<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-338X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Forma y Función]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-338X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-338X2007000100008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[METODOLOGÍA PARA UN ESTUDIO DIALECTAL URBANO: EL CASO DEL ESTUDIO DEL ESPAÑOL DE BUCARAMANGA]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[METHODOLOGY FOR AN URBAN DIALECTAL STUDY: THE CASE OF THE SPANISH OF BUCARAMANGA]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rincón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz Mary]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University-Texarkana  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<numero>20</numero>
<fpage>173</fpage>
<lpage>196</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-338X2007000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-338X2007000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-338X2007000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Una constante preocupación de los estudiosos de la lengua es el desarrollo de técnicas confiables en la investigación del habla en contextos urbanos con el fin de ofrecer una teoría de la lengua como se observa en su uso social. Para esto hay que tener en cuenta el aporte de la sociolingüística en el estudio de la lengua en su contexto social y toda aquella gama de contribuciones que se han alejado de las tradicionales técnicas usadas en dialectología. En el presente artículo se da cuenta de la metodología utilizada en cada una de las etapas en el estudio del español de Bucaramanga con el fin de mostrar un modelo metodológico que pueda servir como punto de partida en la exploración de otras hablas urbanas en Colombia. La propuesta expuesta se presenta únicamente como una alternativa de trabajo aceptando que llegar a la técnica ideal para el estudio de fenómenos sociolingüísticos urbanos constituye un ideal que esta aún por resolverse. Este modelo metodológico se ha valido de ensayos anteriores y de propuestas con respecto a la recolección, la selección y el análisis de datos con el fin de llegar de mejor forma, no al sistema lingüístico ideal, sino al habla vernácula que se desea describir.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The methodological model described here is based on developments in sociolinguistic research which have resulted from a constant concern for the design and implementation of techniques that reflect the language in its social context, departing from the dialectological tradition to the analysis of language. The present monograph is a description of the methodology used in the study of the main phonological, morph-syntactic, lexical and discourse features of the Spanish of Bucaramanga ( Colombia ). The methodological approach presented here is based on the experience of previous studies in the collection, selection, and analysis of data and methodological improvement from these experiences to better converge on the linguistic system that is to be described: the vernacular, the language in use and not an idealized system. It is a model that may be applicable to the study of other varieties of Spanish in Colombia , as an alternative accepting the view that sociolinguistics has not yet arrived at the ideal method in the study of sociolinguistic phenomena in urban contexts.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociolingüística]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[español de Colombia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[español de Bucaramanga]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[métodos de estudio de lengua vernácula]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[metodología de recolección, selección y análisis de datos lingüísticos]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sociolinguistics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Colombian Spanish]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Bucaramanga Spanish]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Study methods of vernacular language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[data-collecting methodology, selection and analysis of linguistic data]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana"size="2">        <p>    <center><font face="Verdana"size="4"><b>METODOLOG&Iacute;A PARA UN ESTUDIO DIALECTAL URBANO: </b>    <br>  <b>EL CASO DEL ESTUDIO DEL ESPA&Ntilde;OL DE BUCARAMANGA<a href="#(*)"><sup>*</sup></a></b></font></center></p></p>      <p>    <center><font face="Verdana"size="3"><b>METHODOLOGY FOR AN URBAN DIALECTAL STUDY:     <br>   THE CASE OF THE SPANISH OF BUCARAMANGA</b></font></center></p>       <p>&nbsp;</p>       <p><b>Luz Mary Rinc&oacute;n</b>      <p>Texas A&amp;M University-Texarkana    ]]></body>
<body><![CDATA[<br><a href="mailto:luzmary.rincon@tamut.edu">luzmary.rincon@tamut.edu</a></p>   <hr size="1">       <p><b><font size="3">Resumen</font></b></p>       <p>Una constante preocupaci&oacute;n de los estudiosos de la lengua es el desarrollo de      t&eacute;cnicas confiables en la investigaci&oacute;n del habla en contextos urbanos con el fin      de ofrecer una teor&iacute;a de la lengua como se observa en su uso social. Para esto      hay que tener en cuenta el aporte de la socioling&uuml;&iacute;stica en el estudio de la lengua      en su contexto social y toda aquella gama de contribuciones que se han alejado      de las tradicionales t&eacute;cnicas usadas en dialectolog&iacute;a. En el presente art&iacute;culo se      da cuenta de la metodolog&iacute;a utilizada en cada una de las etapas en el estudio del      espa&ntilde;ol de Bucaramanga con el fin de mostrar un modelo metodol&oacute;gico que      pueda servir como punto de partida en la exploraci&oacute;n de otras hablas urbanas en     Colombia. La propuesta expuesta se presenta &uacute;nicamente como una alternativa      de trabajo aceptando que llegar a la t&eacute;cnica ideal para el estudio de fen&oacute;menos      socioling&uuml;&iacute;sticos urbanos constituye un ideal que esta a&uacute;n por resolverse. Este     modelo metodol&oacute;gico se ha valido de ensayos anteriores y de propuestas con      respecto a la recolecci&oacute;n, la selecci&oacute;n y el an&aacute;lisis de datos con el fin de llegar de      mejor forma, no al sistema ling&uuml;&iacute;stico ideal, sino al habla vern&aacute;cula que se desea     describir.</p>       <p><b>Palabras clave:</b> socioling&uuml;&iacute;stica, espa&ntilde;ol de Colombia, espa&ntilde;ol de Bucaramanga,     m&eacute;todos de estudio de lengua vern&aacute;cula, metodolog&iacute;a de recolecci&oacute;n, selecci&oacute;n y      an&aacute;lisis de datos ling&uuml;&iacute;sticos.</p>   <hr size="1">       <p><b><font size="3">Abstract</font></b></p>       <p>The methodological model described here is based on developments in      sociolinguistic research which have resulted from a constant concern for the      design and implementation of techniques that reflect the language in its social      context, departing from the dialectological tradition to the analysis of language.      The present monograph is a description of the methodology used in the study      of the main phonological, morph-syntactic, lexical and discourse features of the      Spanish of Bucaramanga (Colombia). The methodological approach presented      here is based on the experience of previous studies in the collection, selection,      and analysis of data and methodological improvement from these experiences to      better converge on the linguistic system that is to be described: the vernacular, the      language in use and not an idealized system. It is a model that may be applicable to      the study of other varieties of Spanish in Colombia, as an alternative accepting the      view that sociolinguistics has not yet arrived at the ideal method in the study of      sociolinguistic phenomena in urban contexts.</p>       <p><b>Keywords:</b> sociolinguistics, Colombian Spanish, Bucaramanga Spanish, Study      methods of vernacular language, data-collecting methodology, selection and      analysis of linguistic data.</p>   <hr size="1">       <p><b><font size="3">Introducci&oacute;n</font></b></p>       <p>Uno de los principales objetivos de la socioling&uuml;&iacute;stica es el desarrollo      de metodolog&iacute;as y t&eacute;cnicas confiables de recolecci&oacute;n y an&aacute;lisis de datos que      puedan ser aplicadas al estudio del habla en contextos urbanos. Utilizando      como base el estudio sobre el espa&ntilde;ol de Bucaramanga, este trabajo propone      una alternativa que puede servir como punto de partida en el dise&ntilde;o de      metodolog&iacute;as para el estudio de fen&oacute;menos ling&uuml;&iacute;sticos en otros contextos      urbanos colombianos. Con este estudio no se pretende mostrar un modelo      que haya encontrado la soluci&oacute;n a los problemas inherentes al estudio de     hablas urbanas caracterizadas por su complejidad y dinamismo sino plantear      una alternativa metodol&oacute;gica que puede ser aplicada al estudio de fen&oacute;menos      ling&uuml;&iacute;sticos en contextos urbanos colombianos.</p>       <p>El estudio sobre el espa&ntilde;ol de Bucaramanga, con &eacute;nfasis en el habla      de la clase media, describe los principales rasgos fon&eacute;ticos, morfosint&aacute;cticos,      l&eacute;xicos y del discurso de esta variedad y su correlaci&oacute;n con factores      sociales. Los datos fueron recogidos de una muestra representativa de la      clase media y analizados utilizando una propuesta de metodolog&iacute;a socioling&uuml;&iacute;stica      aplicable al estudio espec&iacute;fico de esta variedad. La investigaci&oacute;n      se caracteriza por un enfoque pancr&oacute;nico (Silva-Corval&aacute;n, 2001) ya que se      atiende a la variaci&oacute;n del habla tanto en su evoluci&oacute;n en el tiempo como      en lo observado en el ahora.