<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-338X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Forma y Función]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-338X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-338X2009000200007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[ANÁLISIS NARRATOLÓGICO DEL TESTIMONIO, GÉNERO DISCURSIVO EVANGÉLICO CRISTIANO]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Narratological Analys is of Testimony, Christian-Evangelic Discursive Genre]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina Roa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nelson Andrés]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de Colombia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>141</fpage>
<lpage>163</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-338X2009000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-338X2009000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-338X2009000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El testimonio es un discurso narrativo característico de la comunidad religiosa evangélica, a través del cual el creyente cuenta cómo Dios hizo un milagro en su vida. A partir del análisis narratológico de un testimonio concreto, este artículo expone algunas de las estrategias narrativo-estructurales desplegadas por los cristianos evangélicos para persuadir a los escuchas a creer en sus doctrinas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Testimony is a narrative discourse of the Evangelist religious community, through which the believer tells others how God created a miracle brought to their life. Through the narrative analysis of a concrete testimony, this article presents some narrative-structural strategies displayed by Evangelical Christians to persuade followers to believe in their doctrines.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[evangelicalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[narraciones orales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[testimonio evangélico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estructura narrativa]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[fabula narrativa]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Evangelicalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[oral narration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[evangelical testimony]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[narrative structure]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[narrative fable]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">      <p align="center"><font size="4"><b>AN&Aacute;LISIS NARRATOL&Oacute;GICO DEL    <br> TESTIMONIO, G&Eacute;NERO DISCURSIVO    <br> EVANG&Eacute;LICO CRISTIANO</b><a href="#*" name="s*"><sup>*</sup></a></font></p>     <p align="center">   <font size="3">Narratological Analys is of <i>Testimony</i>,    <br> Christian-Evangelic Discursive Genre </font></p> </font>     <p>&nbsp; </p>     <p align="right"><font size="2" face="verdana"><b><i>Nelson Andr&eacute;s Molina Roa</i>    <br> </b>Universidad Nacional de Colombia, sede Bogot&aacute;    <br>   <a href="mailto:namolinaro@unal.edu.co"> namolinaro@unal.edu.co</a>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> </font></p>     <p align="right"><font size="3" face="verdana">   </font><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo de investigaci&oacute;n recibido 12-04-08, art&iacute;culo aceptado 27-07-09</font><font face="verdana" size="2"><hr size="1">   </font><font face="verdana" size="2"> </font>    <blockquote>         <p><font size="2" face="verdana"><b>Resumen</b> </font></p> 	         <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El testimonio es un discurso narrativo caracter&iacute;stico de  la comunidad religiosa       evang&eacute;lica, a trav&eacute;s del cual el creyente cuenta c&oacute;mo  Dios hizo un milagro en su       vida. A partir del an&aacute;lisis narratol&oacute;gico de un  testimonio concreto, este art&iacute;culo       expone algunas de las estrategias narrativo-estructurales  desplegadas por los       cristianos evang&eacute;licos para persuadir a los escuchas a  creer en sus doctrinas.</font></p>         <p><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave: </b><i>evangelicalismo</i>, <i>narraciones orales</i>, <i>testimonio  evang&eacute;lico</i>, <i>estructura narrativa</i>, <i>fabula narrativa</i>.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr align="JUSTIFY" size="1"> </font></font><font face="verdana" size="2"> </font> </font></font> </font>    <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Testimony is a narrative  discourse of the Evangelist religious community, through     which the believer tells others  how God created a miracle brought to their life.     Through the narrative analysis of  a concrete testimony, this article presents some     narrative-structural strategies  displayed by Evangelical Christians to persuade     followers to believe in their  doctrines.</font></p>       <p><font face="verdana" size="2"><b>Key  words: </b><i>Evangelicalism</i>, <i>oral  narration</i>, <i>evangelical testimony</i>, <i>narrative  structure</i>, <i>narrative fable</i>.</font></p></blockquote><font face="verdana" size="2"><hr align="JUSTIFY" size="1">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>Introduction</b></font></p> <font size="2" face="verdana">     <p align="justify">LOS ESTUDIOS SOCIOLING&Uuml;&Iacute;STICOS buscan comprender las  din&aacute;micas y procesos   de las comunidades analizando ling&uuml;&iacute;sticamente sus  productos discursivos (Romaine,   2000). De esto se desprende que el corpus a observar en  este art&iacute;culo haya sido   extra&iacute;do del acontecer lit&uacute;rgico de una comunidad, &quot;la  comunidad cristiana evang&eacute;lica   Los Ungidos de Dios&quot;, radicada en Bogot&aacute;, y que dicho  corpus corresponda   a un producto discursivo t&iacute;pico de la comunidad evang&eacute;lica  reconocido como tal   por ella misma: la narraci&oacute;n oral denominada &quot;testimonio&quot;.  El testimonio, como   evento comunicativo, hace parte importante de la liturgia  evang&eacute;lica y cumple   diversas funciones doctrinales y sociales en el interior  y en el exterior de la comunidad.   En esencia, es una narraci&oacute;n oral que hace el cristiano  evang&eacute;lico delante   de la congregaci&oacute;n, donde cuenta c&oacute;mo de manera milagrosa  Dios intervino en   un momento dif&iacute;cil de su vida ayud&aacute;ndole a superar la  prueba. Puesto que es un   discurso narrativo persuasivo, el testimonio hace gala de  diversas estrategias &mdash;ling&uuml;&iacute;sticas   y no ling&uuml;&iacute;sticas, narrativas y no narrativas&mdash; para  afianzar o enunciar   aspectos doctrinales de la Fe cristiana evang&eacute;lica en los  oyentes; es un discurso   dise&ntilde;ado para ratificar los fundamentos de la doctrina  evang&eacute;lica.</p>     <p align="justify">Ahora, de entre los m&uacute;ltiples tipos de estrategias  persuasivas que se utilizan   en el testimonio, para el presente art&iacute;culo se ha optado  por exponer y analizar   aquellas narrativo-estructurales evidentes en la  trascripci&oacute;n de un solo testimonio   que nos sirve, a modo de sin&eacute;cdoque y desde el punto de  vista de la narratolog&iacute;a,   como ejemplo para dar un vistazo a las estrategias y a la  estructura narrativa de   todos los testimonios. Partimos de la premisa ideal de  que todos los testimonios,   por pertenecer a un mismo g&eacute;nero discursivo (Bakhtin,  1982), corresponder&aacute;n a una   misma estructura narrativa b&aacute;sica, com&uacute;n al g&eacute;nero, que  enseguida expondremos.   