<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-338X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Forma y Función]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-338X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-338X2008000100015</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El ciberlecto de las salas de chateo: ¿conversación escrita o escritura conversada?*]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Farías Farías]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Santiago de Chile  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<numero>21</numero>
<fpage>347</fpage>
<lpage>360</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-338X2008000100015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-338X2008000100015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-338X2008000100015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">       <p align="center"><font size="4">El ciberlecto de las salas de   chateo: ¿conversaci&oacute;n escrita o   escritura conversada?<sup><a href="#*" name="s*">*</a></sup></font></p>     <p>   Miguel Far&iacute;as Far&iacute;as**</p>     <p>   Universidad de Santiago de Chile, <a href="mailto:mfarias@lauca.usach.cl">mfarias@lauca.usach.cl</a></p>   <hr size="1"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">Desde hace un tiempo hemos dado por sentado la presencia del computador   en nuestras vidas. No nos asombramos de las capacidades de procesamiento de   nuestros textos, de la conexi&oacute;n a Internet, de la b&uacute;squeda en    l&iacute;nea de informaci&oacute;n   ni de la comunicaci&oacute;n en tiempo real que las nuevas tecnolog&iacute;as    computacionales   nos ofrecen y hemos relegado (f&iacute;sica y mentalmente) como objeto de antig&uuml;edad   la m&aacute;quina de escribir. Como ling&uuml;ista, uno de los problemas recurrentes    que me   he planteado es la explicaci&oacute;n de las nuevas modalidades de creaci&oacute;n    de intersubjetividades   discursivas que esta posibilidad de conexi&oacute;n a redes virtuales nos ofrece   y de los cambios sociocognitivos que ocurren en la producci&oacute;n y comprensi&oacute;n    de   los nuevos g&eacute;neros discursivos cibern&eacute;ticos. Este nuevo sistema    de significaci&oacute;n   genera comunidades epist&eacute;micas<sup><a href="#1" name="s1">1</a></sup> (van Dijk, 2002) en las cuales la virtualidad,    la   facilidad de interacci&oacute;n a distancia y el acceso en l&iacute;nea a grandes    bancos de datos   constituyen referentes b&aacute;sicos.</font></p> <font face="verdana" size="2">    <p>   Este trabajo presenta el an&aacute;lisis de un corpus ling&uuml;&iacute;stico    constituido por una   subclase del evento comunicativo CmC (Computer Mediated Communication): los   intercambios ling&uuml;&iacute;sticos en una sala de conversaci&oacute;n (chat)    v&iacute;a Internet. Hay tres   tipos b&aacute;sicos de sistemas de comunicaci&oacute;n mediada por el computador    (hasta el   momento, no hay que olvidar la rapidez de las innovaciones en este campo): el    correo   electr&oacute;nico, noticias y programas de chateo. El correo electr&oacute;nico    les permite   a los usuarios enviar mensajes y las noticias, mandar mensajes a una base de    datos   dividida por temas, lo cual facilita la correspondencia electr&oacute;nica entre    m&uacute;ltiples   usuarios sobre materias diversas. Estos dos tipos de comunicaci&oacute;n son    asincr&oacute;nicos:   los mensajes, ya sea correo electr&oacute;nico privado o noticias p&uacute;blicas,    pueden ser   creados y recibidos en tiempos separados, lo que posibilita la disponibilidad    de   tiempo para la reflexi&oacute;n y ponderaci&oacute;n de la respuesta. El tercer    tipo de sistema   es el programa chat, que no almacena mensajes, sino que transmite lo escrito    por   una persona en su pantalla a la pantalla de otra persona inmediatamente. Estos   programas de chat involucran una forma sincr&oacute;nica de comunicaci&oacute;n    que desaf&iacute;a   la comprensi&oacute;n convencional de las diferencias entre lengua hablada y    escrita.