</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Desde el punto de vista sincr&oacute;nico (Saussure, 1966) se hace una descripci&oacute;n      del uso del habla por los hablantes distribuidos en grupos de edad,      con especial referencia al habla del grupo m&aacute;s joven a partir de lo cual se      hacen propuestas sobre la direcci&oacute;n futura de algunas variables. Desde el      plano diacr&oacute;nico (Saussure, 1966), se examinan los diversos cambios que      ha tenido este dialecto desde la segunda mitad del siglo pasado, para lo      cual se toma como referencia el estudio del ling&uuml;ista Luis Fl&oacute;rez (1965),      bajo el t&iacute;tulo <i>El espa&ntilde;ol hablado en el despartamento de Santander</i>. Fl&oacute;rez      incluye a Bucaramanga, aunque de una manera tangencial, como parte de      un amplio corpus que abarcaba las variedades habladas en un buen n&uacute;mero      de municipios del departamento. <i>El espa&ntilde;ol hablado en el departamento de     Santander</i> es quiz&aacute;s el &uacute;nico estudio documentado para esta zona dialectal y      no se reconocen estudios previos sobre el habla de Bucaramanga, uno de los      centros urbanos m&aacute;s importantes del pa&iacute;s, con lo cual este estudio, adem&aacute;s de revelar los principales rasgos de esta variedad, contribuye a enriquecer      el campo de la dialectolog&iacute;a urbana en Colombia.</p>       <p>Los pasos que sigui&oacute; el trabajo se identifican con la mayor&iacute;a de estudios      socioling&uuml;&iacute;sticos cuyo objetivo es la descripci&oacute;n y explicaci&oacute;n por medio      de an&aacute;lisis cuantitativo de hechos reales del habla de una comunidad. &Eacute;stos      se resumen as&iacute;: observaci&oacute;n de la comunidad y planteamiento de hip&oacute;tesis      del trabajo, delineamiento del perfil de la muestra y selecci&oacute;n de los hablantes,      recopilaci&oacute;n de datos, an&aacute;lisis cualitativo y cuantitativo de datos,      interpretaci&oacute;n de los resultados, y propuestas de investigaci&oacute;n futura. En      el presente art&iacute;culo se da cuenta de la metodolog&iacute;a utilizada en el desarrollo      de cada una de estas etapas y se pretende mostrar un modelo metodol&oacute;gico      que puede servir de base en la investigaci&oacute;n de hablas urbanas en el pa&iacute;s.      Con &eacute;ste se busca, igualmente, impulsar la investigaci&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica      urbana en Colombia, un campo en el cual hay un n&uacute;mero muy escaso de      contribuciones (Becerra, 1980; Montes et al., 1998; Ot&aacute;lora, 1997, 1998;      Ot&aacute;lora y Gonz&aacute;lez, 1986).</p>       <p>1. Ubicaci&oacute;n del contexto de estudio en el plano dialectal</p>       <p>El primer aspecto a tener en cuenta para delimitar las variables que se      desean examinar desde el punto de vista socioling&uuml;&iacute;stico, es recoger informaci&oacute;n      pertinente a partir de investigaciones anteriores y, junto con observaci&oacute;n      emp&iacute;rica, crear hip&oacute;tesis sobre los rasgos que se desean incluir en      el estudio y su variabilidad. En el caso de Bucaramanga, no se encontraron      estudios documentados previos, por lo que se debi&oacute; recurrir a su ubicaci&oacute;n      dentro del plano dialectal hispano en Colombia, con el fin de ubicar aquellos      rasgos que generalizaran esta variedad. Para ello, se utiliz&oacute; la propuesta de     clasificaci&oacute;n bidialectal que sugiere la divisi&oacute;n del espa&ntilde;ol de Colombia en      dos superdialectos, el coste&ntilde;o y el andino, para diferenciar, por un lado, las      variedades regionales habladas en las zonas costeras y zonas bajas adyacentes      y, por otro, las variedades regionales habladas en toda la zona Andina      o tierras altas (Montes, 1982). La <a href="#(tab1)">tabla 1</a> muestra esta propuesta dentro      de la cual se ubican dos superdialectos; incluye la subdivisi&oacute;n de la lengua      como entidad abstracta, que aglutina dialectos que incluyen variedades que      comparten rasgos ling&uuml;&iacute;sticos y que, a la vez, se dividen en subdialectos      que son variedades con caracter&iacute;sticas ling&uuml;&iacute;sticas m&aacute;s afines. Criterios de      clasificaci&oacute;n similar hab&iacute;an sido utilizados ya con anterioridad por Fl&oacute;rez (1961) al sugerir dos grandes variedades, la coste&ntilde;a y las variedades habladas      en el resto del pa&iacute;s, como se observa en la <a href="#(tab2)">tabla 2</a>. Estas dos propuestas son      representadas en las zonas dialectales delineadas en el <a href="#(map1)">mapa 1</a>.</p>       <p>    <center><a name="(tab1)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab1.gif"></center></p>       <p>    <center><a name="(tab2)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab2.gif"></center></p>         <p>Parte de la regi&oacute;n norte de los departamentos de Santander y Norte de        Santander se encuentran dentro de la subzona nortesantandereana, dentro        del dialecto coste&ntilde;o-caribe (Montes, 1982). Igualmente, el cord&oacute;n occidental        del departamento a lo largo del r&iacute;o Magdalena presenta rasgos caracter&iacute;sticos        de habla de las zonas coste&ntilde;as. El habla de Bucaramanga se ubica dentro del        subdialecto santandereano dentro de la zona andina o de tierras altas. No        obstante se reconoce otra variedad distinta, el subdialecto cundiboyacense,        aunque existe cierta distinci&oacute;n lexical, no se encuentran fen&oacute;menos f&oacute;nicos o      gramaticales que justifiquen esta separaci&oacute;n, como lo sugiere Montes. Como</p>         <p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<center><a name="(map1)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08map1.gif"></center></p>         <p>se concluye en la investigaci&oacute;n, a pesar de que Bucaramanga est&aacute; ubicada        dentro de la zona subdialectal santandereana, es el mayor centro urbano        de la zona y como es de esperar, muchos de sus rasgos ling&uuml;&iacute;sticos gramaticales        y lexicales, junto con algunos f&oacute;nicos la distinguen del resto de        variedades de la zona caracterizada por rasgos propios de habla rural. Por        otra parte, en especial su sistema f&oacute;nico ha sido influenciado por el habla        coste&ntilde;a. La aspiraci&oacute;n parcial de /s/ por los hablantes de edad media, por        ejemplo, puede ser el resultado de la influencia del dialecto coste&ntilde;o que        consistentemente aspira el segmento, especialmente en posici&oacute;n final de        s&iacute;laba. Esta influencia se debe no tanto a su ubicaci&oacute;n geogr&aacute;fica pr&oacute;xima a        zonas coste&ntilde;as de influencia como el puerto petrolero de Barrancabermeja,        sino al fen&oacute;meno migratorio de la regi&oacute;n. En las &uacute;ltimas d&eacute;cadas, la ciudad        se ha visto forzada a recibir cientos de familias desplazadas por el conflicto       armado, provenientes &aacute;reas costeras y zonas bajas del interior del pa&iacute;s, lo      cual puede haber influenciado algunos de los rasgos del habla.</p>         <p>Seg&uacute;n criterios geogr&aacute;ficos, Bucaramanga se encuentra dentro de la regi&oacute;n        andina, con lo cual se hipotetiza que un buen n&uacute;mero de rasgos del        espa&ntilde;ol hablado en esta &aacute;rea pueden ser tomados de los rasgos generales        descritos para las tierras altas. En un punto medio entre la costa Atl&aacute;ntica y        la capital del pa&iacute;s, Bucaramanga se encuentra localizada sobre una meseta en        pleno coraz&oacute;n de la cordillera oriental de los Andes, con vista hacia el valle        del r&iacute;o de Oro, por lo cual se distinguen en la ciudad un sector conformado        por el valle y otro por la meseta con suelos de una alta potencialidad erosiva.        Hoy la meseta ha sido poblada casi en su totalidad al unirse con sus municipios        vecinos de Gir&oacute;n, Floridablanca y Piedecuesta, los cuales, junto con        Bucaramanga, conforman el <i>&Aacute;rea Metropolitana de Bucaramanga</i> (AMB), un        importante centro industrial, comercial y educacional con gran influencia        no s&oacute;lo en Santander sino en el resto del nororiente del pa&iacute;s. Esta agrupaci&oacute;n        metropolitana ha obligado a un proceso de reordenamiento territorial        adelantado por el AMB.</p>         <p>En el plano dialectal, los criterios de ubicaci&oacute;n que emanan en gran        parte de ubicaci&oacute;n geogr&aacute;fica se juntaron con factores sociopol&iacute;ticos y        socioecon&oacute;micos para fijar hip&oacute;tesis sobre las variables que constituyeron        el objeto de estudio del presente trabajo y sobre las etapas que se iban a        tener en cuenta en el an&aacute;lisis de las variables, descritas m&aacute;s adelante.</p>         <p>En lo que sigue, se hace una descripci&oacute;n de la incidencia de los factores        sociopol&iacute;ticos y socioecon&oacute;micos en la variabilidad del espa&ntilde;ol de Bucaramanga,        con lo cual se quiere mostrar la importancia del an&aacute;lisis de los        fen&oacute;menos de la lengua m&aacute;s all&aacute; del contexto ling&uuml;&iacute;stico, es decir, el estudio      de la lengua dentro de la sociedad y en su contexto social m&aacute;s amplio.