Por ser &quot;narraci&oacute;n&quot; y por ser &quot;discurso&quot;, al testimonio  se le pueden aplicar m&eacute;todos   narratol&oacute;gicos y ling&uuml;&iacute;sticos de an&aacute;lisis &mdash;del l&eacute;xico,  del uso de los tiempos verbales,   de la serie de acontecimientos (Mieke, 1990; Labov, 1988)&mdash;  que arrojan datos   interesantes respecto a la doctrina evang&eacute;lica y el modo  como esta es trasmitida   en el testimonio. La trascripci&oacute;n que expondremos forma  parte de un grupo de   testimonios gravados durante una reuni&oacute;n dominical de la  comunidad cristiana   evang&eacute;lica Los Ungidos de Dios realizada en junio del  2005. Hemos denominado   Quique al creyente que pronunci&oacute; este testimonio y  tenemos su permiso para   analizar y divulgar el mismo. Quienes est&eacute;n interesados  en el video original o en   la investigaci&oacute;n, pueden comunicarse al correo namolinaro@unal.edu.co  o con los   editores de la revista.</p>      <p align="justify"><b>1. Conceptos preliminares: f&aacute;bula, estructura narrativa,</b>   <b>estructura narrativa del testimonio</b></p>     <p align="justify">El fen&oacute;meno de las estructuras narrativas ha sido  tratado, entre otros, por   estudiosos de la talla de Roland Barthes (1986) o Paul  Ricoeur (1999) en el nivel   escritural y William Labov (1988) en el nivel oral o  discursivo. Algunas de las   conclusiones que de estas investigaciones podr&iacute;an  extraerse son las siguientes: es   innegable, tanto dentro de las narraciones orales &mdash;po&eacute;ticas  o de la vida cotidiana&mdash;   como de las narraciones escritas &mdash;period&iacute;sticas,  hist&oacute;ricas o literarias&mdash;, la   presencia de una estructura subyacente o un nivel  narrativo profundo que tendr&iacute;a   que ver con la organizaci&oacute;n o el modelo l&oacute;gico,  cronol&oacute;gico y psicol&oacute;gico al que el   autor acude para insertar los hechos que quiere narrar.  Mieke (1990) llama <i>fabula</i>   a esta estructura profunda mientras que Ricoeur (1999) la  denomina <i>estructura</i>   <i>interior de la  narracion</i>. En este orden de ideas, el  andamiaje b&aacute;sico al que toda   narraci&oacute;n se sujetar&iacute;a lo resume Labov (1988, p. 14) en  las siguientes fases narrativas:</p>     <p align="justify">- Resumen: de lo que se va a contar.</p>     <p align="justify">- Orientaci&oacute;n: contexto espacio-temporal donde se ubica  lo que se narrar&aacute;.</p>     <p align="justify">- Acci&oacute;n complicante: lo que corresponder&iacute;a al <i>nudo </i>dentro de la teor&iacute;a de la   narraci&oacute;n literaria.</p>     <p align="justify">- Evaluaci&oacute;n: elementos ling&uuml;&iacute;sticos dentro de la narraci&oacute;n  que dan cuenta de   lo que el narrador cree y opina acerca del mundo.</p>     <p align="justify">- Resoluci&oacute;n: finalizaci&oacute;n de la historia contada.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">- Evaluaci&oacute;n o resumen final: reflexi&oacute;n conclusiva acerca  de la historia narrada.</p>     <p align="justify">Por supuesto, este orden estructural es ideal puesto que  el narrador puede   alterar el orden de presentaci&oacute;n de los elementos (lo  cual es un recurso ling&uuml;&iacute;stico   narrativo &uacute;til para crear suspenso o hacer un chiste, por  ejemplo), presentar   obtusas las fronteras entre cada parte de la estructura,  suprimir alg&uacute;n elemento, e   incluso, dejar sin terminar una narraci&oacute;n. Precisamente,  son estas variaciones en la   estructura b&aacute;sica, que de todos modos se dar&iacute;an  sistem&aacute;tica y l&oacute;gicamente en una   narraci&oacute;n coherente, las que originan los diversos  g&eacute;neros narrativos. Para entender   mejor lo anteriormente dicho es recomendable conocer  algunas de las definiciones   b&aacute;sicas que Mieke ofrece:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana">a) Un texto narrativo es aquel en que un agente relata  una narraci&oacute;n. b) Una     historia es una f&aacute;bula presentada de cierta manera. c)  Una f&aacute;bula es una serie de     acontecimientos l&oacute;gica y cronol&oacute;gicamente relacionados  que unos actores causan o     experimentan. d) Un acontecimiento es la transici&oacute;n de un  estado a otro. e) Actuar     es causar o experimentar un acontecimiento. f) Los  agentes son actores que llevan a     cabo acciones. (Mieke, 1990, pp. 13-14)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="verdana">     <p align="justify">Para Mieke, un texto narrativo consta de tres niveles o  capas que se superponen   recubriendo cada una un nivel m&aacute;s profundo: el texto, la  historia y la f&aacute;bula, siendo   este &uacute;ltimo el que corresponder&iacute;a a la estructura  profunda sobre la cual se articula la   historia<i>. </i>Esta  &uacute;ltima es el orden escogido para presentar &quot;la serie de acontecimientos&quot;   o hechos, y el texto, el producto final ling&uuml;&iacute;stico a  trav&eacute;s del cual el lector se   entera de la historia. La serie de acontecimientos es la  columna vertebral del texto   narrativo; es la f&aacute;bula, configura la historia y es  observable en el texto. Ahora, desde   el punto de vista ling&uuml;&iacute;stico, si hablamos de la  transici&oacute;n l&oacute;gica y cronol&oacute;gica de   un estado a otro estamos hablando de un verbo de acci&oacute;n  efectuado por un agente   (cambio de estado o de acci&oacute;n desde un tiempo determinado  a otro tiempo igualmente   determinado). Si decimos, por ejemplo, &quot;Juan est&aacute; enfermo&quot;  y &quot;Juan est&aacute;   en el hospital&quot; no hemos elaborado una serie de acontecimientos  ya que no hemos   evidenciado la transici&oacute;n, en cambio, si decimos las  frases &quot;Juan est&aacute; enfermo&quot; y   &quot;Juan fue al hospital&quot; estamos ya insinuando una serie de  acontecimientos. Por   &uacute;ltimo, se entiende por &quot;estrategias  narrativo-estructurales&quot; la manera como el autor   organiza &mdash;ya sea por estilo personal, ya sea a causa de  las circunstancias externas,   ya sea porque considera as&iacute; el efecto de su narraci&oacute;n m&aacute;s  contundente&mdash; la serie de   acontecimientos y qu&eacute; elementos agrega o resta a dicha  serie.</p>     <p align="justify">A partir de los postulados anteriores y del an&aacute;lisis  estructural de varias muestras,   se determin&oacute; en la investigaci&oacute;n la estructura narrativa  subyacente en los   testimonios:</p>     <p align="justify">- Introducci&oacute;n al testimonio. Discurso introductorio del  narrador para presentarse,   saludar o hacer un anuncio que no tiene que ver con la  narraci&oacute;n en s&iacute;.</p>     <p align="justify">- Ubicaci&oacute;n temporal del problema o circunstancia adversa  que aquej&oacute; al narrador   en alg&uacute;n momento de su vida.</p>     <p align="justify">- Narraci&oacute;n del problema, de c&oacute;mo se origin&oacute;, su  desarrollo, etc.</p>     <p align="justify">- Reflexi&oacute;n del narrador acerca de las circunstancias que  lo llevaron al problema.   Un &quot;alto en el camino&quot;.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">- Intercesi&oacute;n u oraci&oacute;n a Dios ajena o propia pidiendo  ayuda para solucionar   el problema.</p>     <p align="justify">- Narraci&oacute;n acerca de c&oacute;mo se solucion&oacute; el problema  gracias a la intervenci&oacute;n   divina. El milagro.</p>     <p align="justify">- Conclusi&oacute;n y moraleja a partir de la experiencia  vivida.</p>     <p align="justify"><b>2. El testimonio de Quique dentro de su f&aacute;bula: corpus a  analizar</b></p>     <p align="justify">El siguiente es el testimonio de Quique enmarcado, de una  vez, dentro de su   estructura profunda. Al final del corpus aparecen las  convenciones que dan cuenta   de los diferentes usos verbales a sabiendas de que son  los verbos los que, por un lado,   revelan las estrategias narrativas-estructurales y, por  el otro, conforman la serie de   acontecimientos, esto es, la f&aacute;bula y la historia.