</p>     <p>   A las salas de chateo se puede acceder por medio de una conexi&oacute;n a Internet   con programas como iCq (I seek you) o irC (Internet Relay Chat) o cualquiera    de sus   versiones asociadas a los grandes servidores (Yahoo Messenger, msN). Al momento    de ingresar a estas salas de chateo, los ususarios entablan un intercambio verbal   entre s&iacute; en tiempo real a trav&eacute;s de una escritura mediatizada    por el teclado. A&uacute;n   m&aacute;s, los avances en este campo incluyen ahora la posibilidad de teleconferencias   por medio de c&aacute;maras y micr&oacute;fonos incorporados al computador.    Una pregunta   que surge, entonces, es: ¿qu&eacute; herramientas metodol&oacute;gicas    encontramos en la ciencia   del lenguaje que nos permitan describir y explicar estos nuevos usos?</p>     <p>   Dado que la comunicaci&oacute;n que se establece en una sala chat es evidentemente   un tipo de discurso, en su acepci&oacute;n m&aacute;s compartida de lengua en    uso (Brown &   Yule, 1983; van Dijk, 1977; Halliday & Hasan, 1985; &Aacute;lvarez, 2001;    Lozano et al.,   1999), su referente m&aacute;s cercano es la conversaci&oacute;n, y el modelo    anal&iacute;tico ling&uuml;&iacute;stico   que nos parece m&aacute;s apropiado es el an&aacute;lisis conversacional. Recordemos    que   chat en ingl&eacute;s significa originalmente &#39;hablar informalmente&#39;,    sin ceremonia; en   el habla actual chilena podr&iacute;amos decir &quot;cotorrear&quot; y que    un concepto asociado es   chatterbox, que significa &#39;parlanch&iacute;n&#39;. La tradici&oacute;n    del an&aacute;lisis conversacional (aC)   se asocia inicialmente a los trabajos de Sack (2002 [art&iacute;culo en l&iacute;nea]),    Schegloff &   Jefferson, quienes desde la sociolog&iacute;a se interesaron en el habla como    acci&oacute;n social.   Pomerantz & Fehr (2001) en la primera parte de su rese&ntilde;a sobre el    aC nos dicen que   el prop&oacute;sito del aC es &quot;esclarecer c&oacute;mo se producen y se    comprenden las acciones, los   acontecimientos, los objetos, etc., antes que explicar c&oacute;mo se organizan    el lenguaje   y el habla como fen&oacute;menos anal&iacute;ticamente separables&quot;. Por    su parte, Hutchby &   Wooffitt (1998) mencionan que el aC incluye:</p>     <p>   [...] el estudio de las grabaciones de habla en interacci&oacute;n en contextos    naturales   [...] descubrir c&oacute;mo los participantes se comprenden y se responden mutuamente    en   sus turnos conversacionales, con &eacute;nfasis en c&oacute;mo se generan secuencias    de interacci&oacute;n   [...] el objetivo del an&aacute;lisis conversacional es descubrir los procedimientos    t&aacute;citos de   razonamiento y las competencias socioling&uuml;&iacute;sticas que subyacen a    la producci&oacute;n e   interpretaci&oacute;n del habla en secuencias organizadas de interacci&oacute;n    (Jaworski & Coupland,   1999, p. 19).</p>     <p>   El &quot;chateo&quot; es un intercambio verbal a trav&eacute;s del medio escrito,    que carece de   una de las caracter&iacute;sticas principales de la interacci&oacute;n discursiva    conversacional: el   encuentro de los interlocutores cara a cara, a pesar que puede haber una interacci&oacute;n   virtual entre individuos que se conocen personalmente. Al hacer la distinci&oacute;n   entre textos monologales y conversacionales, &Aacute;lvarez (2001, p. 19) ya    anunciaba   la posibilidad de este nuevo tipo discursivo: &quot;No parece haber conversaci&oacute;n    por escrito, como no sea en el caso tecnol&oacute;gico de los intercambios por    m&oacute;dem&quot;. Las   grabaciones de estos intercambios ling&uuml;&iacute;sticos se convierten, por    tanto, en registros   escritos tomados o &quot;bajados&quot; de Internet en la forma de logs o bit&aacute;coras.    