</p>         <p><b><font size="3">2. La clase social como factor social invariable</font></b></p>         <p>El objetivo del estudio tuvo en cuenta dos grandes consideraciones: 1)        hacer un esbozo general sobre de este dialecto a partir de la delimitaci&oacute;n        dialectal, y 2) describir su variabilidad en el ahora. Debido a que los estudios        documentados datan de la d&eacute;cada de los sesenta, se deb&iacute;a, entonces, mirar        la lengua en el plano diacr&oacute;nico; para ello se presentaron puntos de comparaci&oacute;n        con los rasgos propuestos por Fl&oacute;rez (1965) para el subdialecto        santandereano. Con el fin de estudiar su variabilidad en el plano sincr&oacute;nico,        se deb&iacute;a limitar el estudio a una muestra representativa de Bucaramanga       por lo que se tom&oacute; como modelo el habla de la clase media, lo cual, a la vez,        implic&oacute; llevar a cabo un estudio de estratificaci&oacute;n social. De esta forma, la        clase social constituy&oacute; el factor social predeterminado en el an&aacute;lisis de la       correlaci&oacute;n de las variables ling&uuml;&iacute;sticas con factores extraling&uuml;&iacute;sticos. En lo        que sigue se hace una descripci&oacute;n de la metodolog&iacute;a utilizada en la escogencia        de la muestra y de las razones por las cuales se decidi&oacute; escoger la clase        media para obtener la muestra representativa del habla de Bucaramanga        con el fin de analizar la variabilidad presente de la lengua y establecer una        hip&oacute;tesis sobre su proyecci&oacute;n.</p>         <p>El principal criterio para la selecci&oacute;n de la clase media como representante        del habla de Bucaramanga es la caracterizaci&oacute;n tradicional de la ciudad        como un centro de clase media (Secretar&iacute;a de Desarrollo Municipal de Bucaramanga,        2002, comunicaci&oacute;n personal). La clase media bumanguesa fue        constituida durante la d&eacute;cada de los a&ntilde;os a&ntilde;os veinte, cuando la ciudad empezaba        a recuperarse de la depresi&oacute;n econ&oacute;mica causada por la guerra de los        Mil D&iacute;as a finales del siglo xix. Luego de esta crisis econ&oacute;mica, Bucaramanga        comienza su recuperaci&oacute;n en forma paralela con el proceso de urbanizaci&oacute;n       y la migraci&oacute;n hacia la ciudad de campesinos provenientes de zonas rurales        del departamento, en busca de mejores oportunidades laborales, y a mediados        del siglo pasado por huir de la violencia partidista que azot&oacute; al pa&iacute;s en        esa &eacute;poca. Bucaramanga, como el resto de centros urbanos del pa&iacute;s inicia un crecimiento evidente a partir de los a&ntilde;os cincuenta (Cardona y Simmons,        1976). A partir de entonces y durante varias d&eacute;cadas, Bucaramanga goz&oacute; de        un auge econ&oacute;mico que posibilit&oacute; la movilidad de sectores socioecon&oacute;micos        m&aacute;s bajos hacia la clase media. Hoy por hoy, el desplazamiento hacia       la ciudad, motivado por el subdesarrollo de los campos y la inseguridad        causada por el conflicto armado que ha tenido como foco zonas rurales        del departamento y un amplio sector de la costa norte, junto con el receso        econ&oacute;mico del pa&iacute;s, han causado el aumento del desempleo y la movilizaci&oacute;n        inversa desde los estratos superiores hacia sectores menos favorecidos,        especialmente de miembros de la clase media hacia sectores socioecon&oacute;micos        m&aacute;s bajos. Por otra parte, hay que tener en cuenta que aunque la migraci&oacute;n        hacia las ciudades promueve la movilidad social (Cardona y Simmons, 1976),       el fen&oacute;meno reciente ha motivado una movilidad inversa, hacia estratos de        nivel inferior, posibilitando el debilitamiento de la clase media.</p>         <p>La estratificaci&oacute;n social es importante para entender el dinamismo social        de las &aacute;reas de mayor concentraci&oacute;n demogr&aacute;fica, como es el caso de los        municipios y distritos urbanos en el pa&iacute;s. En Bucaramanga, la estratificaci&oacute;n        social est&aacute; determinada tanto por la calidad de la vivienda como por las caracter&iacute;sticas        residenciales del vecindario donde se encuentran ubicadas estas        viviendas, la calidad de la construcci&oacute;n y las facilidades del sector (Secretar&iacute;a        de Desarrollo Municipal de Bucaramanga, comunicaci&oacute;n personal, 2002).        Estos criterios, m&aacute;s que los ingresos econ&oacute;micos de sus habitantes, son tomados        para definir el estrato socioecon&oacute;mico de las &aacute;reas urbanizadas. Para        efectos de organizaci&oacute;n, planeamiento y desarrollo urbano, Bucaramanga        ha sido dividida en 6 estratos sociales: estrato 1 o bajo bajo, estrato 2 o bajo,        estrato 3 o medio bajo, estrato 4 o medio medio, estrato 5 o medio alto, y        estrato 6 o alto (Ciudad Digital, 2002; AMB, 2002; Secretar&iacute;a de Desarrollo        Municipal de Bucaramanga, 2002; Superintendencia de Servicios P&uacute;blicos        Domiciliarios, 2002), de los cuales el estrato 4 (objeto del presente trabajo)        est&aacute; asociado con la clase media (AMB, 2002, p. 209). Estudios anteriores        ya hab&iacute;an seguido criterios de estratificaci&oacute;n de las comunidades (ver por        ejemplo Bentivoglio, 1980-1981; Bentivoglio y Rosenblat, 1979; Trudgill,        1974; Labov, 1972, 1972a; y para un an&aacute;lisis m&aacute;s detallado de la estratificaci&oacute;n        social en comunidades hispanas Silva-Corval&aacute;n, 2001). Un estudio        importante para Colombia lo constituye la estratificaci&oacute;n del espa&ntilde;ol de        Bogot&aacute; (Montes, et al., 1998) y su incidencia en el estudio de una serie de fen&oacute;menos ling&uuml;&iacute;sticos, el cual sirve de modelo para estudios de este tipo        en el contexto colombiano.</p>         <p>Fueron escogidos tres barrios de clase media para representar la comunidad        de clase media participante en el estudio: Provenza, en el sureste, San        Alonso, en el nororiente, y Ciudadela Real de Minas, en el centro oeste. Adem&aacute;s        de estar localizados en zonas estrat&eacute;gicamente ubicadas dentro de la ciudad,&eacute;stos representan tres tendencias diferentes de la clase media: el barrio  Provenza, un sector relativamente nuevo, en su mayor&iacute;a conformado por casas  unifamiliares modernas; el barrio San Alonso, un sector tradicional, conformado,  en su mayor&iacute;a, por casas de construcci&oacute;n antigua con algunos sectores  m&aacute;s modernizados por la reciente construcci&oacute;n de bloques de apartamentos; y  Ciudadela Real de Minas, el sector m&aacute;s popular de clase media de la meseta. La  muestra m&aacute;s representativa de la clase media la constituye la Ciudadela Real  de Minas cuya urbanizaci&oacute;n es el resultado de una propuesta de planeaci&oacute;n  territorial que buscaba la optimizaci&oacute;n del espacio urbano por medio de la  creaci&oacute;n de &quot;ciudades dentro de la ciudad&quot; (Amaya, 2000). Ciudadela Real de Minas es un proyecto urban&iacute;stico de reconstrucci&oacute;n y reordenamiento  del espacio p&uacute;blico que ha dado como resultado el auge en la construcci&oacute;n  de urbanizaciones y conjuntos residenciales pertenecientes al estrato 4, con  alternativas adicionales de comercio y servicios comunitarios y educativos.</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Uno de los requisitos para la escogencia de la muestra fue su pertenencia        al grupo social de la clase media, con lo cual se impuso el criterio de residencia        en alguno de estos tres sectores por un periodo no inferior a 5 a&ntilde;os. De        igual forma, este criterio exclu&iacute;a la posibilidad de movilidad reciente entre        estratos de la muestra participante y, por lo tanto, mayor representatividad        del habla de este grupo social.</p>         <p>Como se concluye de la descripci&oacute;n presentada en los apartes 1 y 2 de        este trabajo, se parte de un nivel macro hasta llegar a contextos de estudio        m&aacute;s espec&iacute;ficos con el fin de delimitar la muestra y, a la vez, con el fin de que        existan criterios suficientes para sustentar su representatividad. Con estas        consideraciones se pas&oacute; a la siguiente etapa: la selecci&oacute;n de la muestra.</p>         <p><b><font size="3">3. Perfil de la muestra y recopilaci&oacute;n de datos </font></b></p>         <p>El siguiente paso consisti&oacute; en el delineamiento de los criterios para seleccionar        la muestra: n&uacute;mero de participantes, edad, nivel educativo, agrupaci&oacute;n        por g&eacute;nero, origen, y el criterio de residencia, como se describi&oacute; en el p&aacute;rrafo anterior. Con esto se pretend&iacute;a formar un grupo de participantes        que fueran representativos de la clase media de la poblaci&oacute;n bumanguesa.        