</p>     <p align="center"><b><a name="t_01"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t01.jpg"></b></p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b><u>Convenciones</u></b></font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana">     <b>Subrayado:</b> verbos en  pret&eacute;rito perfecto con Quique como sujeto.    <br>     <b>Subrayado y un asterisco:</b> verbos en pret&eacute;rito perfecto con sujeto diferente a Quique.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     <b>Subrayado y dos asteriscos:</b> verbos en pret&eacute;rito perfecto que tienen a Quique, indirectamente,     como sujeto (metonimias).    <br>     <b>p:</b> tiempos del presente: presente y  pret&eacute;rito perfecto compuesto.    <br>     <b>i:</b> pret&eacute;rito  imperfecto.    <br>     <b>im:</b> modo  imperativo.    <br>     <b>s:</b> modo  subjuntivo.    <br>     <b>pl:</b> pret&eacute;rito  pluscuamperfecto.    <br>     No se tuvieron en cuenta los verbos sustantivados.</font></p> </blockquote> <font size="2" face="verdana">     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><b>3. An&aacute;lisis narratol&oacute;gico del testimonio de Quique</b></p>     <p align="justify">La <a href="#t_02">tabla 2</a> extrae las oraciones en pret&eacute;rito perfecto  mediante las cuales, en   esencia, Quique elabor&oacute; la serie de acontecimientos.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><b><a name="t_02"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t02.jpg"></b></p> </font>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La <a href="#t_02">tabla_2</a> junto con el texto 1 evidencian la  configuraci&oacute;n tripartita que, seg&uacute;n   Mieke, subyace en los textos narrativos: la columna de la  izquierda de la <a href="#t_02">tabla_2</a> corresponde   a la f&aacute;bula o estructura profunda, la columna de la  derecha a la historia o   serie de acontecimientos y el texto 1 al texto o  materializaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica de la historia.   La serie de acontecimientos devela la estructura profunda  y configura &quot;la historia&quot;.</font></p> <font size="2" face="verdana">    <p align="justify">Ahora, las oraciones al inicio en cursiva se incluyeron  en la tabla por estar regidas   por pret&eacute;rito perfecto, pero estas no anteceden ni  originan otra acci&oacute;n inmediata   e incluso podr&iacute;an intercambiar sus posiciones, por tanto,  no son acontecimientos.   Estas no narran sino brindan ciertas informaciones  convenientes a las estructuras   donde est&aacute;n inscritas: la introducci&oacute;n y la ubicaci&oacute;n  temporal, la primera informa   al p&uacute;blico acerca del narrador y la segunda acerca de la  narraci&oacute;n. Lo que informan,   por ser introductorio, definir&aacute; el &aacute;ngulo desde el cual  el escucha percibir&aacute; la futura   historia. En este orden de ideas, Quique elabor&oacute; la  introducci&oacute;n a su enunciado en   los tiempos verbales presente y pret&eacute;rito perfecto  compuesto (ambos dan idea de   presente), en el modo subjuntivo (funci&oacute;n apelativa) y  apenas una vez en el pret&eacute;rito   perfecto simple. Cuando Quique dice &quot;siento que...&quot; est&aacute;  informando al p&uacute;blico   acerca de s&iacute; mismo, de su condici&oacute;n all&iacute; y en ese  instante y cuando dice al p&uacute;blico   &quot;y ojal&aacute; y todos lo buscaran&quot; expresa su deseo de que  ellos obtengan algo que &eacute;l, de   antemano, ya ten&iacute;a. Se observa mejor esto en la tabla 3  donde cambiamos &quot;siento&quot;   por &quot;es&quot; y &quot;tiene&quot; ya que, en este contexto comunicativo,  estos verbos cumplen la   misma funci&oacute;n sem&aacute;ntica de enumerar las cualidades de  Quique. No se incluye   en la tabla la frase &quot;eso que dicen que Dios habla a los  hombres es verdad&quot; porque   esta no da informaci&oacute;n sino que propone una tesis. Esta  frase no describe una   cualidad de Quique a pesar de que &eacute;l la haya incluido  dentro de la enumeraci&oacute;n de   sus cualidades, m&aacute;s bien, introduce uno de los  principales argumentos con los que   &eacute;l intenta convencer al p&uacute;blico de su doctrina: Dios  puede hablar a las personas,   Quique es un ejemplo vivo de esta verdad.</p>     <p align="center"><b><a name="t_03"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t03.jpg"></b></p>     <p align="justify">De lo anterior, podr&iacute;an resumirse las siguientes  estrategias narrativo-estructurales   de Quique durante su introducci&oacute;n:</p>     <p align="justify">- Dedicar m&aacute;s palabras y tiempo a informar sobre sus  cualidades y a enumerarlas   (las que ahora &eacute;l posee).</p>     <p align="justify">- Dedicar un m&iacute;nimo de palabras a contar lo que no pod&iacute;a  hacer subordinando   esta informaci&oacute;n a lo que ahora s&iacute; puede.</p>     <p align="justify">- Ofrecer los beneficios que &eacute;l ya posee al p&uacute;blico  asumiendo que ellos a&uacute;n no   los tienen.</p>     <p align="justify">- Introducir una tesis en medio de su informaci&oacute;n para  hacerla estar en el   espacio de las informaciones y para reafirmar sus  cualidades.</p>     <p align="justify">Ocurrir&aacute; entonces que en el momento en que Quique  comienza a narrar su   historia, el p&uacute;blico ya se ha hecho a la idea de que  quien va a contar el testimonio es   un hombre con cualidades sobrenaturales y de que ellos  tambi&eacute;n podr&iacute;an alcanzar   estas cualidades. Lo que Quique &quot;no pod&iacute;a hacer&quot; es  opacado por lo que ahora es   y puede hacer.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">Tocante a la ubicaci&oacute;n temporal, que esta es parte ya de  la narraci&oacute;n es evidente   en la frase que la antecede: &quot;y mi testimonio lo que dice  la sierva es...&quot;. La ubicaci&oacute;n   temporal contextualiza a los escuchas respecto a la cotidianeidad  de la vida de   Quique (&quot;toda la vida&quot;) antes de ocurrir el primer  acontecimiento. Debemos tener   en cuenta, para entender esta estructura, que el  evang&eacute;lico se refiere a las &quot;cosas   naturales&quot; como a la manera de vivir, carente de  espiritualidad y reducida al mundo   sensible, que lleva el &quot;hombre natural&quot; o &quot;viejo hombre&quot;,  es decir, las personas antes   de convertirse en evang&eacute;licas. Quique mismo define para  el p&uacute;blico qu&eacute; son &quot;las   cosas naturales&quot; a la luz de su experiencia (tabla 4).</p>     <p align="center"><b><a name="t_04"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t04.jpg"></b></p>     <p align="justify">Las estrategias que Quique us&oacute; durante esta estructura  fueron entonces:   - Usar palabras clave que activen en los escuchas  conocimientos mutuos adquiridos:   &quot;toda la vida&quot;; &quot;las cosas naturales&quot;.</p>     <p align="justify">- Dejar claro, mediante un inciso que antecede a la  estructura, d&oacute;nde empieza   su testimonio. As&iacute; diferencia los hechos problem&aacute;ticos de  su pasado de los victoriosos   de su presente.</p>     <p align="justify">- Hacer uso de la funci&oacute;n pedag&oacute;gica de la narraci&oacute;n al  explicar aquellos conceptos   que &eacute;l mismo introduce.