Se hace   dif&iacute;cil evaluar la naturalidad de los contextos de mensajer&iacute;a    instant&aacute;nea, dado que   la creaci&oacute;n de la identidad y de la intersubjetividad entre estos interlocutores,    que   act&uacute;an en absentia y desvestidos de su corporalidad, est&aacute; mediada    por el uso de   apodos (Turkle, 1995). En un estudio de sitios web internacionales creados por    mujeres   feministas, Harwisher & Selfe (2001) encuentran que la hibridez en esos    sitios   es un elemento presente en la formaci&oacute;n de las identidades que permite    explicar las   ambig&uuml;edades y contradicciones asociadas con la construcci&oacute;n de    identidades, las   pr&aacute;cticas discursivas y la globalizaci&oacute;n. Al respecto, vale mencionar    la reflexi&oacute;n de   Jos&eacute; Saramago (2002) sobre esta contradicci&oacute;n (y que es una m&aacute;s    de las paradojas   de la globalizaci&oacute;n): &quot;[...] vemos concretarse el escenario de    pesadilla anunciado   por la ciencia ficci&oacute;n: cada uno encerrado en su departamento, aislado    de todos y   de todo, en la soledad m&aacute;s horrible, pero conectado a Internet y en comunicaci&oacute;n   con todo el planeta&quot;.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   A continuaci&oacute;n se presenta un an&aacute;lisis preliminar del discurso    en una sala de   chat que incluye, en primer lugar, la descripci&oacute;n de las caracter&iacute;sticas    de la tipolog&iacute;a   textual del lenguaje de los chatrooms, sus distintivos gr&aacute;ficos y convenciones;   en seguida daremos cuenta de los marcadores de g&eacute;nero y terminaremos    con un   an&aacute;lisis del sistema de turnos utilizado por los interlocutores. El corpus    se obtuvo   de la sala #friends del servidor Terra utilizando el programa irCap (Internet    Relay   Chat Application) -que permite grabar los intercambios en salas de chateo    en la   forma de logs- y est&aacute; constituido por un total de 6 horas y 37    minutos, recolectado   en abril del 2001 (se adjunta una muestra de aproximadamente dos minutos. V&eacute;ase   Anexo). El formato de estos intercambios presenta, en primer lugar, la hora    de la   intervenci&oacute;n o turno, luego, entre &lt; &gt; el apodo del usuario y,    finalmente, el texto   del mensaje, ejemplo:</p>     <p>   [21:47] &lt;Amerikan_Psiko&gt; ese loko me baneo hoy dia aprovechandose que    estaba   como java.</p>     <p>   Siguiendo el criterio socio-cultural de clasificaci&oacute;n discursiva propuesto    por   &Aacute;lvarez (2001), el lenguaje de las salas de chateo se puede definir como    un subtipo   de texto que constituye una pr&aacute;ctica discursiva social, dentro de una    categor&iacute;a mayor conformada por el lenguaje por medio del computador,    donde se encuentran   otros subtipos de uso creciente y de gran variedad: los mensajes por correo   electr&oacute;nico, los grupos de discusi&oacute;n y las p&aacute;ginas web.    Este contexto discursivo   cibern&eacute;tico incluye los recientes programas de mensajer&iacute;a instant&aacute;nea    que le permiten   al usuario comunicarse desde un computador a un tel&eacute;fono celular o saber   si alg&uacute;n conocido est&aacute; conectado. Estas pr&aacute;cticas discursivas    sufren frecuentes   modificaciones e innovaciones como consecuencia de los avances tecnol&oacute;gicos    y   de la creatividad humana. Hoy en d&iacute;a es posible intercambiar archivos    sonoros,   utilizar videoconferencias, agregar animaciones, etc., lo cual ha dado origen    a lo   que Kress & van Leeuwen (2001) han denominado &quot;discurso multimodal&quot;    y cuya   interpretaci&oacute;n requiere de una aproximaci&oacute;n socio-semi&oacute;tica    (Halliday & Hasan,   1985; Eco, 1977). Sobre esta diversidad discursiva, &Aacute;lvarez (2001) cita    a Bajt&iacute;n: &quot;la   riqueza y diversidad de los g&eacute;neros discursivos es inmensa, porque las    posibilidades   de la actividad humana son inagotables y porque en cada esfera de la praxis    existe   todo un repertorio de g&eacute;neros discursivos&quot;.</p>     <p>   La escritura en ambientes de chat puede llegar a encubrir el cuerpo y el habla,   como ocurre en la correspondencia epistolar tradicional entre destinadores y    destinatarios   que no se ven ni se tocan, solamente se &quot;leen&quot;, como se puede apreciar   en la siguiente intervenci&oacute;n:</p>     <p>   [12:36] &lt;&#094;XXX&#094;&gt; nos tamos leyendo</p>     <p>   En este ejemplo, &quot;nos tamos leyendo&quot;, como despedida, (una de las    movidas   conversacionales adelantadas por Ventola, 1979, v&eacute;ase nota 3), avizora    un nuevo   encuentro en pantalla. Sin embargo, es frecuente encontrar en las salas chat    apelaciones   de&iacute;cticas mediante las cuales se busca un contacto en cuerpo presente    al   declarar el lugar geogr&aacute;fico de la enunciaci&oacute;n:</p>     <p>   [12:37] &lt;papo&gt; alguieN De CoNCe</p>     <p>   [20:22] &lt;deepmar&gt; hay gente de concepcion???