<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-338X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Forma y Función]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-338X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-338X2014000100002</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.15446/fyf.v27n1.46943</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[LA FRECUENCIA DEL USO DEL USTED EN TRES ZONAS DEL DEPARTAMENTO DE ANTIOQUIA (COLOMBIA)]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[THE FREQUENCY OF THE USE OF USTED IN THREE AREAS OF THE DEPARTMENT OF ANTIOQUIA (COLOMBIA)]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A FREQUÊNCIA DO USO DE USTED EM TRÊS ZONAS DO ESTADO DE ANTIOQUIA (COLÔMBIA)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Son Jang]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ji]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Medellín ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>27</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>45</fpage>
<lpage>65</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-338X2014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-338X2014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-338X2014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este trabajo se presentan algunos resultados de una investigación sobre la selección pronominal acerca del uso del usted, llevada a cabo en tres municipios del departamento colombiano de Antioquia: la ciudad de Medellín (zona urbana); Carmen de Viboral (zona semirrural), y Andes (zona rural). La población estudiada está constituida por los informantes de edades entre 13 y 34 años. La variable social para este artículo es el lugar de la vivienda de los informantes (zona urbana, semirrural o rural). Para llevar a cabo la investigación, se aplicó un cuestionario, en el cual aparecen distintos tipos interaccionales, a los informantes en las zonas mencionadas; se obtuvieron 1940 informantes. La estadística muestra que, en la gran mayoría de relaciones interpersonales, en Andes se usa más el usted que en Carmen de Viboral y, en este último municipio, más que en Medellín.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The paper presents some results of a research project on the pronominal use of usted in three municipalities of the Colombian department of Antioquia: 1) the city of Medellín (urban zone), 2) Carmen de Viboral (semi-rural area), and 3) Andes (rural area). The population studied was made up of respondents aged 13 to 34, and the social variable for the study was the informants' place of residence (urban, semi-rural, or rural zone). To carry out this study, the 1940 informants participating in the study were given a questionnaire that included different types of interactions. Statistics show that in the great majority of interpersonal relations in Andes, usted is used more often than in Carmen de Viboral, and that in the latter municipality, the use of usted is more common than in Medellin.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Neste trabalho, apresentam-se alguns resultados de uma pesquisa sobre a seleção pronominal a respeito do uso do usted, realizada em três municípios do estado colombiano de Antioquia: a cidade de Medellín (área urbana), Carmen de Viboral (área semirrural) e Andes (área rural). A população estudada está constituída pelos informantes na faixa de 13 a 34 anos. A variável social para este artigo é o lugar da moradia dos informantes (área urbana, semirrural ou rural). Para realizar a pesquisa, aplicou-se um questionário, com diferentes tipos interacionais, aos informantes nas áreas mencionadas; obtiveram-se 1.940 informantes. A estatística mostra que, na grande maioria de relações interpessoais, em Andes, usa-se mais o usted que em Carmen de Viboral e, neste último município, mais que em Medellín.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[fórmulas de tratamiento pronominales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[el usted]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociolingüística]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Antioquia (Colombia)]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[zona rural/urbana]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[pronominal forms of address]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[usted]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sociolinguistics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Antioquia (Colombia)]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[rural/urban zone]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[fórmulas de tratamento pronominais]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[o usted]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[sociolinguística]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Antioquia (Colômbia)]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[área