</p>     <p align="justify">A continuaci&oacute;n del par de estructuras introductorias  encontramos ya la serie   de acontecimientos. La estrategia discursiva y  estructural predominante para la   narraci&oacute;n del problema consisti&oacute; en llevar a la par dos  voces, una que narra los   hechos (pret&eacute;rito perfecto simple) y otra que expone las  reflexiones que, a partir   de estos hechos y seg&uacute;n &eacute;l mismo, surgieron en Quique en  ese momento (pret&eacute;rito   imperfecto y presente):</p>     <p align="center"><b><a name="t_05"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t05.jpg"></b></p>     <p align="justify">Esta bipolaridad invita a los escuchas a reflexionar  sobre cada una de las acciones   que se van narrando. En &uacute;ltimas, para Quique, lo m&aacute;s  importante de la   narraci&oacute;n son las diferentes reflexiones que, en ese  momento dado, los hechos   ocasionaron (o actualmente ocasionan) y no los hechos  mismos. Es as&iacute; que omite   acontecimientos que otro orador incluso detallar&iacute;a por  ser estos b&aacute;sicos para definir   momentos narrativos importantes y, en cambio, recalca  reflexiones y explicaciones.   Quique cuenta que, por ejemplo, en medio de su vida de  rumba, trago y amigos,   hubo un momento en el cual se involucr&oacute; con drogas  (involucrarse con drogas significa,   entre otras posibles cosas, venderlas, manipularlas,  esconderlas para otros, estar   junto a ellas, permanecer con personas que las consumen,  etc.) pero no especifica   en qu&eacute; momento ni con qui&eacute;n empez&oacute; a involucrase (no lo  consider&oacute; relevante).   Tampoco relata qu&eacute; acciones espec&iacute;ficas realiz&oacute; dentro  del t&eacute;rmino involucrarse:   &iquest;qu&eacute; hizo? &iquest;Pas&oacute; su tiempo con gente que las consum&iacute;a?  &iquest;Las vendi&oacute;? Acto seguido   Quique cuenta que lleg&oacute; el momento en que prob&oacute; las  drogas; &iquest;cu&aacute;ndo fue ese   momento? &iquest;C&oacute;mo fue? &iquest;Con qui&eacute;n? En vez de ahondar en  detalles, lo que Quique   introduce es una explicaci&oacute;n (en tiempo presente, el  ahora) acerca de las posibles   causas que lo llevaron a consumir drogas. Insertar una  reflexi&oacute;n en presente mediante   la formula &quot;no s&eacute;&quot; es una estrategia de contraste verbal  que invita directamente   a los oyentes a reflexionar acerca de las causas de la  drogadicci&oacute;n. La tabla   6 muestra las omisiones, reiteraciones o informaciones de  m&aacute;s en la narraci&oacute;n que   Quique hizo del problema:</p>     <p align="center"><b><a name="t_06"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t06.jpg"></b></p>     <p align="justify">Sumemos algunas otras cuestiones: existe un punto de la  narraci&oacute;n, del cual   Quique no considera relevante decirnos qu&eacute; lo caus&oacute; ni en  qu&eacute; circunstancias, en el   cual, de repente, el viejo hombre de Quique hace una  suerte de &quot;alto en el camino&quot;   y se observa a s&iacute; mismo y su problema (desde &quot;me vi  alejado del camino original&quot;).   Lo primero que este viejo Quique nota es que hab&iacute;a  empezado en un punto dado   del camino de &quot;las cosas naturales&quot; y que ahora se  encontraba, desviado, en otro.   Luego, es consciente de una serie de &quot;defectos&quot; e intenta  explicar el porqu&eacute; de estos (que no son las drogas). Este proceso, que simula  la estructura de la reflexi&oacute;n<b>,</b>   pertenece a&uacute;n, por tem&aacute;tica y conjugaci&oacute;n, a la narraci&oacute;n  del problema pues a&uacute;n   prosigue el acontecimiento &quot;empec&eacute; a generar una serie de  conflictos&quot; seguido ahora   s&iacute; de la reflexi&oacute;n<b>. </b>Si los pret&eacute;ritos imperfectos que anteceden a la frase &quot;empec&eacute;  a   generar una serie de conflictos&quot; fueran el &quot;alto en el  camino&quot;, inmediatamente   hubiera seguido la estructura de la intercesi&oacute;n, pero no  es as&iacute;, a pesar de estas   primeras reflexiones Quique contin&uacute;a sumido en el  problema. &iquest;Por qu&eacute; Quique   contin&uacute;a generando conflictos a pesar de haber meditado  sobre el problema? La   respuesta tiene que ver con la secuencia tem&aacute;tica y  estructural de los testimonios;   despu&eacute;s de haber reflexionado tendr&iacute;a Quique que haber  orado o buscado a Dios,   alguien tendr&iacute;a que haber hablado por &eacute;l a Dios (o a &eacute;l  de Dios) o Dios mismo   tendr&iacute;a que haber intercedido. Esto es, para que una  narraci&oacute;n sea un testimonio   es indispensable que sea Dios quien solucione el  problema. Si Quique se hubiera   curado a partir de sus reflexiones sin que Dios hubiera  intervenido, no estar&iacute;amos   analizando un testimonio.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">De otro lado, existen razones doctrinales para que el  viejo Quique no hubiera   podido solucionar su problema por m&aacute;s consciente que  fuera de este: la reflexi&oacute;n   se dio en uno de los caminos del viejo hombre, fue sobre  situaciones concernientes   a las cosas naturales y la explicaci&oacute;n que se dio a estos  problemas se encontr&oacute; en el   mundo de las cosas naturales (sin Dios). Seg&uacute;n los evang&eacute;licos,  cualquier intento   de soluci&oacute;n a sus problemas que el hombre haga desde sus  propias fuerzas resultar&aacute;   fallido y generar&aacute; desilusi&oacute;n y desaz&oacute;n (Proverbios 7,  1-2). &iquest;Qu&eacute; buscaba Quique   presentando los hechos de este modo? Sobre todo causar en  el escucha sensaciones   de desaz&oacute;n, desconcierto y sorpresa puesto que activ&oacute; en  ellos, por medio de palabras   clave y usando la ambig&uuml;edad, los conocimientos  subjetivos que ten&iacute;an de   la doctrina y de la estructura y los confundi&oacute; al ubicar  una estructura donde no   deber&iacute;a aparecer, lo cual causa en ellos una sensaci&oacute;n de  desaz&oacute;n (el p&uacute;blico siente   que algo no cuadra en la historia). Expliquemos esto  mejor: despu&eacute;s de que Quique   les ha hablado directamente y les ha dicho: &quot;creo ahora  que en ese entonces me   met&iacute; en las drogas por tales razones&quot;, el p&uacute;blico  percibir&aacute; &quot;l&oacute;gico: eran intereses   del viejo hombre&quot;, luego Quique dir&aacute;: &quot;me vi desviado del  camino original&quot;, de lo   que el p&uacute;blico percibir&aacute; &quot;por supuesto: un buen muchacho  se meti&oacute; en las drogas&quot;.   Entonces, Quique har&aacute; entender: &quot;hice un alto en el  camino&quot; y ante esta frase el   p&uacute;blico esperar&aacute; &quot;ya viene la intervenci&oacute;n de Dios&quot; (la  estructura que corresponde)   y ocurrir&aacute; que esta no aparece (algo pasa con la  estructura de Quique que no   entendemos, sentir&aacute; el p&uacute;blico). Ocurre que si hubieran  tenido en claro que el alto   en el camino fue a&uacute;n durante el mundo de &quot;las cosas  naturales&quot; hubieran pensado   mas bien: &quot;de nada le sirve que se mate la cabeza, piensa  como viejo hombre y no le   ha pedido ayuda a Dios&quot;, y cuando Quique hubiese  confirmado que efectivamente   continu&oacute; en problemas hubieran dicho &quot;pues l&oacute;gico&quot;.  Resumamos las estrategias   usadas por Quique durante la narraci&oacute;n del problema:</p>     <p align="justify">- Quique narra en dos voces para as&iacute; poder alternar la  narraci&oacute;n de los hechos   con reflexiones acerca de los hechos narrados. La voz que  acompa&ntilde;a a la narraci&oacute;n   resulta como una conciencia que activa en los escuchas  conocimientos y sentimientos   mutuamente adquiridos.</p>     <p align="justify">- Quique inserta reflexiones en presente sobre los hechos  acontecidos en el   pasado. Esto es, por medio del contraste, los escuchas se  ver&aacute;n impelidos a fijarse   en el porqu&eacute; de los hechos y en las reflexiones de  Quique.</p>     <p align="justify">- Quique resta importancia a los detalles de los  acontecimientos y en cambio   resalta lo que sinti&oacute; o pens&oacute; sobre ellos. De este modo,  el oyente se dejar&aacute; involucrar   m&aacute;s por la subjetividad de Quique que por los hechos  objetivos.