</p>     <p>   Si pensamos en un criterio tem&aacute;tico de clasificaci&oacute;n del discurso    del chateo, la   diversidad es tan amplia como los intereses de quines buscan encuentros discursivos   de cualquier tipo: hay salas para conocer amigos, establecer citas sexuales,    intercambiar   recetas de cocina, conversar sobre psicobiolog&iacute;a, buscar compa&ntilde;ero(as)    de   viaje, etc. La especializaci&oacute;n tem&aacute;tica de las salas se hace evidente    en el siguiente ejemplo, en el que un o una participante se equivoca de sala    y otros usuarios le   indican su lugar:</p>     <p>   [13:02] &lt;jano21&gt; quien es gay????</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   [13:02] &lt;Andys&gt; esta no es una sala gay...!!!</p>     <p>   [13:03] &lt;Ameba_&gt; la gay es allado</p>     <p>   El abordamiento de un t&oacute;pico depende del n&uacute;mero de usuarios conectados,   de su intenci&oacute;n y motivaci&oacute;n por permanecer en &eacute;l: cuantos    menos participantes,   menos distractores y menos cambios de t&oacute;pico. En el log que analizamos    a continuaci&oacute;n,   las primeras movidas<sup><a href="#2" name="s2">2</a></sup>  de los interlocutores est&aacute;n orientadas a buscar    un t&oacute;pico   de conversaci&oacute;n; en este caso, lo encuentran y con este reflejan la discriminaci&oacute;n   racista y nacionalista propia de su lenguaje cotidiano, dado que los chateros    buscan   nukear<sup><a href="#3" name="s3">3</a></sup>  argentinos y peruanos:</p>     <p>   [21:52] &lt;mardaoza&gt; vamos a nukear argentinos</p>     <p>   [21:53] &lt;alec_empire&gt; ejaleeeee peruanos mejor j0j0j0j0j0</p>     <p>   Adem&aacute;s, en este log encontramos evidencias de discurso sexista:</p>     <p>   [21:59] &lt;alec_empire&gt; las argentinas tan ma ricas</p>     <p>   [21:59] &lt;Amerikan_Psiko&gt; pero No te metai CoN las miNas</p>     <p>   [21:59] &lt;alec_empire&gt; por?</p>     <p>   [21:59] &lt;Amerikan_Psiko&gt; Dejamelas traNkilitas</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   [21:59] &lt;alec_empire&gt; acaparador</p>     <p>   La constituci&oacute;n de estas comunidades ling&uuml;&iacute;sticas cibern&eacute;ticas    involucra la   creaci&oacute;n y aceptaci&oacute;n de un conjunto de convenciones que regulan    las interacciones   y el formato de la CmC. En cuanto al t&oacute;pico, la sala (los operadores    calificados)   utiliza la convenci&oacute;n Topic para establecer temas de conversaci&oacute;n    o discusi&oacute;n y para   dar informaci&oacute;n relacionada con la sala, como cumplea&ntilde;os, citas,    etc.</p>     <p>Como vemos, este subtipo discursivo se caracteriza por permitir la interacci&oacute;n   &quot;dial&oacute;gica&quot; de los participantes, en la cual dos o m&aacute;s    interlocutores conversan sobre   un tema conectados desde sus computadores, escribiendo en la pantalla sus contribuciones   al acto comunicativo y, adem&aacute;s, por la tendencia a marcar una ortograf&iacute;a   aproximada a la fon&eacute;tica del lenguaje hablado; los usuarios de esta sala    de chateo   modifican la forma en que est&aacute;n escritas ciertas palabras debido a la    necesidad de   eficiencia en tiempo de comunicaci&oacute;n y obedeciendo al temor del encuentro    informal:   kero: quiero, ke: que, atake: ataque, tamos toos: estamos todos, ta: est&aacute;,    pera:   espera, trankilitas: tranquilitas, toy: estoy, ute: usted, co te a: c&oacute;mo    te va, burria:   aburrida, grax: gracias, de nax: de nada.</p>     <p>   En general, se observa tanto un uso recurrente de la letra &#39;k&#39; para    sustituir las   combinaciones que - qui y las de la letra c (por ejemplo, &quot;loko&quot;)    como el uso de   abreviaturas caracter&iacute;sticas del tipo discursivo de toma de notas (por    ejemplo, tb:   tambi&eacute;n).