Una vez establecidos los demogr&aacute;ficos, se deb&iacute;a determinar la t&eacute;cnica m&aacute;s        apropiada para la selecci&oacute;n de la muestra. La metodolog&iacute;a del <i>survey</i> o        muestreo al azar (Silva-Corval&aacute;n, 2001) ha mostrado ser la m&aacute;s eficiente        en la obtenci&oacute;n de una muestra representativa y la t&eacute;cnica m&aacute;s usada por        estudios representativos de este tipo (Labov, 1966; Cedergren 1973; Molina        Matos, 1998; Samper Padilla, 1990). Por medio de esta t&eacute;cnica se escoge uno        de cada x n&uacute;mero de individuos hasta completar el n&uacute;mero requerido. La        otra t&eacute;cnica com&uacute;nmente utilizada es la de muestreo intencionado, el cual        es un sistema estrictamente estratificado en el que se establecen de antemano        las categor&iacute;as sociales y el n&uacute;mero total de participantes. Con esto se        busca que haya un n&uacute;mero equilibrado de participantes distribuidos por        celda (Silva-Corval&aacute;n, 2001), en donde &quot;celda&quot; se refiere a las divisiones        obtenidas en el plano horizontal y vertical, por ejemplo, de hablantes por        alguno de los criterios sociales y las variantes. Ya que el estudio ten&iacute;a un        s&oacute;lo investigador principal, se opt&oacute; por esta t&eacute;cnica con el fin de descartar        de inmediato los individuos que no llenaban los requisitos preestablecidos    <br>       e ir completando las celdas con participantes igualmente distribuidos seg&uacute;n        los criterios de g&eacute;nero de hablante, edad &ndash;con mayor representatividad de        los hablantes j&oacute;venes, seguidos por el grupo de edad media y menor n&uacute;mero        de participantes adultos, y educaci&oacute;n, excluyendo la clase social ya que,        como se mencion&oacute; en el aparte anterior, era el factor pre-establecido. En        lo que sigue de esta secci&oacute;n se muestran detalladamente los pasos en esta        rigurosa selecci&oacute;n.</p>         <p>Con el fin de determinar el n&uacute;mero de participantes en el estudio, se        utiliz&oacute; la f&oacute;rmula propuesta por Labov (1966) quien sugiere que el 0,025%        del total de habitantes de un contexto urbano estudiado es suficiente para        obtener representatividad. Igualmente se usaron datos estad&iacute;sticos del censo        de 1993 y las proyecciones poblacionales para 2002, a&ntilde;o en el cual se inici&oacute;        la recolecci&oacute;n de los datos. Seg&uacute;n el censo de 1993, realizado en 24 de los        45 barrios de estrato 4 en la ciudad, la poblaci&oacute;n mayor de 18 a&ntilde;os de clase        media en Bucaramanga era de 99.438 habitantes (<i>Ciudad Digital Bucaramanga</i>,        2002; datos tomados de Departamento Administrativo Nacional de        Estad&iacute;sticas DANE, 1993). Estas estad&iacute;sticas corresponden al 53% del total de        habitantes adultos de clase media en la ciudad para el a&ntilde;o 1993. Con el fin de obtener un n&uacute;mero aproximado de poblaci&oacute;n actual de clase media, se        utilizaron estos datos junto con los patrones de crecimiento establecidos por        el AMB (2002). De aqu&iacute;, se calcula en 239.975 el n&uacute;mero promedio de la poblaci&oacute;n        de este grupo social para el a&ntilde;o 2002. Aplicando la f&oacute;rmula de Labov        (1966) la selecci&oacute;n de 60 hablantes representar&iacute;a un n&uacute;mero significativo para        el estudio. Sin embargo, con el fin de incrementar la distribuci&oacute;n de hablantes        seg&uacute;n las variables sociales con las cuales se correlacionaron las variables        ling&uuml;&iacute;sticas, este n&uacute;mero fue aumentado a 70 (35 hombres y 35 mujeres, i.e.,        0,029%). La muestra incluy&oacute; un n&uacute;mero de participantes proporcional al        total de individuos de la poblaci&oacute;n por categor&iacute;a de clase social, no al n&uacute;mero        total de individuos seg&uacute;n su distribuci&oacute;n por sexo, edad, ocupaci&oacute;n o nivel        de estudio, como en el caso de muchos otros estudios (v&eacute;ase Samper Padilla,        1990 y otros en Silva-Corval&aacute;n, 2001). Adem&aacute;s, como se muestra a continuaci&oacute;n,        se trat&oacute; de mantener un n&uacute;mero equilibrado de individuos por cada        categor&iacute;a social establecida para el estudio: edad y sexo. Seg&uacute;n Lavandera        (1975), en concordancia con la presente investigaci&oacute;n, &eacute;sta es una t&eacute;cnica        apropiada cuando el objetivo del investigador es establecer la relaci&oacute;n entre        los hechos ling&uuml;&iacute;sticos y las caracter&iacute;sticas sociales de la poblaci&oacute;n, m&aacute;s que        encontrar la frecuencia en el uso de una variable determinada.</p>         <p>El requerimiento de origen igualmente limitaba la selecci&oacute;n de participantes        a aquellos que fueran nativos de Bucaramanga o nativos de tierras        altas de Santander y residentes en Bucaramanga desde la ni&ntilde;ez. S&oacute;lo        un hablante en el grupo de los j&oacute;venes y 3 en el grupo de edad media no        eran originarios de Bucaramanga, en contraste con los hablantes mayores,        quienes m&aacute;s de la mitad son originarios de pueblos de la regi&oacute;n monta&ntilde;osa        del departamento como Lebrija, San Gil, San Andr&eacute;s, M&aacute;laga, Barichara,        Land&aacute;zuri, Rionegro y V&eacute;lez, lo cual, a la vez, es reflejo de la masiva inmigraci&oacute;n        de las zonas rurales del departamento hacia Bucaramanga antes de        la primera mitad del siglo pasado. El estudio hace &eacute;nfasis en las tierras altas        como una opci&oacute;n de origen en el departamento, ya que el departamento de        Santander tiene zonas hacia el noroeste a lo largo del r&iacute;o Magdalena cuya        habla tiene rasgos propios del espa&ntilde;ol de zonas bajas. Otros departamentos        que limitan con Santander no fueron considerados para el estudio puesto        que corresponden a otras zonas dialectales.</p>         <p>El estudio no incluy&oacute; hablantes menores, i.e., por debajo de los 18 a&ntilde;os,        por las restricciones impuestas en la toma de datos a este tipo de participantes. Los participantes fueron divididos en tres grupos generacionales de        acuerdo con los siguientes criterios:</p>         <p>&ndash; Hablantes j&oacute;venes: 18 a 34 a&ntilde;os de edad.    <br> &ndash; Hablantes de edad media: 35 a 54 a&ntilde;os de edad.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> &ndash; Hablantes mayores: 55 a&ntilde;os de edad o m&aacute;s.</p>         <p>En el trabajo se utiliza el t&eacute;rmino &quot;mayor&quot; o &quot;adulto&quot; para designar        aquellos hablantes (ya sea participantes en el estudio o bumangueses en        general) de 55 a&ntilde;os de edad o m&aacute;s. En la <a href="#(tab3)">tabla 3</a> se observa el n&uacute;mero de        hablantes seg&uacute;n las variables de edad y g&eacute;nero, las cuales fueron los factores        extra-ling&uuml;&iacute;sticos que m&aacute;s incidieron en la variabilidad del habla de este        grupo social. El m&aacute;s alto porcentaje de hablantes estuvo conformado por el        grupo de j&oacute;venes con lo cual se pretendi&oacute; establecer de forma m&aacute;s objetiva        la direcci&oacute;n de algunas de las variantes analizadas en la investigaci&oacute;n.</p>         <p>    <center><a name="(tab3)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab3.gif"></center></p>         <p>Como lo muestra la tabla 3, el grupo de hablantes j&oacute;venes represent&oacute; el        mayor n&uacute;mero de participantes en la muestra, 44,2%, seguido por el grupo      de edad media.</p>         <p>En el dise&ntilde;o de la propuesta de estudio se contempl&oacute; la posibilidad de        incluir el factor educaci&oacute;n con el fin de determinar si el nivel de escolaridad        incid&iacute;a en el uso de las variables. Sin embargo, el comparar los niveles de        educaci&oacute;n de la muestra seleccionada, se pudo determinar que la educaci&oacute;n        estaba directamente correlacionada con la edad ya que en un alto porcentaje        los hablantes j&oacute;venes ten&iacute;an un grado universitario o estaban asistiendo a        centros de educaci&oacute;n superior; la mayor&iacute;a de los hablantes de edad media        hab&iacute;a terminado una carrera universitaria o estaban realizando estudios de       postgrado, mientras que la mayor&iacute;a de hablantes en el grupo de los adultos        hab&iacute;an alcanzado &uacute;nicamente nivel de educaci&oacute;n primaria y en pocos casos        secundaria. Es importante anotar que en el pasado, completar la educaci&oacute;n secundaria era esencial para el hijo de clase media, especialmente de clase        media-alta. En la actualidad, tener un grado universitario es cada vez m&aacute;s        indispensable, con lo cual se aumentan las posibilidades en el mercado laboral.        Para el miembro de la clase media, un buen nivel de educaci&oacute;n es indispensable        para aumentar las opciones ocupacionales. As&iacute;, debido a que la edad estaba        directamente correlacionada con la educaci&oacute;n, &eacute;sta no se tuvo en cuenta.</p>         <p>Una vez se obtuvo la delimitaci&oacute;n del perfil de la muestra demogr&aacute;fica,        se procedi&oacute; a delinear los criterios para la recopilaci&oacute;n del corpus, lo cual        inclu&iacute;a el dise&ntilde;o de una t&eacute;cnica apropiada de acercamiento a los participantes        y de una t&eacute;cnica de recopilaci&oacute;n de datos que combinara la observaci&oacute;n        participante y la entrevista individual con el fin de obtener datos de habla        formal, junto con m&eacute;todos apropiados para recoger datos de habla vern&aacute;cula,        sin ajuste a la presencia del observador. Estas consideraciones se presentan        a continuaci&oacute;n.</p>         <p><b><font size="3">4. Pasos en la recopilaci&oacute;n del corpus </font></b></p>         <p>El objeto de estudio de la socioling&uuml;&iacute;stica es el habla en su contexto social        real y el an&aacute;lisis de datos reales de habla; inicia con la interpretaci&oacute;n de los        hechos observados por medio de un an&aacute;lisis cualitativo, seguido del an&aacute;lisis cuantitativo. El estudio del espa&ntilde;ol de Bucaramanga se nutre de todos estos        criterios, con lo cual se plantea una metodolog&iacute;a emp&iacute;rica con un importante        componente de an&aacute;lisis de datos observados, teniendo en cuenta generalizaciones        ling&uuml;&iacute;sticas a partir de su ubicaci&oacute;n en el plano dialectal.