</p>     <p align="justify">- Alterando el orden de las estructuras y haciendo uso de  la ambig&uuml;edad y de   palabras clave fuera de contexto, de modo que se activen  y confundan los conocimientos   estructurales y doctrinales subjetivos, Quique genera  diversas sensaciones   en los escuchas.</p>     <p align="justify">De todos modos, el efecto de desaz&oacute;n generado en el  p&uacute;blico ser&aacute; suplido por   una sensaci&oacute;n de agradable sorpresa cuando, durante la  reflexi&oacute;n, Quique haya   aclarado doctrinalmente lo que estructuralmente &eacute;l mismo  hab&iacute;a confundido en   la narraci&oacute;n con el fin de insertar una ense&ntilde;anza. Esta  reflexi&oacute;n, que se caracteriza   por carecer de acontecimientos (esto es: utiliza verbos  en pret&eacute;rito imperfecto), es   m&aacute;s descriptiva que narrativa y es introducida  abruptamente por Quique, dentro de   la secuencia narrativa, con el ep&iacute;teto &quot;palabra de Dios&quot;.  A lo largo de ella, Quique   arriesga una peque&ntilde;a pr&eacute;dica o ense&ntilde;anza rica en  elementos impl&iacute;citos; a medida   que describe lo que ve&iacute;a de s&iacute; mismo, despu&eacute;s de haber  empezado a generar conflictos   (el verdadero alto en el camino), hace alusi&oacute;n a un  pasaje de la Biblia sin   referenciarlo para sustentar sus reflexiones. La reacci&oacute;n  que esta estrategia podr&iacute;a   generar en el p&uacute;blico es doble: por un lado, quien  conozca dicho pasaje de la Biblia   deber&aacute; aceptar el dominio que tiene Quique tanto del tema  como del g&eacute;nero   y deber&aacute; prepararse para recibir abiertamente el mensaje.  Por otro lado, quien no   conozca el pasaje, se ver&aacute; compelido a investigar y, por  el momento, tendr&aacute; que   aceptar como cierto el mensaje pues su propia ignorancia  no le permitir&aacute; abiertamente contradecirlo. En la tabla 7 se compara el texto  b&iacute;blico en cuesti&oacute;n, Ep&iacute;stola   a los Romanos 7, 7-25, con las palabras de Quique:</p>     <p align="center"><b><a name="t_07"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t07.jpg"></b></p>     <p align="justify">Las estrategias de Quique para esta estructura son las  siguientes:</p>     <p align="justify">- Producir una estructura polif&oacute;nica que active para  ciertas personas unos   conocimientos y para otras otros (una persona nueva en la  comunidad, incluso   una antigua, que no este familiarizada con las  estructuras y tem&aacute;ticas cristianas,   comprender&aacute; de todos modos la narraci&oacute;n, as&iacute; no capte los  significados profundos).</p>     <p align="justify">- Transmitir de manera indirecta principios doctrinales  del cristianismo.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">- Retar los conocimientos del p&uacute;blico generando en &eacute;l  diversas actitudes frente   al discurso y el testigo.</p>     <p align="justify">Despu&eacute;s de la interrupci&oacute;n que genera la reflexi&oacute;n, la  serie de acontecimientos   sigue su curso en la intercesi&oacute;n. All&iacute;, el narrador  mismo, otra persona, o Dios   inician una acci&oacute;n que da pie a que se solucione el  problema. Esta acci&oacute;n, en el   testimonio, necesariamente debe tener que ver con Dios y  resultar completamente   efectiva. En la intercesi&oacute;n Quique disminuye su tendencia  reflexiva, pues ya no habla   de &eacute;l mismo, limit&aacute;ndose a emitir juicios de valor  respecto a las acciones ajenas   (&quot;no me gustaba&quot;, &quot;era nuevo&quot;, &quot;era verdadero&quot;),  permitiendo que la fuerza misma   de la narraci&oacute;n se haga presente. El p&uacute;blico se ver&aacute;  atrapado por la sola secuencia   de hechos sin que haya necesidad de juegos estructurales.  No obstante, en medio   de la estructura, y aprovechando que la atenci&oacute;n del  p&uacute;blico est&aacute; contenida, Quique   lanza &quot;el mensaje&quot; (en presente e incluyendo el pronombre  nosotros), es decir,   enuncia de manera directa el prop&oacute;sito de su narraci&oacute;n y  el tema para el cual hab&iacute;a   estado preparando subjetivamente al p&uacute;blico. Por haber  sido inducido de manera   did&aacute;ctica (la narraci&oacute;n toda fue el instrumento) este  mensaje resultar&aacute; digerible para   el p&uacute;blico, afianzado en los ya convertidos o aceptado  por los que no lo han sido.   La estrategia estructural que Quique despliega esta vez  es bastante directa y se basa   en el contraste. Primero, Quique inserta, en medio de la  serie de verbos en pasado,   una frase en presente que, en vez de cumplir las  funciones reflexivas t&iacute;picas de sus   inserciones en pret&eacute;rito imperfecto, hace parte de la  cadena de acontecimientos. Sumado   a esto, Quique deja el &quot;yo&quot; para acudir al &quot;nosotros&quot; (ya  no es mi experiencia   sino nuestra experiencia). Este es el momento central del  testimonio esperado por el   p&uacute;blico: Dios mismo interviene como actor en las acciones  y contribuye al proceso   (mejor dicho: &Eacute;l lo efect&uacute;a) de soluci&oacute;n del problema: el  milagro.</p>     <p align="justify">De lo que Quique trata de persuadir al p&uacute;blico con su  narraci&oacute;n es de c&oacute;mo   funciona el proceso de aceptar a Jes&uacute;s en el coraz&oacute;n  seg&uacute;n los evang&eacute;licos y de las   ventajas de esta aceptaci&oacute;n (solucionar un problema  grave). En esencia: <i>Jesus  murio</i>   <i>por nosotros en la  cruz, con su muerte murio el viejo hombre que habia en nosotros, al</i>   <i>nosotros aceptar  como ciertas las dos premisas anteriores hemos hecho activa esa realidad</i>   <i>para nuestra vida,  acto seguido hemos nacido de nuevo (en espiritu) y hemos empezado</i>   <i>una nueva vida. </i>Los problemas graves solo pueden ser solucionados desde  esta   nueva vida, pues en ella ya vive Jes&uacute;s; cualquier intento  por solucionar problemas   graves sin haber aceptado a Jes&uacute;s resulta infructuoso,  pues las fuerzas del hombre   son limitadas y se quedan cortas ante ciertos problemas.  En un milagro es el poder   de Jes&uacute;s, a trav&eacute;s del Esp&iacute;ritu Santo, quien obra. Quique  expone a sus escuchas que   este proceso se ejecuta en niveles o grados de conciencia  que parten de la raz&oacute;n y   culminan en la conciencia del coraz&oacute;n (el alma, los  sentimientos) y la voluntad (el   nuevo esp&iacute;ritu del hombre) (Primera Ep&iacute;stola a los  Tesalonicences 5, 23). El reci&eacute;n   convertido no solo debe convencerse intelectualmente,  pues este es apenas uno de   los pasos de la total aceptaci&oacute;n, sino que debe adem&aacute;s  persuadirse desde un creer   intuitivo, emocional y sensitivo. Aunque el contenido del  mensaje es siempre el   mismo, el reci&eacute;n convertido lo comprende cada vez en  niveles m&aacute;s profundos de   conciencia. Veamos esto en la tabla 8:</p>     <p align="center"><b><a name="t_08"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t08.jpg"></b></p>     <p align="justify">Desde que la hermana de Quique le habl&oacute;, &eacute;l supo del  mensaje (hablar de &quot;la   palabra&quot; es hablar de &quot;la conversi&oacute;n&quot; ya que esta es  parte constitutiva y esencial de   la doctrina) e incluso juzg&oacute; que no le gustaba. Luego,  cuando fue el turno de la   sierva, aunque Quique relata que &quot;lo recibi&oacute; en el  coraz&oacute;n&quot;, en realidad dicho mensaje   hab&iacute;a sido recibido hasta ahora de manera racional puesto  que &eacute;l se permiti&oacute;   hacer juicios de valor y comparaciones (que lo hab&iacute;a  escuchado antes, por ejemplo).   