</p>     <p>   Al igual que una conversaci&oacute;n regida por ciertos principios y reglas    (m&aacute;ximas   conversacionales, principios de cooperaci&oacute;n), en el lenguaje de las salas    de chateo   existe lo que se ha denominado &#39;netiquette&#39; -t&eacute;rmino    compuesto por dos sustantivos   en ingl&eacute;s: net (red) y etiquette (etiqueta)-. Algunas de cuyas    reglas, debidamente   socializadas y respetadas por los chateros, en particular por los newbies (novatos),   y que se pueden encontrar en Internet [http://www.netiqueta.org/netiqueta_chat.   shtml] son las siguientes:</p>     <p>   1. No uses letras may&uacute;sculas</p>     <p>   [21:46] &lt;alec_empire&gt; a proposito de dictador podrias escribir con minusculas    porfavor???</p>     <p>   [21:46] &lt;Amerikan_Psiko&gt; me baNeo hoy Dia</p>     <p>   [21:46] &lt;Amerikan_Psiko&gt; ?</p>     <p>   [21:46] &lt;alec_empire&gt; es regla del canal, te lo pido porfavor</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   2. S&eacute; breve. Los mensajes extensos ocupan mucho espacio y son dif&iacute;ciles    de leer.   Si escribes demasiado, la persona con la que hablas se puede aburrir. Dada la   sincron&iacute;a del chateo, un mensaje largo no permite un contacto r&aacute;pido    y debe   dejarse para ocasiones de intercambios m&aacute;s personalizados.   3. Para iniciar una conversaci&oacute;n menciona el apodo de a qui&eacute;n    te diriges y as&iacute;   evitar&aacute;s confusiones.</p>     <p><font size="3"><b>2. Sistema de turnos</b></font></p>     <p>   Como lo adelant&oacute; Coulthard (1977), el sistema de turnos conversacionales    implica   una estructura secuencial en la que el rol de los hablantes se alterna de manera   que no ocurran silencios prolongados ni demasiadas superposiciones en los turnos.   En las salas chat, todo participante ingresa usando un apodo y puede elegir    tener   una conversaci&oacute;n exclusiva con uno de los usuarios conectados en ese    momento. La   netiquette recomienda observar la sala por un tiempo, unirse lenta y discretamente   a una conversaci&oacute;n y utilizar los mismos tratamientos discursivos que    funcionan en   las interacciones cotidianas cara a cara, como saludar y despedirse. Por lo    general,   en esta sala estudiada los usuarios utilizan lo que Ventola (1979) llam&oacute;,    para las   conversaciones cotidianas, una &quot;primera movida&quot; denominada saludo.</p>     <p>   [14:51] | Topic: Holas a toos toy transmitiendo desde Vi&ntilde;a yep yep!!</p>     <p>   Los interlocutores dan se&ntilde;ales de conciencia sobre la importancia de    la estructura   convencional:</p>     <p>   [12:43] &lt;puNtoCeele&gt; guesty ... el saludo es lo minimo verdad</p>     <p>   [12:39] &lt;dulce_voz&gt; este hijo ni saluda</p>     <p>   Tambi&eacute;n hay presencia de la movida de despedida, en la que el usuario    se   anuncia:</p>     <p>   [12:44] &lt;Rastafari&gt; me voy a trabajar.</p>     <p>   [12:44] &lt;Rastafari&gt; nos vemos!</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   O simplemente, con la que se despide:</p>     <p>   [13:01] &lt;guesty&gt; byee gente</p>     <p>   [13:01] &lt;DanaScully&gt; adeu guesty</p>     <p>   [12:36] &lt;&#094;XXX&#094;&gt; me le voy</p>     <p>   Considerando la propuesta de Halliday & Hasan (1985), podemos decir que   la configuraci&oacute;n contextual de estos intercambios, como subg&eacute;nero    discursivo,   contiene al menos un elemento obligatorio que es lo que denominaremos contacto   y que constituye uno de los miembros de un par adyacente. Este contacto se manifiesta    en un saludo general o dirigido a un participante conectado a la sala u otra   estrategia que produzca una respuesta; esta respuesta por parte de alguno de    los   participantes representa el el otro elemento de este par adyacente (comp&aacute;rese    con   la carta tradicional, Far&iacute;as, 1990).</p>     <p>   [20:35] &lt;gizmita&gt; he hablado miles de veces en la sala y nadie me pesca</p>     <p>   [20:36] &lt;Jierko&gt; hablemos ???