</p>         <p>Para lograr un acercamiento a los participantes, se hizo una identificaci&oacute;n        en sondeos previos de aquellas personas que estuvieran interesadas en        participar en el estudio. Con estos primeros contactos se empez&oacute; a dise&ntilde;ar        una red cerrada en cada uno de los sectores seleccionados, la cual incluy&oacute; a        los hablantes inicialmente escogidos, vecinos, amigos y familiares de &eacute;stos.        Otros hablantes incluidos fueron due&ntilde;os de tiendas, miscel&aacute;neas y salas de        belleza de los tres sectores seleccionados. Estos negocios representan los sitios        m&aacute;s comunes de reuni&oacute;n de gentes del sector y, por lo tanto, constituyen        una fuente de informaci&oacute;n importante sobre el habla de la comunidad.</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Con todos los hablantes se realizaron m&iacute;nimo dos encuentros. En el        primero se establec&iacute;a si los participantes cumpl&iacute;an con los requisitos propuestos        por el estudio; se informaba sobre las generalidades del trabajo y        de la forma como iban a participar; adem&aacute;s, se les comentaba que m&aacute;s que un estudio sobre la lengua, se trataba de un estudio de las costumbres de la        gente. Lo anterior se hizo con el fin de que los hablantes no se formularan        juicios sobre la manera como deb&iacute;an hablar, y recoger datos no reales de        habla. En esta visita se les hac&iacute;a firmar una nota de consentimiento y se les        informaba sobre la confidencialidad y el anonimato. En este sentido, se les        preguntaba si en caso de publicaci&oacute;n de las entrevistas, los nombres usados        deb&iacute;an ser eliminados o cambiados, a lo cual la mayor&iacute;a de los participantes        indic&oacute; que no se pod&iacute;an usar datos reales. Igualmente, se recog&iacute;an datos        demogr&aacute;ficos en una ficha individual.</p>         <p>Con anterioridad a la iniciaci&oacute;n del estudio fue necesario obtener por        parte de un comit&eacute; de revisi&oacute;n institucional de Indiana University y de Ball        State University, la aprobaci&oacute;n de la participaci&oacute;n de sujetos humanos en la        investigaci&oacute;n con el fin de asegurarse de que la investigaci&oacute;n no fuera causal        de da&ntilde;o f&iacute;sico o psicol&oacute;gico a los participantes. Murray &amp; Ross-Murray        (1966) presentan un estudio sobre los aspectos legales y &eacute;ticos relacionados        con grabaciones an&oacute;nimas hechas a sujetos humanos. En el segundo        encuentro se programaba la entrevista grabada y el desarrollo de un cuestionario       ling&uuml;&iacute;stico. Algunos participantes aceptaron su participaci&oacute;n en        conversaciones de grupo con otros familiares o amigos en situaciones informales.        Las entrevistas, la conversaci&oacute;n grupal y el cuestionario ling&uuml;&iacute;stico        se complementaron ya que mientras &eacute;ste arroj&oacute; datos de habla comparable,        esquematizada y formal, las entrevistas y conversaciones grupales arrojaron        datos de habla con varios niveles de informalidad.</p>         <p>La preocupaci&oacute;n central durante la recolecci&oacute;n de datos fue la obtenci&oacute;n        de datos de habla natural, lo m&aacute;s cercano posible al habla vern&aacute;cula espont&aacute;nea        con presentaci&oacute;n de datos de habla cotidiana. Con el fin de obtener datos        de lengua vern&aacute;cula, se buscaron temas que fueran parte del habla diaria de        los participantes. Aunque se iniciaba como una entrevista formal, se trat&oacute;        de que se lograra llegar al nivel informal de conversaci&oacute;n por lo cual el entrevistador        trataba de acomodar su habla al estilo del participante. El corpus        fue recogido en 2002, periodo que coincidi&oacute; con las elecciones presidenciales        y un alto nivel de inestabilidad pol&iacute;tica, econ&oacute;mica y de desempleo. Estos        representaban temas del habla cotidiana de la gente en ese momento lo cual,        a la vez, facilitaba la obtenci&oacute;n de datos. Antes de la toma real del muestreo,        estos temas ya se hab&iacute;an piloteado con 15 hablantes de diversos estratos y        edades, mostrando ser aptos para mantener a los participantes interesados en la conversaci&oacute;n. En ese momento eran igualmente apropiados para recoger       datos de la clase media ya que &eacute;ste ha sido uno de los grupos m&aacute;s afectados        por la situaci&oacute;n econ&oacute;mica. La conversaci&oacute;n iniciaba de manera formal, preguntando        al participante sobre studios, rutina diaria, ocupaci&oacute;n y la manera        como la situaci&oacute;n econ&oacute;mica actual hab&iacute;a incidido en su cambio de costumbres.        Adem&aacute;s se elicitaban narraciones de experiencias personales, ciertas        experiencias de peligro a causa de la situaci&oacute;n sociopol&iacute;tica del momento y        las expectativas con el cambio de gobierno; lo anterior con el fin de lograr        m&aacute;s tiempo de intervenci&oacute;n por parte del entrevistado.</p>         <p>El cuestionario ling&uuml;&iacute;stico consisti&oacute; en una parte fon&eacute;tica grabada y        una secci&oacute;n morfosint&aacute;ctica y l&eacute;xica con respuestas tomadas por escrito. La        secci&oacute;n fon&eacute;tica consisti&oacute; en la lectura de una lista de palabras y frases que        conten&iacute;an los segmentos que, seg&uacute;n hip&oacute;tesis planteada con anterioridad,        presentaban una alta variabilidad en el habla de Bucaramanga. Igualmente, el        cuestionario conten&iacute;a variables morfosint&aacute;cticas, las cuales, dada la hip&oacute;tesis        planteada inicialmente, ten&iacute;an una alta variabilidad. Sin embargo, a partir        de la observaci&oacute;n de datos de habla real se pudo establecer que algunos de        los datos no ameritaban su an&aacute;lisis m&aacute;s all&aacute; de un nivel puramente cualitativo.        El siguiente es un ejemplo de preguntas del cuestionario en la parte        fon&eacute;tica, seguido por un ejemplo de preguntas usadas para el tratamiento        del pronombre direccional en la parte morfosint&aacute;ctica:</p>         <p>1. Alternancia /l/~/&#375;/</p>         <p>a. Pregunta: &iquest;C&oacute;mo se llama esa ave que pone huevos que nos comemos?    <br>       Palabra a elicitar: gallina.    <br>       b. Anteayer: &iquest;C&oacute;mo se llama al d&iacute;a antes de ayer?    <br>       c. Colmillos: &iquest;C&oacute;mo se llaman estos dientes (se&ntilde;al&aacute;ndolos)?    <br>       d. Calle: &iquest;Por d&oacute;nde circulan los carros?</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>2. Pronombre direccional de segunda persona</p>         <p>a. &iquest;C&oacute;mo se dirige usted a sus amigos m&aacute;s &iacute;ntimos, de &quot;t&uacute;&quot;, &quot;usted&quot;,    <br>       o qu&eacute; otra forma usa?    <br>       b. &iquest;C&oacute;mo se dirige usted a su novia(o)/su esposo(a), de &quot;t&uacute;&quot;, &quot;usted&quot;,    <br>       o qu&eacute; otra forma usa?    <br>       c. &iquest;C&oacute;mo se dirige usted a sus conocidos o compa&ntilde;eros de estudio/    <br>       trabajo de &quot;t&uacute;&quot;, &quot;usted&quot;, o qu&eacute; otra forma usa?</p>         <p>Con los datos recogidos se inicia el an&aacute;lisis de los rasgos de la fonolog&iacute;a        y morfosintaxis. Para el estudio de los rasgos lexicales, se incluyeron datos        adicionales recogidos en el 2006 para usar datos m&aacute;s actualizados ya que        este sistema presenta mayor variabilidad. Tanto las entrevistas como las        conversaciones fueron grabadas por medio de un sistema digital, lo cual        facilit&oacute; la computaci&oacute;n de los datos. Un criterio importante de tener en        cuenta en la recopilaci&oacute;n de datos, y que ha sido la preocupaci&oacute;n de la socioling&uuml;&iacute;stica        (Lastra, 1992; Silva-Corval&aacute;n, 2001), es lo que Labov (1972a)        ha denominado &quot;la paradoja del observador&quot;, en la cual el investigador se        ve enfrentado a recoger datos siguiendo una observaci&oacute;n sistem&aacute;tica del        comportamiento ling&uuml;&iacute;stico del hablante cuando &eacute;ste no se siente observado        de forma sistem&aacute;tica, especialmente cuando no se puede evitar la intrusi&oacute;n        del investigador observador. Debido a que evitar la intrusi&oacute;n del observador        es algo que no se puede evitar pues, en cierta forma, el investigador        est&aacute; encargado de mantener el flujo de la conversaci&oacute;n, se han hecho varias        sugerencias para que el entrevistador sea parte activa en la charla. Por ejemplo,        Silva-Corval&aacute;n (2001) propone que el investigador no se limite s&oacute;lo a        hacer preguntas sino que tambi&eacute;n responda, haga comentarios, intercambie        ideas, llene con marcadores las pausas en la conversaci&oacute;n y hable sobre s&iacute;       mismo. Debe crear una atm&oacute;sfera &iacute;ntima y personal que estimule a hablar        al individuo estudiado. Estos criterios fueron tenidos en cuenta con el fin        de obtener datos m&aacute;s pr&oacute;ximos al habla vern&aacute;cula durante las entrevistas.        Sin embargo, este m&eacute;todo caus&oacute; la alta intervenci&oacute;n del encuestador en      algunas entrevistas.