Quique da cuenta de este proceso al aunar a la serie de  acontecimientos la oraci&oacute;n   &quot;llega un momento en que Dios abre nuestro coraz&oacute;n y lo  aceptamos y lo recibimos   y la reacci&oacute;n que tenemos es: ah... eso&quot;. Con esta frase  Quique quiere decir que, a   pesar de haber aceptado anteriormente el mensaje, hasta  ese momento no lo hab&iacute;a   entendido; comprenderlo a cabalidad fue un proceso que  ocurri&oacute; en su coraz&oacute;n:   saberlo, aceptarlo y recibirlo. La comprensi&oacute;n total del  mensaje se evidencia en la   aparici&oacute;n de realidades espirituales: ser lleno del  Esp&iacute;ritu Santo y encontrar la clave   para solucionar el problema. A continuaci&oacute;n vendr&aacute; el  milagro.</p>     <p align="justify">Las estrategias usadas por Quique durante esta estructura  fueron:</p>     <p align="justify">- Aprovechar la fuerza de atracci&oacute;n que posee la cadena  de hechos para mantener   al p&uacute;blico expectante.</p>     <p align="justify">- Reducir las subjetividades que alternaban a los hechos  objetivos para as&iacute; lograr   que el p&uacute;blico no se distraiga de los hechos narrados.</p>     <p align="justify">- Introducir dentro de esa cadena de hechos la estructura  del mensaje que, por   no ser una de sus t&iacute;picas inserciones, capte la atenci&oacute;n  del p&uacute;blico y lo haga sentir   que el proceso all&iacute; especificado es parte constitutiva de  la narraci&oacute;n.</p>     <p align="justify">- Hacer sentir al p&uacute;blico, mediante el pronombre adjetivo  &quot;nos&quot;, que el mensaje   concierne al ahora (ellos ya pueden vivir ese proceso) y  a todos los presentes   convertidos o no.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">En cuanto a la soluci&oacute;n al problema, esta estructura  prolonga, como era de   esperar, la configuraci&oacute;n tem&aacute;tica y verbal que Quique  ven&iacute;a planteando, tanto   vedada como expl&iacute;citamente, desde el inicio de la serie  de acontecimientos. Esto   es: durante la narraci&oacute;n del problema Quique expuso al  viejo hombre, sus intereses   y cavilaciones, haciendo uso alternativo de las formas  perfecta e imperfecta del   pasado e incrustando una reflexi&oacute;n en presente. Luego, en  la intercesi&oacute;n, Quique   dio cuenta de un estado de transici&oacute;n entre ese viejo  hombre y el nuevo donde las   cavilaciones ceden a favor de las acciones, manteniendo  el uso alternativo de las   dos formas del pasado pero dando inicio a un proceso en  tiempo presente. En la   soluci&oacute;n, pues, el nuevo hombre habla en tiempo presente  (su tiempo) conservando   la alternancia con el pret&eacute;rito perfecto e incrustando  frases en modo imperativo. La   nueva combinaci&oacute;n establece una relaci&oacute;n directa orador-escucha  que renueva en   el p&uacute;blico el recuerdo del Quique poderoso de la  introducci&oacute;n y lo hace emerger   de la historia ya no como personaje sino como ser real.  La nueva pareja del pret&eacute;rito   perfecto implica otras connotaciones significativas:  mientras que para el viejo   hombre la forma verbal alternativa (pret&eacute;rito imperfecto)  introduc&iacute;a cavilaciones   y sensaciones acerca de los hechos que ocurr&iacute;an  (pret&eacute;rito perfecto), para el nuevo   hombre los hechos se adjuntan a oraciones en presente  indicativo que &quot;es un tiempo   absoluto que expresa coincidencia entre la acci&oacute;n y el  momento en que se habla&quot;   (Garc&iacute;a-Pelayo, 1982) y que puede ser captado como un  mandato (ma&ntilde;ana vas a la   librer&iacute;a y compras un libro), una extensi&oacute;n al futuro  (ma&ntilde;ana compro los boletos)   y un anunciador de verdades intemporales (el tri&aacute;ngulo  tiene tres lados). El efecto   persuasivo del presente ante el p&uacute;blico es arrollador  puesto que la tendencia natural   del ser humano es creer las afirmaciones a no ser que  alg&uacute;n signo (o estructura)   contradictorio, perceptible, las acompa&ntilde;e (Krusche,  2002).</p>     <p align="justify">Ahora bien, el efecto persuasivo del presente indicativo  se refuerza con el uso   del modo imperativo que expresa mandato expl&iacute;cito. Es tan  fuerte el efecto persuasivo   del imperativo que las reglas sociales intentan limitar  su uso a ciertos roles   y a ciertas circunstancias catalogando como &quot;grosero&quot; su  uso fuera de contexto.   De ah&iacute; que Quique se hubiera atrevido a introducir el  modo imperativo tan solo   bajo la f&oacute;rmula &quot;citar a alguien&quot;. Ese alguien, que es  Dios mismo, dice: &quot;Ya no   tienes ese problema, o sea, ya camina y acepta este  regalo que te doy&quot;. Al escuchar   estas palabras el p&uacute;blico percibir&aacute; una orden directa de  parte de Dios en boca de   Quique aunque &eacute;l haya hecho la cita: &quot;ya camina y acepta&quot;,  que se relaciona con   el mensaje y se traducir&iacute;a as&iacute;: &quot;acepta ya el mensaje y  convi&eacute;rtete&quot;. La fuerza del   modo imperativo es tal que, aun camuflada entre f&oacute;rmulas  de cortes&iacute;a, no deja de   surtir efecto (Garc&iacute;a-Pelayo, 1982).</p>     <p align="justify">Debemos anotar, no obstante, que la muletilla &quot;o sea&quot;  imprime un sentido   ambiguo a la frase: &iquest;le dijo Dios a Quique solamente &quot;ya  no tienes ese problema&quot; y   el resto de la frase es una explicaci&oacute;n de lo que Quique  entendi&oacute; de las palabras de   Dios? &iquest;O le dijo &quot;ya camina y acepta este regalo que te  doy&quot; y de esta frase dedujo   Quique que ya no ten&iacute;a el problema?; &iquest;le dijo Dios toda  la frase? Puesto que no   podemos saber con certeza la respuesta, digamos m&aacute;s bien  que la frase resume los   dos momentos temporales antes de la conversi&oacute;n: la  primera vida es el problema y   la segunda vida es &quot;camina y acepta&quot;: Quique ha nacido de  nuevo (&quot;tengo como   una vida nueva&quot;) y le da esa orden al p&uacute;blico: &quot;ya no  tienen ese problema&quot;, &quot;ya caminen   y acepten&quot;. Veamos un cuadro comparativo entre las  acciones de Dios sobre   Quique (los hechos) y las consecuencias de estas sobre su  estado actual (indicativo):</p>     <p align="center"><b><a name="t_09"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n2/v22n2a07t09.jpg"></b></p>     <p align="justify">Las estrategias estructurales que Quique us&oacute; en esta  estructura son las siguientes:</p>     <p align="justify">- Alternar el tiempo presente con el pret&eacute;rito perfecto  propio de la serie de   acontecimientos.</p>     <p align="justify">- Utilizar el presente indicativo como m&eacute;todo de  persuasi&oacute;n directa.</p>     <p align="justify">- Introducir el imperativo para dar &oacute;rdenes directas al  p&uacute;blico.</p>     <p align="justify">Para terminar, la conclusi&oacute;n o moraleja da fin, adem&aacute;s de  al enunciado mismo,   a sus componentes tem&aacute;tico-doctrinal y  estructural-narrativo. La frase con la que   Quique culmina su serie de acontecimientos: &quot;y desde ese  momento en adelante mi   vida cambi&oacute;&quot;, re&uacute;ne el &uacute;ltimo verbo en pret&eacute;rito perfecto  y el ep&iacute;logo a la tem&aacute;tica   que Quique ven&iacute;a tratando: &quot;y desde ese momento (desde  que se convirti&oacute; en nuevo   hombre) en adelante (hasta el momento actual en el cual  Quique se encuentra   narrando a los oyentes su historia) mi vida cambi&oacute;&quot;. Las  frases finales constan de   f&oacute;rmulas institucionales t&iacute;picas para concluir  testimonios: &quot;le doy gracias a Dios&quot;,   &quot;para &Eacute;l sea toda la gloria&quot;, de frases de reconocimiento  al realizador del milagro:   &quot;le doy gracias a Dios por todo lo que ha hecho por m&iacute;&quot;,  y de un resumen del   mensaje: &quot;las cosas que nosotros no podemos la voluntad  de Dios lo puede, lo que   es imposible para los hombres es posible para &eacute;l&quot;.