a cambiar la formaci&oacute;n discursiva hegem&oacute;nica en un momento hist&oacute;rico determinado. En segundo lugar, y m&aacute;s espec&iacute;ficamente, establece la necesidad de preguntarse por las particularidades del sujeto enunciador: su pertenencia de g&eacute;nero, su grupo &eacute;tnico, su posici&oacute;n pol&iacute;tica, su situaci&oacute;n de clase, por nombrar las variables m&aacute;s cruciales. En definitiva, de lo que se trata es de ubicar todo <I>locus</I> de enunciaci&oacute;n en las coordenadas de la geopol&iacute;tica que estructuran la relaci&oacute;n entre las diversas comunidades. Esto es lo que subyace en su concepto de <I>semiosis colonial</I> (cf. Mignolo, 2009, pp. 176-177; Foucault, 2008).</p>      <p>Este &eacute;nfasis en <I>el decir</I> &mdash;o en t&eacute;rminos estrictos, en el habla, por oposici&oacute;n a la lengua&mdash; lleva a Mignolo a repensar los aportes de un fil&oacute;sofo del lenguaje, entre otras cosas, como fue Jos&eacute; Ortega y Gasset. Este autor postula que toda comunidad es tan "exuberante" como "deficiente", es decir, que "dice m&aacute;s de lo que piensa", a la vez que "dice menos de lo que se espera" (Mignolo, 2009, pp. 179-180), dos axiomas que Mignolo comparte plenamente. Precisamente, esta exuberancia y esta deficiencia de las comunidades de habla muestran no solo las complejidades de los lenguajes en su relaci&oacute;n con lo preling&uuml;&iacute;stico &mdash;que, como se vio antes, se vincula con la vida afectiva colectiva&mdash;, sino tambi&eacute;n &mdash;y esto ya trasciende a Ortega y Gasset&mdash; las relaciones de poder entre las distintas comunidades y sus consiguientes procesos de demandas, expectativas, carencias y asimetr&iacute;as. Para Mignolo, estas complejidades solo pueden ser captadas por una <I>nueva filolog&iacute;a</I>, que contextualice los objetos culturales en sus dimensiones geopol&iacute;tica y cotidiana o de construcci&oacute;n comunitaria. El t&iacute;pico rasgo comparativo de los estudios filol&oacute;gicos cl&aacute;sicos debe, entonces, ser complementado con una especial atenci&oacute;n a la radicalidad de las diferencias culturales, a los fen&oacute;menos de dominaci&oacute;n y resistencia, de adaptaci&oacute;n y de hibridaci&oacute;n. As&iacute;, el &eacute;nfasis en "el decir" debe transmutarse en un acento en el decir qu&eacute;, de qui&eacute;n, cu&aacute;ndo, desde d&oacute;nde, contra qui&eacute;n, etc&eacute;tera (Mignolo, 2009, pp. 179-180; Ortega y Gasset, 1959).</p>      <p>Finalmente, la epistemolog&iacute;a comunal planteada por Mignolo supone el rechazo de la concepci&oacute;n representacionalista de los signos. Pensar que los signos &mdash;y en este caso, los discursos sobre el mundo social&mdash; deben corresponderse con la <I>realidad</I> de dicho mundo, es decir, representarlo, conduce inevitablemente a la concepci&oacute;n moderna y occidental de la ciencia como saber verdadero &mdash;o que aspira a la verdad&mdash;, y entiende dicho saber como posible solo desde una subjetividad <I>universal </I>&mdash;que, como sabemos, es siempre una entre otras, pero vuelta hegem&oacute;nica&mdash;. En cambio, si se piensa en los discursos sobre el mundo social como interpretaciones, es decir, como redes de descripciones, prescripciones y proscripciones subjetivas que hablan del mundo social, a la vez que le dan forma, entonces la cuesti&oacute;n es otra. En este &uacute;ltimo caso, ya no quedan criterios un&iacute;vocos para validar las interpretaciones de ciertas comunidades por sobre las de otras. Solo partiendo de esta base puede lograrse una democratizaci&oacute;n y una legitimidad de la pluralidad de saberes existentes y fomentarse el di&aacute;logo entre ellos (Mignolo, 2009, p. 192; 1992c).</p>      <p><font size="3"><b>Conclusiones</b></font></p>      <p>Entonces, se ve que, al menos en esta primera etapa de la producci&oacute;n de Walter Mignolo, el concepto de comunidad es un sin&oacute;nimo de la noci&oacute;n de <I>locus</I> de enunciaci&oacute;n. Esta &uacute;ltima noci&oacute;n est&aacute; compuesta por dos palabras, mientras que salta a la vista que la primera, <I>locus</I>, traducida a veces como lugar y a veces como espacio, remite justamente al problema de la territorialidad, la segunda palabra, enunciaci&oacute;n, o discurso, remite al problema de la <I>literacidad</I>. La comunidad, por consiguiente, es ese territorio del lenguaje, ese espacio del discurso que constituye toda la vida social. Adem&aacute;s, se debe recordar que todo <I>locus</I> de enunciaci&oacute;n es inherentemente dir&aacute; con mayor precisi&oacute;n en textos posteriores, geopol&iacute;tica. Pero no se trata de disolver las ciencias sociales, las humanidades o los estudios culturales en la pura <I>praxis</I> pol&iacute;tica, sino de subrayar, para no olvidar, la inevitable dimensi&oacute;n ideol&oacute;gica de todo discurso disciplinar.