</p>         <p>Con los datos recolectados se pasa a la siguiente etapa, la cual es la fase        m&aacute;s larga y que amerita un trabajo m&aacute;s cuidadoso, conocimiento del sistema        ling&uuml;&iacute;stico y capacidad de interpretaci&oacute;n: el an&aacute;lisis de los contextos ling&uuml;&iacute;sticos    <br>       y su relaci&oacute;n con factores sociales, puntos referidos a continuaci&oacute;n.</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b><font size="3">5. An&aacute;lisis de datos e interpretaci&oacute;n de los resultados del an&aacute;lisis </font></b></p>         <p>La investigaci&oacute;n inicia con una hip&oacute;tesis espec&iacute;fica, tomando como punto        de partida algunos de los datos aportados por el trabajo de Fl&oacute;rez (1965)        sobre el espa&ntilde;ol de Santander, &aacute;rea dialectal donde se encuentra el contexto        de estudio. Al realizar un an&aacute;lisis comparativo entre ambos dialectos, se        pudo determinar que hab&iacute;a un buen n&uacute;mero de rasgos que distingu&iacute;an ambas        variedades. No se debe dejar de lado el hecho de que hay una distancia temporal de m&aacute;s de cuarenta a&ntilde;os entre ambos estudios, lo cual contribuye        a establecer la direcci&oacute;n que han tomado algunas variables en esta regi&oacute;n       dialectal. Igualmente, hay que tener en cuenta que aunque Bucaramanga        hab&iacute;a sido uno de los lugares incluidos en el estudio, los datos recogidos        en esta ciudad se sumaron al resto de datos del departamento, con lo que        logr&oacute; juntar datos de una variedad casi eminentemente rural, a diferencia        de los datos que se recopilaron en el presente estudio. Adicionalmente, en        la interpretaci&oacute;n hay que tener en cuenta que el dinamismo social y cultural        inherentes a un contexto urbano aumentan la variabilidad de la lengua, especialmente        en su sistema lexical y sem&aacute;ntico. A continuaci&oacute;n se describen        algunos rasgos que muestran el cambio ling&uuml;&iacute;stico y el estado actual de        algunas variables en el habla de Bucaramanga, como se pudo concluir en        los resultados de la interpretaci&oacute;n del an&aacute;lisis.</p>         <p>Mientras que, seg&uacute;n Fl&oacute;rez (1965), en el campo fon&eacute;tico, en el habla de        Santander hay una distinci&oacute;n marcada entre la palatal lateral /l/, ortogr&aacute;ficamente        representada con <i>ll</i>, y la palatal fricativa /&#375;/, ortogr&aacute;ficamente        representada con y, el espa&ntilde;ol de la Bucaramanga de hoy se caracteriza por        la alternancia entre [l]~[&#375;] a favor del <i>yeismo</i>, quiz&aacute;s con menos frecuencia        entre el grupo de los hablantes adultos. Por otra parte, mientras los rasgos        aspirados no son comunes en las zonas altas del departamento, en Bucaramanga,        se observa la aspiraci&oacute;n de /s/ en algunos contextos fonol&oacute;gicos.</p>         <p>En el aspecto morfosint&aacute;ctico, el espa&ntilde;ol rural de Santander favorece        el uso de la forma plural de <i>haber</i> seguido por un sintagma nominal como        en &quot;<i>en la puerta hab&iacute;an dos personas</i>&quot; (Fl&oacute;rez, 1965, p. 71), mientras que en        Bucaramanga &eacute;sta es una forma considerada no apropiada y los hablantes        tienen a mantener normas prescriptivistas. Igualmente, se pudo establecer        que los bumangueses son concientes de la forma como hablan y de lo que        es considerado est&aacute;ndar o vulgar y tienden a seguir de manera consciente        reglas en su uso de la lengua.</p>         <p>A medida que se van recopilando datos, el estudio puede tomar una        direcci&oacute;n diferente a la planteada inicialmente, por lo cual se debe volver a        considerar las hip&oacute;tesis establecidas inicialmente. En el caso espec&iacute;fico de        esta investigaci&oacute;n, al haber hecho una serie de puntos comparativos iniciales,        algunas variables fueron abandonadas totalmente del an&aacute;lisis. Un caso es la        distinci&oacute;n del n&uacute;mero y g&eacute;nero de ciertos nombres de uso popular luego        de haber notado su estabilidad en Bucaramanga, o el caso del an&aacute;lisis de <i>vos </i>en el estudio de los pronombres direccionales ya que no hubo datos que       corroboraran su uso. Sin embargo, se decidi&oacute; examinar m&aacute;s detenidamente        los factores que han incidido en el uso de su merced, forma que se cre&iacute;a        abandonada totalmente, pero que a&uacute;n es usada por una porci&oacute;n, aunque        m&iacute;nima, del grupo de hablantes j&oacute;venes. A medida que se iban recogiendo        datos, se pudo observar el interesante nivel de variabilidad en el uso de        marcadores del discurso, especialmente en el uso de<i> pues</i>, <i>o sea</i> y <i>entonces</i>.        Al avanzar m&aacute;s en la investigaci&oacute;n se encontr&oacute; una interesante variabilidad        en el uso de la expresi&oacute;n de condicionalidad y de la expresi&oacute;n de tiempo        futuro. Por ejemplo, se not&oacute; el bajo uso del futuro del indicativo <i>&ndash;re</i> (como        en <i>ir&eacute; al cine ma&ntilde;ana</i>) en la expresi&oacute;n del tiempo futuro y del imperfecto        del indicativo <i>&ndash;ba</i> (como en <i>si tuviera dinero compraba&hellip;</i>) en la cl&aacute;usula        independiente en la expresi&oacute;n de condicionalidad, variantes que son usadas        con alta frecuencia por los santandereanos entrevistados por Fl&oacute;rez (1965).       Por esto se decidi&oacute; incluir una secci&oacute;n m&aacute;s en el cuestionario ling&uuml;&iacute;stico para        tener datos adicionales a los recogidos en al habla vern&aacute;cula, de manera que        se pudiera realizar una comparaci&oacute;n sistem&aacute;tica.</p>         <p>Luego de recopilar el corpus con el que se desea iniciar el an&aacute;lisis, se        debe tener claridad sobre la forma como estos datos van a ser utilizados;        para ello, el investigador debe volver a la hip&oacute;tesis inicialmente planteada.        La mayor&iacute;a de los estudios hacen un planteamiento inicial de un solo rasgo        y en su mayor&iacute;a en el aspecto fonol&oacute;gico. Este es el mejor planteamiento por        razones de costo y tiempo. En el caso del presente estudio se decidi&oacute; tomar        una ruta m&aacute;s amplia ya que se parti&oacute; del hecho de que no hab&iacute;a estudios        reconocidos documentados previos de este dialecto. Por esto se plantearon        las siguientes etapas para el an&aacute;lisis de los datos:</p>         <p>1. Realizar una descripci&oacute;n de los principales rasgos del sistema fonol&oacute;gico,        morfosint&aacute;tico, lexico-sem&aacute;ntico y del discurso y a la vez incluir        un an&aacute;lisis comparativo entre el espa&ntilde;ol de Santander y el espa&ntilde;ol de        Bucaramanga.</p>         <p>2. Realizar el an&aacute;lisis cualitativo de un n&uacute;mero determinado de rasgos        ling&uuml;&iacute;sticos en los cuales se hab&iacute;a observado mayor variabilidad. Este        an&aacute;lisis inclu&iacute;a el examen de la variable dentro de su contexto ling&uuml;&iacute;stico        y la frecuencia de la alternancia entre las variantes posibles. Esta frecuencia        se determinaba a partir de la prueba por porcentajes con la que se establec&iacute;a si hab&iacute;a criterio suficiente para hacer un examen m&aacute;s detallado        con respecto a los factores sociales que pudiesen incidir en su uso. Por        ejemplo, en la <a href="#(tab4)">tabla 4</a> se muestra el total de casos de la porcentaje de        frecuencia de la alternancia <i>hab&iacute;a~hab&iacute;an</i>+<i>N plural</i> con un conteo de        59 casos &uacute;nicamente, por lo que no se consider&oacute; n&uacute;mero apropiado para        llevar a cabo un an&aacute;lisis socioling&uuml;&iacute;stico m&aacute;s exhaustivo.</p>         <p>    <center><a name="(tab4)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab4.gif"></center></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>3. Definir algunos de los rasgos descritos en 2) con el fin de realizar un        examen detallado de los factores sociales que pudiesen haber incidido        en su variabilidad. En este caso se hizo un examen m&aacute;s exhaustivo por        medio del an&aacute;lisis estad&iacute;stico y la correlaci&oacute;n con factores sociales de        g&eacute;nero y edad. Por su complejidad, esta parte del an&aacute;lisis se limit&oacute; a las      siguientes variables:</p>         <p>a. Alternancia [y]~[ll].    <br>       b. /s/ en posici&oacute;n inicial de s&iacute;laba, final de palabra seguido por vocal,        y al final de s&iacute;laba seguido por consonante.    <br>       c. Pronombres direccionales.    <br>       d. Expresi&oacute;n de tiempo futuro y de condicionalidad.    <br>       e. Marcadores del discurso <i>pues, entonces, o sea</i>.</p>         <p>Se utiliz&oacute; la prueba estad&iacute;stica Chi Square, &chi;&sup2;, para determinar la validez        entre la correlaci&oacute;n de variabilidad de algunos rasgos y los factores sociales        tenidos en cuenta. &Eacute;ste es un <i>software</i> que de manera eficiente determina        los niveles de validez entre la correlaci&oacute;n de las variantes de una variable        determinada y el factor social con el que se desea correlacionar la variable.        Un valor igual o inferior a 00,1 (p &le; ,001) arrojado por la prueba muestra que        la probabilidad de un resultado positivo falso es igual o inferior a 0,0001 lo        que indica un margen de error m&iacute;nimo y mayor grado de validez en la correlaci&oacute;n.        