rural/urbana]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <font size="2" face="verdana">     <p><a href="http://dx.doi.org/10.15446/fyf.v27n1.46943" target="_blank">http://dx.doi.org/10.15446/fyf.v27n1.46943</a></p></font>     <P align="center"><font size="2" face="verdana"><b><font size="3">LA FRECUENCIA DEL USO DEL <i>USTED</i> EN TRES ZONAS DEL DEPARTAMENTO DE ANTIOQUIA (COLOMBIA)</font></b><I>*</I></font></p>     <P align="center"><font size="3" face="verdana">THE FREQUENCY OF THE USE OF <i>USTED</i> IN THREE AREAS OF THE DEPARTMENT OF ANTIOQUIA (COLOMBIA)</font></p>     <P align="center"><font size="3" face="verdana">A  FREQU&Ecirc;NCIA DO USO DE <i>USTED</i> EM TR&Ecirc;S ZONAS DO ESTADO DE ANTIOQUIA (COL&Ocirc;MBIA)</font></p> <font size="2" face="verdana">     <P align="center">&nbsp;</p>     <P align="justify"><I><b>Ji Son Jang</b></I>    <br>   Universidad de Antioquia, Medell&iacute;n - Colombia    <br> <a href="mailto:tetsuji_miyahara@hotmail.com">tetsuji_miyahara@hotmail.com</a></p>     <P align="justify">*	Este art&iacute;culo se deriva de la investigaci&oacute;n &quot;F&oacute;rmulas de tratamiento pronominales en Antioquia (Colombia): primera fase&quot;, financiada por el CODI de la Universidad de Antioquia (n&uacute;mero de acta: CODI 580 del 23 de julio del 2010). Se realiz&oacute;, adem&aacute;s, en el marco de la Estrategia de Sostenibilidad 2012-2014. El autor del art&iacute;culo es integrante del Grupo de Estudios Ling&uuml;&iacute;sticos Regionales de la Facultad de Comunicaciones de la Universidad de Antioquia. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P   >Art&iacute;culo de investigaci&oacute;n. Recibido: 17-10-2013, aceptado: 12-05-2014.</p> <hr size="1">     <blockquote>       <p><B>Resumen</b></p>       <p> <B></b>En este trabajo se presentan algunos resultados de una investigaci&oacute;n sobre la selecci&oacute;n pronominal acerca del uso del <I>usted</I>, llevada a cabo en tres municipios del departamento colombiano de Antioquia: la ciudad de Medell&iacute;n (zona urbana); Carmen de Viboral (zona semirrural), y Andes (zona rural). La poblaci&oacute;n estudiada est&aacute; constituida por los informantes de edades entre 13 y 34 a&ntilde;os. La variable social para este art&iacute;culo es el lugar de la vivienda de los informantes (zona urbana, semirrural o rural). Para llevar a cabo la investigaci&oacute;n, se aplic&oacute; un cuestionario, en el cual aparecen distintos tipos interaccionales, a los informantes en las zonas mencionadas; se obtuvieron 1940 informantes. La estad&iacute;stica muestra que, en la gran mayor&iacute;a de relaciones interpersonales, en Andes se usa m&aacute;s el <I>usted</I> que en Carmen de Viboral y, en este &uacute;ltimo municipio, m&aacute;s que en Medell&iacute;n.</p>       <p><B>Palabras clave:</B><I> f&oacute;rmulas de tratamiento pronominales, el </I>usted<I>, socioling&uuml;&iacute;stica, Antioquia </I><I>(Colombia), zona rural/urbana.</I></p> </blockquote> <hr size="1">     <blockquote>       <p align="justify"><B>Abstract</b></p>       <p> <B></b>The paper presents some results of a research project on the pronominal use of <I>usted</I> in three municipalities of the Colombian department of Antioquia: 1) the city of Medell&iacute;n (urban zone), 2) Carmen de Viboral (semi-rural area), and 3) Andes (rural area). The population studied was made up of respondents aged 13 to 34, and the social variable for the study was the informants&#39; place of residence (urban, semi-rural, or rural zone). To carry out this study, the 1940 informants participating in the study were given a questionnaire that included different types of interactions. Statistics show that in the great majority of interpersonal relations in Andes, <I>usted</I> is used more often than in Carmen de Viboral, and that in the latter municipality, the use of <I>usted</I> is more common than in Medellin.</p>       <p><B>Keywords:</B><I> pronominal forms of address, </I>usted<I>, sociolinguistics, Antioquia (Colombia), rural/</I><I>urban zone.</I></p> </blockquote> <hr size="1">     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><B>Resumo</b></p>       <p> <B></b>Neste trabalho, apresentam-se alguns resultados de uma pesquisa sobre a sele&ccedil;&atilde;o pronominal a respeito do uso do <I>usted</I>, realizada em tr&ecirc;s munic&iacute;pios do estado colombiano de Antioquia: a cidade de Medell&iacute;n (&aacute;rea urbana), Carmen de Viboral (&aacute;rea semirrural) e Andes (&aacute;rea rural). A popula&ccedil;&atilde;o estudada est&aacute; constitu&iacute;da pelos informantes na faixa de 13 a 34 anos. A vari&aacute;vel social para este artigo &eacute; o lugar da moradia dos informantes (&aacute;rea urbana, semirrural ou rural). Para realizar a pesquisa, aplicou-se um question&aacute;rio, com diferentes tipos interacionais, aos informantes nas &aacute;reas mencionadas; obtiveram-se 1.940 informantes. A estat&iacute;stica mostra que, na grande maioria de rela&ccedil;&otilde;es interpessoais, em Andes, usa-se mais o <I>usted</I> que em Carmen de Viboral e, neste &uacute;ltimo munic&iacute;pio, mais que em Medell&iacute;n.