</p>      <p>Ahora bien, para abordar este singular &aacute;mbito de estudio, es imprescindible que el "sujeto epistemol&oacute;gico", es decir, aquel que busca conocer, sea, al mismo tiempo, un <I>sujeto hermen&eacute;utico</I>, es decir, que busque comprender. Entonces, una nueva filolog&iacute;a, como la que propone Mignolo, debe juntar la explicaci&oacute;n y la descripci&oacute;n, las conceptualizaciones de primer y de segundo grado, los saberes y las creencias. Para captar mejor la estructura de significados de los objetos/sujetos culturales estudiados, se vuelve indispensable tener en cuenta las construcciones semi&oacute;ticas que se ensamblan en torno de ellos, tanto desde dentro como desde fuera de la comunidad dada, es decir, tanto por las distintas comunidades abordadas y sus luchas por el sentido como por la comunidad interpretativa del propio investigador. En este juego de lenguaje &mdash;entre las distancias y las cercan&iacute;as, la objetividad y la subjetividad, los consensos y las disputas&mdash;, termina de quedar clara la imposibilidad de la definici&oacute;n de unas fronteras fijas, tanto espaciales como temporales y simb&oacute;licas, entre lo conocido y lo extra&ntilde;o, lo nuevo y lo viejo, lo verdadero y lo falso. Solo esta visi&oacute;n puede, eventualmente, contribuir en la dislocaci&oacute;n y la transmutaci&oacute;n de los centros y las periferias, de lo hegem&oacute;nico y lo subalterno.</p>  <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Referencias bibliogr&aacute;ficas</b></font></p>      <!-- ref --><P>Anzald&uacute;a, G. (1987). <I>Borderlands/La Frontera: The Mew mestiza.</I> San Francisco: Aunt Lutte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357421&pid=S0120-159X201500020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></P>      <!-- ref --><p>Bajtin, M. (1981). <I>The dialogic imagination. Four essays.</I> Austin: University of Texas Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357423&pid=S0120-159X201500020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Fraga, E. (2014). Ser, saber y poder en Walter Mignolo. Comunidades colonizadas y descolonizaci&oacute;n comunal. <I>I Congreso de la Asociaci&oacute;n Argentina de Sociolog&iacute;a</I>, 29, 30 y 31 de octubre, Campus Resistencia, Universidad Nacional del Nordeste, Argentina.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357425&pid=S0120-159X201500020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><P>Fraga, E. (2015). La comunidad en Walter Mignolo. Cinco dimensiones de un mismo concepto. <I>E-l@tina</I>, <I>13</I>(51), 1-15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357427&pid=S0120-159X201500020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></P>      <!-- ref --><p>Delgado, L. E. y Romero, R. J. (2000). Local Histories and Global designs: An Interview with Walter Mignolo. <I>Discourse</I>,<I> 22</I>(3), 7-33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357429&pid=S0120-159X201500020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Dussel, E. (1993). Eurocentrism and Modernity. <I>Boundary, 20</I>(3), 65-76.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357431&pid=S0120-159X201500020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Foucault, M. (2008). <I>La arqueolog&iacute;a del saber.</I> Buenos Aires: Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357433&pid=S0120-159X201500020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Khatibi, A. (1990). <I>Love in Two Languages.</I> Minneapolis: University of Minessota Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357435&pid=S0120-159X201500020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Kusch, R. (1977). <I>El pensamiento ind&iacute;gena y popular en Am&eacute;rica.</I> Buenos Aires: Hachette.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357437&pid=S0120-159X201500020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Lastra, A. (2008). Walter Mignolo y la idea de Am&eacute;rica Latina. Un intercambio de opiniones. <I>Tabula Rasa</I>,<I> 9</I>, 285-310.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357439&pid=S0120-159X201500020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1986). La lengua, la letra, el territorio (o la crisis de los estudios literarios coloniales). <I>Dispositio</I>, <I>11</I>(28), 137-160.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357441&pid=S0120-159X201500020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1988). Anahuac y sus otros: la cuesti&oacute;n de la letra en el Nuevo Mundo. <I>Revista de Cr&iacute;tica Literaria Latinoamericana</I>, <I>14</I>(28), 29-53.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357443&pid=S0120-159X201500020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1989a). Colonial Situations, Geographical Discourses and Territorial Representations: Toward a Diatopical Understanding of Colonial Semiosis. <I>Dispositio</I>, <I>15</I>(37), 93-141.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357445&pid=S0120-159X201500020000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1989b). Afterword. From Colonial Discourse to Colonial Semiosis. <I>Dispositio</I>, <I>15</I>(38), 333-337.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357447&pid=S0120-159X201500020000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1990). La graf&iacute;a, la voz y el silencio. Las relaciones geogr&aacute;ficas de Indias en el contexto de las letras virreinales. <I>Insula. Revista de Letras y Ciencias humanas</I>, <I>522</I>, 11-12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357449&pid=S0120-159X201500020000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1992a). Nebrija in the New World. The Question of the Letter, the Colonization of American Languages, and the Discontinuity of the Classical Tradition. <I>L'homme</I>, <I>32</I>(122-124), 185-207.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357451&pid=S0120-159X201500020000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1992b). On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition. <I>Comparative Studies in Society and history</I>, <I>34</I>(2), 301-330.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357453&pid=S0120-159X201500020000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1992c). Second Thoughts on Canon and Corpus. <I>Latin American Literary Review</I>, <I>20</I>(40), 66-69.