</p>     <p>   [20:36] &lt;gizmita&gt; oki</p>     <p>   La presencia de los participantes en la sala se evidencia tecnol&oacute;gicamente    por   medio de mensajes que avisan qui&eacute;n est&aacute; presente, qui&eacute;nes    ingresan o abandonan   la sala (v&eacute;ase Anexo):</p>     <p>   [21:47] *** Joins: yotiti (javalite@200.28.168.217)</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   [21:49] *** Quits: Pitcuevas (eof from client)</p>     <p>   Como chat es un habla liviana e informal, su continuaci&oacute;n m&aacute;s    all&aacute; de este   elemento obligatorio puede contener variados elementos opcionales que van desde   una b&uacute;squeda y abordamiento de un t&oacute;pico hasta una despedida con    intenciones   de reencuentro. La continuidad de estos intercambios cibern&eacute;ticos est&aacute;    asociada a la   coherencia, por lo cual en una primera lectura podemos concurrir con Sack (2002   [art&iacute;culo en l&iacute;nea]) cuando afirma que la conversaci&oacute;n    v&iacute;a computador tiende a la   deriva, la disoluci&oacute;n y el caos y que los participantes tienen que hacer    esfuerzos   adicionales para mantener la coherencia.</p>     <p>   Dentro de las salas hay rangos o jerarqu&iacute;as indicados por los s&iacute;mbolos    que   preceden los apodos de los usuarios, los cuales otorgan poder en cuanto al sistema   de turnos. Un indicador importante es &#39;v&#39; (voz), que puede ir precedido    del signo   - o + y se&ntilde;ala a las personas que pueden hablar en la sala con mayor    o menor propiedad.   Generalmente esta opci&oacute;n se utiliza para distinguir a los conocidos de    los   desconocidos, a los usuarios frecuentes de los nuevos o simplemente una acci&oacute;n    de   reconocimiento y aceptaci&oacute;n dentro del grupo general.</p>     <p>   <font size="3"><b>3. Marcadores de g&eacute;nero</b></font></p>     <p>   La diversidad de apodos sin marca de g&eacute;nero y la posibilidad de que un    apodo   no puede necesariamente coincidir con el sexo real del usuario hacen dif&iacute;cil    la   identificaci&oacute;n de los marcadores de g&eacute;nero en las salas de chateo.    En cuanto al uso y acceso a Internet, en general, por parte de las mujeres,    algunos autores han   mencionado una asimetr&iacute;a dado que se estima que entre el 85 y el 90%    de los usuarios   son muchachos y hombres. (Taylor et al., 1993, citados por West et al. 2001).   Se genera entonces una especie de &quot;travestismo cibern&eacute;tico&quot;,    puesto que algunas   mujeres para evitar el acoso en estas comunidades de Internet se presentan como   hombres, utilizando apodos masculinos y expres&aacute;ndose como hombres; en    tanto   que algunos hombres se presentan como mujeres con el fin de &quot;ver qu&eacute;    es lo que se   siente y tambi&eacute;n para recibir la mayor atenci&oacute;n que creen que    la mujeres reciben&quot;,   West et al. (2001, p. 206). En un estudio australiano, Neuage (2003) encontr&oacute;    que   en algunas salas de chat hab&iacute;a identidades construidas con la colaboraci&oacute;n    de otros   (collaborated-selves) y avatares o autores representados como s&iacute;mbolos    o signos. En   una interacci&oacute;n prolongada, sin embargo, mantener una identidad transgen&eacute;rica   es una tarea dif&iacute;cil: &quot;Pero una vez que est&aacute;n conectados    como mujeres, pronto descubren   que mantener esta ficci&oacute;n es dif&iacute;cil. Hacerse pasar por una mujer    durante   cierto tiempo requiere la comprensi&oacute;n de la forma en que el g&eacute;nero    modula el habla,   las formas, la reinterpretaci&oacute;n de la experiencia&quot; (Turkle, 1995,    p. 267).   En nuestro corpus, los apodos no muestran en general el sexo de los participantes   y se producen intercambios con los que los usuarios (sean mujeres u hombres)   intentan averiguar o clarificar el g&eacute;nero del interlocutor:</p>     <p>   [12:56] &lt;peligrosa&gt; eres amigo/a de &eacute;l?</p>     <p>   [12:56] &lt;guesty&gt; mmm.....si</p>     <p>   [12:56] &lt;peligrosa&gt; o/a?</p>     <p>   [12:57] &lt;guesty&gt; a</p>     <p>   [20:23] &lt;deepmar&gt; quien eres justi.......</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   [20:24] &lt;Justy_&gt; yo soy la justi pues</p>     <p>   Entonces, una de las primeras estrategias es averiguar la identidad del interlocutor:</p>     <p>   [12:36] &lt;guesty&gt; punto kien eres??