La <a href="#(tab5)">tabla 5</a> es un ejemplo de la validez en la correlaci&oacute;n entre el uso de        los marcadores <i>pues, entonces, o sea </i>y su correlaci&oacute;n con el factor edad.</p>         <p>    <center><a name="(tab5)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab5.gif"></center></p>         <p>Cuando el margen de error era m&iacute;nimo, como en este caso, el an&aacute;lisis        inclu&iacute;a el promedio de uso de las variantes por hablante, dentro del corpus        recogido, como en el ejemplo que se presenta en la <a href="#(tab6)">tabla 6</a>. El promedio se        determinaba a partir de la totalidad de casos por celda dividido por n&uacute;mero        de hablantes, en cada grupo de edad, en este caso particular. Obtener el        promedio es una forma de mostrar la alta frecuencia de una variable frente        a otra. Como se indica en la tabla 6, se muestra, por ejemplo, que <i>pues</i> es el        marcador m&aacute;s frecuentemente usado por el grupo de los hablantes j&oacute;venes,     mientras que los adultos prefieren <i>entonces</i> para marcar su discurso.</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>    <center><a name="(tab6)"></a><img src="img/revistas/fyf/n20/n20a08tab6.gif"></center></p>         <p>Al comparar el uso de los tres marcadores, se observa una correlaci&oacute;n        directa entre la frecuencia y la edad, con aumento en la frecuencia del uso de          <i>pues</i> y <i>o sea</i>, una disminuci&oacute;n en el uso de<i> entonces</i> por parte del grupo de        los j&oacute;venes. Estos datos cuantitativos muestran igualmente la direcci&oacute;n de        las variantes a trav&eacute;s del grupo de edad con lo cual, igualmente, se pueden        plantear hip&oacute;tesis sobre su direccionalidad futura. Los resultados pueden ser        una indicaci&oacute;n de que <i>pues</i> y en menor grado o<i> sea </i>pueden estar desplazando        a , a la vez que est&aacute;n siendo m&aacute;s favorecidos entre la poblaci&oacute;n        m&aacute;s joven. La preferencia por el uso de <i>o sea</i> por los j&oacute;venes en contraste      con los hablantes mayores es obvia. De hecho, o sea, junto a <i>&iquest;bueno?</i> son expresiones que a menudo identifica la generaci&oacute;n joven en Bucaramanga. Su      pronunciaci&oacute;n es bastante notoria con una entonaci&oacute;n m&aacute;s elevada y tensa      en la s&iacute;laba [se] con decrecimiento de entonaci&oacute;n bastante alto en [a].</p>         <p>Como se aprecia en esta &uacute;ltima anotaci&oacute;n, el an&aacute;lisis estad&iacute;stico va seguido        de una explicaci&oacute;n de los resultados, los cuales pueden ir acompa&ntilde;ados de        hip&oacute;tesis sobre la direccionalidad de una variable, especialmente si se tiene        un n&uacute;mero adecuado de hablantes j&oacute;venes dentro de la muestra.</p>         <p>Con este sucinto an&aacute;lisis sobre la metodolog&iacute;a utilizada en el estudio        del espa&ntilde;ol de Bucaramanga se pretendi&oacute; mostrar una serie de t&eacute;cnicas que        pueden ser aplicadas en el dise&ntilde;o de investigaci&oacute;n de otros dialectos urbanos        en el pa&iacute;s. Con esto se busca continuar enriqueciendo el campo de la        socioling&uuml;&iacute;stica en Colombia, y continuar develando los rasgos de las distintas        variedades urbanas en el pa&iacute;s que, como en el caso de Bucaramanga,        son desconocidas o de las cuales &uacute;nicamente se han producido trabajos con        t&eacute;cnicas tradicionales de dialectolog&iacute;a que no ofrecen una teor&iacute;a sobre la       lengua como es, en su contexto social.</p>     <hr size="1">         <p><b><font size="3">Comentarios </font></b></p>         <p><a name="#(*)">* <a>Este artículo es tomado de uno de los capítulos utilizados en mi tesis doctoral, ganadora del premio a la disertación del año, Ball State University, 2004.</a></p>     <hr size="1">         <p><b><font size="3">Referencias </font></b></p>         <!-- ref --><p>AMAYA, M. P. (2000). <i>As&iacute; es Bucaramanga. This is Bucaramanga. Colombia</i>:     Ediciones Gamma.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000111&pid=S0120-338X200700010000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>&Aacute;rea Metropolitana de Bucaramanga (AMB). (2002). <i>Plan de Ordenamiento    Territorial, Componente F&iacute;sico Territorial</i>. Bogot&aacute;: Autor.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000112&pid=S0120-338X200700010000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>&Aacute;REA METROPOLITANA DE BUCARAMANGA(AMB). (2002). <i>Ciudad Digital</i>    (2002). Bucaramanga: Autor.  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000113&pid=S0120-338X200700010000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BECERRA, S. (1980). Consonantes implosivas en el espa&ntilde;ol urbano de Cartagena        de Indias (Colombia): implicaciones socioling&uuml;&iacute;sticas. En G. A.       Scavnivky (Ed.), <i>Dialectolog&iacute;a hispanoamericana</i> (pp. 110-112).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000114&pid=S0120-338X200700010000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BENTIVOGLIO, P. (1980-1981). <i>Why Canto and not yo Canto?</i> Dissertation:        Thesis (M.A.), University of California.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000115&pid=S0120-338X200700010000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BENTIVOGLIO, P. y A., Rosenblat (1979). <i>Habla culta de Caracas</i>. Caracas: Ediciones de la Facultad de Humanidades y Educaci&oacute;n, Instituto de Filolog&iacute;a &quot;Andr&eacute;s Bello&quot;, Universidad Central de Venezuela.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000116&pid=S0120-338X200700010000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>CARDONA, R. y A. B. Simmons (1976). <i>Colombia:</i> <i>distribuci&oacute;n especial de la        poblaci&oacute;n</i>. Bogot&aacute;: Corporaci&oacute;n Centro Regional de la Poblaci&oacute;n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000117&pid=S0120-338X200700010000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>CEDERGREN, H. (1973). <i>The Interplay of Social and Linguistic Factors in        Panama</i>. Thaca, New York: Cornell University.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000118&pid=S0120-338X200700010000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>DEPARTAMENTO ADMINISTRATIVO NACIONAL DE ESTAD&Iacute;STICAS (DANE)        (1983). Bogot&aacute;: Autor.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0120-338X200700010000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>FL&Oacute;REZ, L. (1961). El Atlas Ling&uuml;&iacute;stico-Etnogr&aacute;fico de Colombia (ALEC):        Nota Informativa. En BICC, 26, 77-125.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000120&pid=S0120-338X200700010000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>_______. (1965). <i>El espa&ntilde;ol hablado en el departamento de Santander</i>. Bogot&aacute;:       Instituto Caro y Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0120-338X200700010000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LABOV, W. (1966). <i>The Social Stratification of New York City</i>. Washington        D.C: Center for Applied Linguistics.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000122&pid=S0120-338X200700010000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>_______. (1972). <i>Language in the Inner City: Studies in the Black English        Vernacular</i>. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000123&pid=S0120-338X200700010000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>_______. (1772a). <i>Sociolingu&iacute;stic Patterns</i>. Philadelphia: University of Pennsylvania        Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000124&pid=S0120-338X200700010000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>_______. (1984). Field Methods of the Project on Linguistic Change and        Variation. En <i>Language and Use: Readings in Sociolinguistics</i>. Englewod        Cliffs, N. J.: Prentice Hall.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S0120-338X200700010000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LASTRA DE SU&Aacute;REZ, Y. (1992). <i>Socioling&uuml;&iacute;stica para hispanoamericanos: una        introducci&oacute;n</i>. M&eacute;xico. D.F.: El Colegio de M&eacute;xico, Centro de Estudios        Ling&uuml;&iacute;sticos y Literarios.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000126&pid=S0120-338X200700010000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LAVANDERA, B. (1975). <i>Linguistic Structure and Sociolinguistic Conditioning in the Use of Verbal Ending in &quot;si&quot;-clauses</i><i>.</i> Proefschrift Philadelphia:  University of Pennsylvania, Xerox University Microfilms.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0120-338X200700010000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MOLINA MARTOS, I. (1998). <i>La fon&eacute;tica de Toledo, contexto geogr&aacute;fico y        social</i>. Alcal&aacute; de Henares: Universidad de Alcal&aacute;, Servicio de Publicaciones. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S0120-338X200700010000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MONTES, J. J. (1982). El espa&ntilde;ol de Colombia: Propuesta de clasificaci&oacute;n        dialectal. En <i>Thesaurus</i>, 37(1), 23-27.