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357455&pid=S0120-159X201500020000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1992d). Los l&iacute;mites de la literatura, de la teor&iacute;a y de la literatura comparada. El desaf&iacute;o de las pr&aacute;cticas semi&oacute;ticas en situaciones coloniales. <I>Insula. Revista de Letras y Ciencias humanas</I>, <I>552</I>, 15-17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357457&pid=S0120-159X201500020000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1992e). Semiosis colonial: la dial&eacute;ctica entre representaciones fracturadas y hermen&eacute;uticas plurit&oacute;picas. En S. R. Fuggle (ed.), <I>Discurso colonial hispanoamericano </I>(pp. 11-27). Amsterdam: Rodopi.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357459&pid=S0120-159X201500020000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1993). Colonial and Postcolonial Discourse. Cultural Critique or Academic Colonialism. <I>Latin American Research Review</I>, <I>28</I>(3), 120-134.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357461&pid=S0120-159X201500020000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1995). Decires fuera de lugar: sujetos dicentes, roles sociales y formas de inscripci&oacute;n. <I>Revista de Cr&iacute;tica Literaria Latinoamericana</I>, <I>21</I>(41), 9-31.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357463&pid=S0120-159X201500020000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (1996). Linguistic Maps, Literary Geographies and Cultural Landscapes: Languages, Languaging and (Trans)nationalism. <I>Modern Language Quarterly</I>, <I>57</I>(2), 181-196.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357465&pid=S0120-159X201500020000800023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (2000). <I>Local histories, Global designs: Coloniality, Subaltern Knowledges and Border Thinking</I>. Princeton: Princeton University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357467&pid=S0120-159X201500020000800024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (2003). <I>The darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, Colonization.</I> Michigan: University of Michigan Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357469&pid=S0120-159X201500020000800025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mignolo, W. (2009). El lado m&aacute;s oscuro del renacimiento. <I>Universitas humanistica</I>, <I>67</I>, 165-203.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357471&pid=S0120-159X201500020000800026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Ortega y Gasset, J. (1959). The difficulties of reading. <I>Diogenes, 7</I>(28), 1-17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357473&pid=S0120-159X201500020000800027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Scarano, M. E. (1998). Hablar el presente comprendiendo el pasado. Sobre <I>The darker Side of the Reinaissance. Literacy, Territoriality and Colonization</I>, de Walter D. Mignolo. <I>Celehis</I>, <I>10</I>, 145-157.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6357475&pid=S0120-159X201500020000800028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>  </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anzaldúa]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Borderlands/La Frontera: The Mew mestiza]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[San Francisco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aunt Lutte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtin]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The dialogic imagination. Four essays]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fraga]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ser, saber y poder en Walter Mignolo. Comunidades colonizadas y descolonización comunal]]></source>
<year>2014</year>
<conf-name><![CDATA[I Congreso de la Asociación Argentina de Sociología, 29, 30 y 31 de octubre, Campus Resistencia]]></conf-name>
<conf-loc> </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fraga]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[E-l@tina]]></source>
<year></year>
<volume>13</volume>
<numero>51</numero>
<issue>51</issue>
<page-range>1-15</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Delgado]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Romero]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Local Histories and Global designs: An Interview with Walter Mignolo]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse]]></source>
<year>2000</year>
<volume>22</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>7-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Eurocentrism and Modernity]]></article-title>
<source><![CDATA[Boundary]]></source>
<year>1993</year>
<volume>20</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>65-76</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La arqueología del saber]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Khatibi]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Love in Two Languages]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minessota Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kusch]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El pensamiento indígena y popular en América]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Walter Mignolo y la idea de América Latina. Un intercambio de opiniones]]></article-title>
<source><![CDATA[Tabula Rasa]]></source>
<year>2008</year>
<volume>9</volume>