</p>     <p>   [12:37] &lt;guesty&gt; ke otro nick usas?</p>     <p>   Una de las reglas de netiquette es tener mucho cuidado en la selecci&oacute;n    de   apodos para usar en la red, pues el elegido ser&aacute; la tarjeta de presentaci&oacute;n    ante los   dem&aacute;s. El apodo debe reflejar lo que se quiera que refleje; si se elige    un nombre como Bella69 o Centimetros23, las interpretaciones de este ser&aacute;n    tan diversas como   las consecuencias.</p>     <p>   <font size="3"><b>4. Conclusiones</b></font></p>     <p>   Como se menciona en el t&iacute;tulo, estamos ante un problema metodol&oacute;gico    debido   a la hibridez de este g&eacute;nero discursivo que comparte rasgos de oralidad    y escritura.   El inter&eacute;s por su estudio es creciente, como se evidencia en uno de los    objetivos   del Centro de Investigaci&oacute;n Interdisciplinaria del Discurso &quot;Discurso,    Pol&iacute;tica e   Identidad&quot; -dirigido por la distinguida ling&uuml;ista austriaca    Ruth Wodak-; el de   desarrollar m&eacute;todos anal&iacute;ticos para discursos en varias dimensiones    semi&oacute;ticas,   dentro de las cuales est&aacute;n las m&aacute;s recientes tecnolog&iacute;as    de comunicaci&oacute;n.</p>     <p>   En l&iacute;neas generales, la interacci&oacute;n discursiva en esta sala de    conversaci&oacute;n cibern&eacute;tica   se acoge a las reglas y convenciones utilizadas en las interacciones conversacionales   cotidianas cara a cara, dado que los participantes comparten la misma   comunidad epist&eacute;mica. Sus rasgos distintivos son el uso de apodos y de    una escritura   r&aacute;pida y abreviada, y la caracterizaci&oacute;n de sus usuarios como    poseedores de   una competencia discursiva cibern&eacute;tica constituida por cambiantes convenciones.   Estos dos rasgos permiten definir esa variedad discursiva como un discurso escrito   interactivo, un ciberlecto, un nuevo g&eacute;nero de escritura.</p>     <p>   La dimensi&oacute;n sociocognitiva de la formaci&oacute;n de este tipo de discurso    permite   ampliar el modelo explicativo del an&aacute;lisis discursivo para integrar los    factores que   posibilitan la creaci&oacute;n de la intersubjetividad en estos contextos cibern&eacute;ticos.    Para   efectos de la agenda de investigaci&oacute;n, podemos terminar con algunas preguntas    al   respecto: ¿qu&eacute; tipos de personalidad prefieren la interacci&oacute;n    cibern&eacute;tica a la interacci&oacute;n   cara a cara? ¿Qu&eacute; aspectos del mundo subconsciente individual    se despliegan   o se inhiben en estos contextos? ¿De qu&eacute; manera se modifican las    configuraciones   de las redes comunicacionales a nivel individual y social, y cu&aacute;les son    las interrelaciones   entre estos dos niveles?</p>        <p>        ]]></body>
<body><![CDATA[<center>     <a href="img/revistas/fyf/n21/n21a15a1.gif" target="blank"><b>Anexo      1</b></a>    </center></p>   <hr size="1">     <p><sup><a href="#s*" name="*">*</a></sup> Este trabajo es una versi&oacute;n modificada de Far&iacute;as (2003).</p>     <p><sup><a href="#s1" name="1">1</a></sup> &quot;[...] knowledge as the consensual beliefs of an epistemic community;    [...] epistemic   communities are not merely social groups or institutions, but also communities    of practice,   thought and discourse.&quot;</p>     <p><sup><a href="#s2" name="2">2</a></sup> Traduzco move por &#39;movida&#39; y no &#39;movimiento&#39; para    convocar la met&aacute;fora del juego de ajedrez   y resaltar la idea de que estas movidas conversacionales (las obligatorias)    son constitutivas.</p>     <p>   <sup><a href="#s3" name="3">3</a></sup> Nukear del ingl&eacute;s nuke: bombardear con armas nucleares; ilustra la    influencia del ingl&eacute;s en esta   variedad discursiva particular, tema para otra discusi&oacute;n.</p>     <p></p> <hr size="1">     <p><b><font size="3">Referencias</font></b></p> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   &Aacute;lvarez, G. (2001). Textos y discursos. Introducci&oacute;n a la ling&uuml;&iacute;stica    del texto.   Concepci&oacute;n: Editorial Universidad de Concepci&oacute;n.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge, Cup.