</p>     <p align="justify">Las estrategias utilizadas por Quique en esta estructura  fueron:</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">- Haberse salido de la narraci&oacute;n y mostrarse como  producto de esta; el efecto en   el p&uacute;blico es el de querer corroborar si &eacute;l que ahora  habla en presente es el mismo   del que se narra en pasado.</p>     <p align="justify">- Dar una conclusi&oacute;n efectiva tanto de tem&aacute;ticas, como a  la estructura y a la   historia.</p>     <p align="justify">- Acudir a las frases conclusivas.</p>     <p align="justify">- Exponer declaraciones directas acerca del mensaje.<font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"> </font></font></p> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2">   <hr size="1">   <a href="#s*" name="*"><sup>*</sup></a> </font></font>El art&iacute;culo da cuenta de una parte de los resultados de  investigaci&oacute;n de la tesis <i>El testimonio</i> <i>de Quique.  Estrategias narrativas-estructurales y paraling</i><i>&uuml;&iacute;</i><i>sticas-gestuales usadas</i> <i>por los  cristianos evang</i><i>&eacute;</i><i>licos para  persuadir al otro</i>, presentada en el 2006 para optar al t&iacute;tulo Mag&iacute;ster en Ling&uuml;&iacute;stica del Departamento de  Ling&uuml;&iacute;stica de la Facultad deCiencias Humanas de la  Universidad Nacional de Colombia, Bogot&aacute;.</font> <font face="verdana" size="2"> <hr size="1">     <b>Referencias</b>         <!-- ref --><p>Bajtin, M. (1982). <i>Est</i><i>&eacute;</i><i>tica de la creaci</i><i>&oacute;</i><i>n verbal</i>. M&eacute;xico: Siglo XXI.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000117&pid=S0120-338X200900020000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Barthes, R. (1971). <i>Elementos de semiol</i><i>&oacute;</i><i>gica</i>. Madrid:  Alberto Coraz&oacute;n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000118&pid=S0120-338X200900020000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Barthes, R. (1986). <i>El grado cero de la escritura seguido  de nuevos ensayos cr&iacute;ticos</i>. M&eacute;xico: Siglo XXI. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0120-338X200900020000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bayley, M. (2002). The Wisdom  of Serpents: Why Religious Groups Use Secular    Language. <i>Journal of Church and State, 44</i>(2), 249-260.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000120&pid=S0120-338X200900020000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Burford de Buchanan, J. (1995). <i>La iglesia evang</i><i>&eacute;</i><i>lica en Colombia: una historia</i>. Bogot&aacute;:    Asociaci&oacute;n Pro-Cruzada Mundial.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0120-338X200900020000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bustamante, E. (2004). <i>La drogadicci</i><i>&oacute;</i><i>n: Como salir de la oscuridad. Prevencion, causas,</i><i>consecuencias y  tratamiento</i>. Bogot&aacute;: Intermedio.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000122&pid=S0120-338X200900020000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Carspecken, P. (1996). <i>Critical Ethnography in Educational Research: A Theoretical and</i> <i>Practice Guide</i>. New York:  Routledge.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000123&pid=S0120-338X200900020000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>De Saussure, F. (1960). <i>Curso de ling</i><i>&uuml;&iacute;</i><i>stica general. </i>Barcelona:  Bally.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000124&pid=S0120-338X200900020000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Denzin, N. &amp; Lincoln, Y.  (2000). <i>Handbook of Qualitative Research</i>. London:  Sage.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S0120-338X200900020000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Durand, G. (1993). <i>De la mitocr</i><i>&iacute;</i><i>tica al mitoan</i><i>&aacute;</i><i>lisis: Figuras m</i><i>&iacute;</i><i>ticas y aspectos de la obra de Gilbert Durand</i>. Barcelona: Anthropos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000126&pid=S0120-338X200900020000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Eco, U. (1987). <i>Lector in fabula</i>. Barcelona: Lumen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0120-338X200900020000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fodor, J. (1995). <i>The Modularity of Mind: An Essay on Faculty Psychology</i>. Cambridge:  MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S0120-338X200900020000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Garc&iacute;a, M. (2006). <i>Historia de las religiones</i>. Bogot&aacute;: Intermedio.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0120-338X200900020000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garc&iacute;a-Pelayo, R. (1982). <i>Larousse de la conjugaci</i><i>&oacute;</i><i>n</i>. Par&iacute;s:  Larousse.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S0120-338X200900020000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Greimas, J. (1980). Estudio preliminar. En J. Courtes  (ed.), <i>Introducci</i><i>&oacute;</i><i>n a la semi</i><i>&oacute;</i><i>tica</i> <i>narrativa y  discursiva: metodolog</i><i>&iacute;</i><i>a y aplicaci</i><i>&oacute;</i><i>n </i>(pp. 9-24).  Buenos Aires: Hachette.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-338X200900020000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Habermas, J. (2001). <i>Teor</i><i>&iacute;</i><i>a de la acci</i><i>&oacute;</i><i>n comunicativa:  complementos y estudios. </i>Madrid:    C&aacute;tedra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-338X200900020000700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hagin, K. (2001). <i>Como ser guiado por el Esp</i><i>&iacute;</i><i>ritu Santo (el hombre tripartito)</i>. Bogot&aacute;:    Rhema.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-338X200900020000700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Krusche, H. (2002). <i>La rana sobre la mantequilla:  Fundamentos de la programaci</i><i>&oacute;</i><i>n</i> <i>neuroling</i><i>&uuml;&iacute;</i><i>stica</i>. Buenos Aires:  Sirio.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-338X200900020000700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Labov, W. (1988). La transformaci&oacute;n de la experiencia en  sintaxis narrativa. En <i>Cuadernos</i> <i>de Traduccion </i>(pp. 10-56). Cali: Universidad del Valle.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-338X200900020000700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lewandosky, T. (1982). <i>Diccionario de ling</i><i>&uuml;&iacute;</i><i>stica. </i>Madrid:  C&aacute;tedra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-338X200900020000700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mato, D. (1995). <i>El arte de narrar y la noci</i><i>&oacute;</i><i>n de la literatura oral</i>.  Caracas: Universidad    Central de Venezuela.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-338X200900020000700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mieke, B. (1990). <i>Teor</i><i>&iacute;</i><i>a de la narrativa: una introducci</i><i>&oacute;</i><i>n a la narratolog</i><i>&iacute;</i><i>a</i>. Madrid:    C&aacute;tedra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-338X200900020000700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Perelman, C. &amp;  Olbrechts-Tyteca, L. (1999). <i>Teor</i><i>&iacute;</i><i>a de la argumentaci</i><i>&oacute;</i><i>n</i>. Madrid: Gredos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-338X200900020000700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Reyes, G. (1984). <i>Polifon</i><i>&iacute;</i><i>a textual: la citaci</i><i>&oacute;</i><i>n en el relato  literario. </i>Madrid: Gredos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-338X200900020000700024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Ricoeur, P. (1999). <i>Tiempo y narraci&oacute;n III: El tiempo narrado</i>. Madrid: Siglo XXI.