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0120-338X200700010000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MONTES, J. J. et al. (1998). <i>El espa&ntilde;ol hablado en Bogot&aacute;: An&aacute;lisis previo        de su estratificaci&oacute;n social</i>. Santafe de Bogot&aacute;: Instituto Caro y        Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S0120-338X200700010000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MURRAY, T. E. &amp; Ross-Murray, C. (1996) <i>Under Cover of Law: More        on the Legality of Surreptitious Recording</i>. Tuscaloosa: University of        Alabama Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-338X200700010000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>OT&Aacute;LORA, H. (1997). <i>L&eacute;xico del habla culta de Santaf&eacute; de Bogot&aacute;.</i> Presentaci&oacute;n        de J. J. Montes. Bogot&aacute;: Instituto Caro y Cuervo. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-338X200700010000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>________. (1998). Estudio del habla culta de Bogot&aacute;. En <i>Litterae</i>, 7, 210-       217.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-338X200700010000800023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>OT&Aacute;LORA, H. y A. Gonz&aacute;lez (1986). <i>El habla de la ciudad de Bogot&aacute;:     Materiales para su estudio</i>. Bogot&aacute;: Instituto Caro y Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-338X200700010000800024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SAMPER PADILLA, J. A. (1990). <i>Estudio socioling&uuml;&iacute;stico del espa&ntilde;ol de Las Palmas      de Gran Canaria</i>. Santa Cruz de Tenerife: La Caja de Canarias.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-338X200700010000800025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SAUSSURE, F. de et al. (1966). <i>Course in General Linguistics</i>. New York:     McGraw-Hill Book Co.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-338X200700010000800026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SILVA-CORVAL&Aacute;N, C. (2001).<i> Sociolingu&iacute;stica y pragm&aacute;tica del espa&ntilde;ol</i>. Washington      D.C.: Georgetown University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-338X200700010000800027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SECRETAR&Iacute;A DE DESARROLLO MUNICIPAL DE BUCARAMANGA.(2002). Bucaramanga:     Autor.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-338X200700010000800028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SUPERINTENDENCIA DE SERVICIOS P&Uacute;BLICOS DOMICILIARIOS.(2002). Bogot&aacute;:     Autor.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-338X200700010000800029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>TRUDGILL, P. (1974)<i> Sociolinguistics: An Introduction</i>. Harmondsworth:        Penguin.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-338X200700010000800030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AMAYA]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Así es Bucaramanga. This is Bucaramanga]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-name><![CDATA[Colombia: Ediciones Gamma]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Área Metropolitana de Bucaramanga</collab>
<source><![CDATA[Plan de Ordenamiento Territorial, Componente Físico Territorial]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ÁREA METROPOLITANA DE BUCARAMANGA</collab>
<source><![CDATA[Ciudad Digital]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BECERRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[implosivas en el español urbano de Cartagena de Indias (Colombia): implicaciones sociolingüísticas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Scavnivky]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dialectología hispanoamericana]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>110-112</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BENTIVOGLIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Why Canto and not yo Canto?]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-name><![CDATA[University of California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BENTIVOGLIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rosenblat]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Habla culta de Caracas]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones de la Facultad de Humanidades y Educación, Instituto de Filología "Andrés Bello", Universidad Central de Venezuela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARDONA]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Simmons]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colombia: distribución especial de la población]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Corporación Centro Regional de la Población]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CEDERGREN]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Interplay of Social and Linguistic Factors in Panama]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>DEPARTAMENTO ADMINISTRATIVO NACIONAL DE ESTADÍSTICAS</collab>
<source><![CDATA[DANE]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FLÓREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC): Nota Informativa]]></article-title>
<source><![CDATA[BICC]]></source>
<year>1961</year>
<volume>26</volume>
<page-range>77-125</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FLÓREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El español hablado en el departamento de Santander]]></source>
<year>1965</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LABOV]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Social Stratification of New York City]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington D.C ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Center for Applied Linguistics]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LABOV]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LABOV]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguístic Patterns]]></source>
<year>1772</year>
<publisher-loc><![CDATA[Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LABOV]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Field Methods of the Project on Linguistic Change and Variation]]></article-title>
<source><![CDATA[Language and Use: Readings in Sociolinguistics]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Englewod Cliffs ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prentice Hall]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LASTRA DE SUÁREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolingüística para hispanoamericanos: una introducción]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[México. D.F ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LAVANDERA]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Linguistic Structure and Sociolinguistic Conditioning in the Use of Verbal Ending in "si"-clauses]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Proefschrift ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania, Xerox University Microfilms]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOLINA MARTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La fonética de Toledo, contexto geográfico y social]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Alcalá de Henares ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El español de Colombia: Propuesta de clasificación dialectal]]></article-title>
<source><![CDATA[Thesaurus]]></source>
<year>1982</year>
<volume>37</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>23-27</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El español hablado en Bogotá: Análisis previo de su estratificación social]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santafe de Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MURRAY]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ross-Murray]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Under Cover of Law: More on the Legality of Surreptitious Recording]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tuscaloosa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Alabama Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OTÁLORA]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Léxico del habla culta de Santafé de Bogotá]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OTÁLORA]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudio del habla culta de Bogotá]]></article-title>
<source><![CDATA[Litterae]]></source>
<year>1998</year>
<volume>7</volume>
<page-range>210- 217</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OTÁLORA]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El habla de la ciudad de Bogotá: Materiales para su estudio]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAMPER PADILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudio sociolingüístico del español de Las Palmas de Gran Canaria]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santa Cruz de Tenerife ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Caja de Canarias]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAUSSURE]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Course in General Linguistics]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[McGraw-Hill Book Co]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SILVA-CORVALÁN]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguística y pragmática del español]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington D.C ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Georgetown University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>SECRETARÍA DE DESARROLLO MUNICIPAL DE BUCARAMANGA</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>SUPERINTENDENCIA DE SERVICIOS PÚBLICOS DOMICILIARIOS</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TRUDGILL]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistics: An Introduction]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Harmondsworth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penguin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