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Coulthard, M. (1977). Introduction to Discourse Analysis. London: Longman.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana">   Eco, U. (1977). Tratado de Semi&oacute;tica General. Barcelona: Lumen.</font></p> <font face="verdana" size="2"></font>     <p><font size="2">F</font><font size="2" face="verdana">ar&iacute;as, M. (1990). Leyendo entre cartas: an&aacute;lisis discursivo    de algunas cartas de Violeta   Parra. Logos, 2. La Serena: Editorial Universidad de La Serena.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Far&iacute;as, M. (2003). An&aacute;lisis conversacional de un corpus reducido    de discurso de una   sala de chateo. En A. Valencia (coord.), Desde el Cono Sur. Santiago: soChil.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Halliday, M. A. K. & Hasan, R. (1985). Language, context, and text: aspects    of   language in a social-semiotic perspective. Oxford: oup.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Hawisher, G. & Selfe, C. (Eds.). (2001). Global literacies and the world-wide    web.   London: Routledge.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Jaworski, A. & Coupland, N. (Eds.). (1999). The Discourse Reader. London:   Routledge.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Kress, G & Van leeuwen, T. (2001). Multimodal Discourse. London: Arnold.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Lozano, J., Pe&ntilde;a-Mar&iacute;n, C. & Abril, G. (1999). An&aacute;lisis    del Discurso. Madrid:   C&aacute;tedra.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>    <p><font size="2" face="verdana">   Neuage, T. (2003). Conversational Analysis of Chatroom &#39;Talk&#39;. Tesis    de Doctorado para   la obtenci&oacute;n del t&iacute;tulo de Doctor en Comunicaci&oacute;n, School    of Communication,   Information and New Media, University of South Australia, Adelaide, Australia.   Extra&iacute;da el 10 de julio del 2006, de <a href="http://se.unisa.edu.au" target="blank">http://se.unisa.edu.au</a></font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Pomeranz, A & Fehr, B. J. (2001). An&aacute;lisis de la conversaci&oacute;n:    enfoque del estudio   de la acci&oacute;n social como pr&aacute;cticas de producci&oacute;n de sentido.    En T. Van Dijk (ed.),   El discurso como interacci&oacute;n social (pp. 101-140), Barcelona, Gedisa.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana">   Sacks, W. (2002). Call for Participation in Discourse Architectures [art&iacute;culo    en l&iacute;nea].   Extra&iacute;do el 23 de agosto del 2006, de <a href="http://www.sims.berkeley.edu/~sack" target="blank">http://www.sims.berkeley.edu/~sack</a></font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Saramago, J. (2002). ¿Para qu&eacute; sirve la comunicaci&oacute;n? En    J. Saramago (comp.), El   Mito Internet. Selecci&oacute;n de art&iacute;culos de Le Monde Diplomatique    (pp- 9-12). Santiago   de Chile: A&uacute;n Creemos en los Sue&ntilde;os.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Turkle, S. (1995). Life on the screen: identity in the age of Internet. New    York: Simon   and Schuster</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Van Dijk, T. (1977). Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics    of   Discourse. London: Longman.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Van Dijk, T. (Ed.). (2001). El discurso como interacci&oacute;n social. Barcelona:    Gedisa.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Van Dijk, T. (2003). The Discourse-Knowledge Interface. En G. Weiss & R.    Wodak   (eds.), Critical Discourse Analysis: Theory and Interdisciplinarity (pp. 85-109).    New   York: Palgrave Macmillan.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">   Ventola, E. (1979). The structure of casual conversation in English. Journal    of   Pragmatics, 3, 267-298.</font></p> <font face="verdana" size="2"> </font>     <p><font size="2" face="verdana">West, C., Lazar, M. & Kramarae, C. (2001). El G&eacute;nero en el Discurso.    En T. Van   Dijk (comp.), El discurso como interacci&oacute;n social, (pp. 179-212). Barcelona:    Gedisa.</font></p>       ]]></body>
</article>