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-338X200900020000700025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><i>Rom unter Erde</i>. (2005). Consultado el 10 de junio de 2005 en <a href="http://www.historischeslexicon.com/" target="_blank">www.historischeslexicon.com</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-338X200900020000700026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Romaine, S. (2000). <i>Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics</i>. Oxford: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-338X200900020000700027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Schleiermacher, F. (1990). <i>Cr</i><i>&iacute;</i><i>tica y hermen</i><i>&eacute;</i><i>utica</i>. Barcelona: Herder.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-338X200900020000700028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Tedlock, B. (2000). Ethnography  and Ethnographic Representation. En N. Denzin &amp; Y.   Lincoln (comps.), <i>Handbook of Qualitative Research</i>. London:  Sage.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-338X200900020000700029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ventura, S. &amp; Samuel, S. (1990). <i>Nuevo Diccionario B</i><i>&iacute;</i><i>blico</i>. Barcelona:  Clie. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-338X200900020000700030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtin]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estética de la creación verbal]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barthes]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Elementos de semiológica]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alberto Corazón]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barthes]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El grado cero de la escritura seguido de nuevos ensayos críticos]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo xxi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bayley]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Wisdom of Serpents: Why Religious Groups Use Secular Language]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Church and State]]></source>
<year>2002</year>
<volume>44</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>249-260</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burford de Buchanan]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La iglesia evangélica en Colombia: una historia]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asociación Pro-Cruzada Mundial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bustamante]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La drogadicción: Como salir de la oscuridad. Prevencion, causas,consecuencias y tratamiento]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Intermedio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carspecken]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Critical Ethnography in Educational Research: A Theoretical and Practice Guide]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Saussure]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Curso de lingüística general]]></source>
<year>1960</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bally]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Denzin]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lincoln]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Handbook of Qualitative Research]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Durand]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la mitocrítica al mitoanálisis: Figuras míticas y aspectos de la obra de Gilbert Durand]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eco]]></surname>
<given-names><![CDATA[U]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lector in fabula]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fodor]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Modularity of Mind: An Essay on Faculty Psychology]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de las religiones]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Intermedio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Pelayo]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Larousse de la conjugación]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Greimas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudio preliminar]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Courtes]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción a la semiótica narrativa y discursiva: metodología y aplicación]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>9-24</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Habermas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la acción comunicativa: complementos y estudios]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hagin]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Como ser guiado por el Espíritu Santo (el hombre tripartito)]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rhema]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Krusche]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La rana sobre la mantequilla: Fundamentos de la programación neurolingüística]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sirio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La transformación de la experiencia en sintaxis narrativa]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos de Traduccion]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>10-56</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad del Valle]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lewandosky]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de lingüística]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mato]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El arte de narrar y la noción de la literatura oral]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Central de Venezuela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mieke]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la narrativa: una introducción a la narratología]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perelman]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Olbrechts-Tyteca]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la argumentación]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Polifonía textual: la citación en el relato literario]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tiempo y narración iii: El tiempo narrado]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo xxi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Rom unter Erde]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romaine]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schleiermacher]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crítica y hermenéutica]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Herder]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tedlock]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Ethnography and Ethnographic Representation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Denzin]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lincoln]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Handbook of Qualitative Research]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ventura]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Samuel]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nuevo Diccionario Bíblico]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clie]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