<page-range>285-310</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La lengua, la letra, el territorio (o la crisis de los estudios literarios coloniales)]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1986</year>
<volume>11</volume>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
<page-range>137-160</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Anahuac y sus otros: la cuestión de la letra en el Nuevo Mundo]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Crítica Literaria Latinoamericana]]></source>
<year>1988</year>
<volume>14</volume>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
<page-range>29-53</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Colonial Situations, Geographical Discourses and Territorial Representations: Toward a Diatopical Understanding of Colonial Semiosis]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1989</year>
<volume>15</volume>
<numero>37</numero>
<issue>37</issue>
<page-range>93-141</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Afterword. From Colonial Discourse to Colonial Semiosis]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1989</year>
<volume>15</volume>
<numero>38</numero>
<issue>38</issue>
<page-range>333-337</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La grafía, la voz y el silencio. Las relaciones geográficas de Indias en el contexto de las letras virreinales]]></article-title>
<source><![CDATA[Insula. Revista de Letras y Ciencias humanas]]></source>
<year>1990</year>
<volume>522</volume>
<page-range>11-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Nebrija in the New World. The Question of the Letter, the Colonization of American Languages, and the Discontinuity of the Classical Tradition]]></article-title>
<source><![CDATA[L'homme]]></source>
<year>1992</year>
<volume>32</volume>
<numero>122</numero><numero>124</numero>
<issue>122</issue><issue>124</issue>
<page-range>185-207</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition]]></article-title>
<source><![CDATA[Comparative Studies in Society and history]]></source>
<year>1992</year>
<volume>34</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>301-330</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Second Thoughts on Canon and Corpus]]></article-title>
<source><![CDATA[Latin American Literary Review]]></source>
<year>1992</year>
<volume>20</volume>
<numero>40</numero>
<issue>40</issue>
<page-range>66-69</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los límites de la literatura, de la teoría y de la literatura comparada. El desafío de las prácticas semióticas en situaciones coloniales]]></article-title>
<source><![CDATA[Insula. Revista de Letras y Ciencias humanas]]></source>
<year>1992</year>
<volume>552</volume>
<page-range>15-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Semiosis colonial: la dialéctica entre representaciones fracturadas y hermenéuticas pluritópicas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fuggle]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discurso colonial hispanoamericano]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>11-27</page-range><publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rodopi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Colonial and Postcolonial Discourse. Cultural Critique or Academic Colonialism]]></article-title>
<source><![CDATA[Latin American Research Review]]></source>
<year>1993</year>
<volume>28</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>120-134</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Decires fuera de lugar: sujetos dicentes, roles sociales y formas de inscripción]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Crítica Literaria Latinoamericana]]></source>
<year>1995</year>
<volume>21</volume>
<numero>41</numero>
<issue>41</issue>
<page-range>9-31</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Linguistic Maps, Literary Geographies and Cultural Landscapes: Languages, Languaging and (Trans)nationalism]]></article-title>
<source><![CDATA[Modern Language Quarterly]]></source>
<year>1996</year>
<volume>57</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>181-196</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Local histories, Global designs: Coloniality, Subaltern Knowledges and Border Thinking]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Princeton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, Colonization]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Michigan ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Michigan Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El lado más oscuro del renacimiento]]></article-title>
<source><![CDATA[Universitas humanistica]]></source>
<year>2009</year>
<volume>67</volume>
<page-range>165-203</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortega]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gasset]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The difficulties of reading]]></article-title>
<source><![CDATA[Diogenes]]></source>
<year>1959</year>
<volume>7</volume>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
<page-range>1-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scarano]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hablar el presente comprendiendo el pasado. Sobre The darker Side of the Reinaissance. Literacy, Territoriality and Colonization, de Walter D]]></source>
<year>1998</year>
<volume>10</volume>
<page-range>145-157</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mignolo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Celehis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