</p>       <p><B>Palavras-chave:</B><I> f&oacute;rmulas de tratamento pronominais, o </I>usted<I>, sociolingu&iacute;stica, Antioquia </I><I>(Col&ocirc;mbia), &aacute;rea rural/urbana.</I></p> </blockquote> <hr size="1">     <P   ><B>Introducci&oacute;n</b></p>     <P align="justify"> <B></b>El valor de las f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hispanohablante se ha ido transformando en el tiempo, por la situaci&oacute;n geogr&aacute;fica, pol&iacute;tica o socioecon&oacute;mica de cada regi&oacute;n (Carrera &amp; &Aacute;lvarez, 2004, p. 227; Navarro, 2004, p. 216). Brown y Levinson mencionan la selecci&oacute;n pronominal como una de las estrategias de cortes&iacute;a (1987, pp. 107, 179-181)<a href="#pie1" name="spie1"><sup>1</sup></a>. As&iacute; mismo, varios investigadores han se&ntilde;alado la importancia de adquirir un buen manejo de los pronombres personales a trav&eacute;s de los cuales se expresa directamente el comportamiento ling&uuml;&iacute;stico cort&eacute;s o descort&eacute;s (Boretti &amp; Rigatuso, 2004, p. 145; Braun, 1988, p. 46; Bravo, 2001, p. 304; Guerra, 2008, p. 228; Iglesias, 2001, p. 256; Placencia, 2010, p. 344). Por un uso pronominal inadecuado puede generarse una situaci&oacute;n conflictiva hasta entre interlocutores nativos de la misma lengua (Blas, 2005, p. 19; Bol&iacute;var, 2001, p. 68; Hummel, 2010a, p 109; P&aacute;ez, 1981, p. 49). Desde esta perspectiva, se han realizado numerosos estudios acerca de las f&oacute;rmulas de tratamiento en espa&ntilde;ol (Blas, 1994-95, 1995, 2003; Carrera &amp; &Aacute;lvarez, 2004; Medina, 2010a; M&oacute;ccero, 2003, p. 346; Navarro, 2004; Serrano, 2000, p. 204). En el departamento colombiano de Antioquia &mdash;considerado como centro del voseo<a href="#pie2" name="spie2"><sup>2</sup></a> en Colombia&mdash;, donde coexisten tres formas pronominales: <I>t&uacute;</I>, <I>vos</I> y <I>usted</I>, despu&eacute;s del trabajo de Montes (1967), no se hab&iacute;an realizado suficientes investigaciones de car&aacute;cter emp&iacute;rico, en las que se incluyeran datos actualizados sobre el empleo de estas formas de tratamiento. </p>     <P align="justify">Con el &aacute;nimo de llenar esta laguna, se ha empezado a indagar este fen&oacute;meno en distintos tipos de interacci&oacute;n en la ciudad de Medell&iacute;n, desde un punto de vista sociopragm&aacute;tico, con la poblaci&oacute;n joven universitaria, y tomando como variables el estrato socioecon&oacute;mico<a href="#pie3" name="spie3"><sup>3</sup></a>, el sexo (Jang, 2010), el origen urbano o rural de los informantes y de sus padres y la edad media de los informantes (Jang, 2012). </p>     <P align="justify">En el estudio de Jang (2012) en la ciudad de Medell&iacute;n, se ha observado que los informantes de origen rural con padres del mismo origen tienden a usar m&aacute;s el <I>usted</I> que el <I>t&uacute;/vos</I> en la mayor&iacute;a de relaciones interpersonales y, con base en esto, se formul&oacute; la siguiente hip&oacute;tesis: los habitantes de la ciudad de Medell&iacute;n usar&iacute;an m&aacute;s el <I>t&uacute;/vos </I>que el <I>usted</I>, en comparaci&oacute;n con los habitantes de la zona rural antioque&ntilde;a. En este trabajo se presentan algunos resultados acerca del uso del <I>usted</I> de una investigaci&oacute;n sobre la selecci&oacute;n pronominal llevada a cabo en tres municipios antioque&ntilde;os: 1) ciudad de Medell&iacute;n<a href="#pie4" name="spie4"><sup>4</sup></a>, que se considera zona urbana; 2) Carmen de Viboral, que se comprende como una zona semirrural que queda a una hora de la ciudad en autom&oacute;vil, y 3) Andes, que se entiende como una zona rural que se sit&uacute;a a unas tres horas de la ciudad en coche. La poblaci&oacute;n estudiada est&aacute; constituida por los informantes de edades entre 13 y 34 a&ntilde;os. La variable social para este art&iacute;culo es el lugar de la vivienda de los informantes; es decir, zona urbana (Medell&iacute;n), semirrural (Carmen de Viboral) o rural (Andes). En cuanto al origen de la poblaci&oacute;n estudiada, se trabaj&oacute; solamente con los informantes de origen antioque&ntilde;o y cuyos padres tambi&eacute;n son del departamento de Antioquia, con el fin de evitar cualquier influencia de usos pronominales de otras regiones, las cuales est&aacute;n fuera del objetivo de este trabajo.</p>     <P   ><B>Corpus</b></p>     <P align="justify"> <B></b>El corpus principal del presente estudio se fundamenta en los datos obtenidos a trav&eacute;s de las encuestas aplicadas a los informantes en las tres zonas mencionadas<a href="#pie5" name="spie5"><sup>5</sup></a>. Como la &uacute;nica variable social analizada en este art&iacute;culo es el lugar de la vivienda de los informantes (zona urbana, semirrural y rural), y tambi&eacute;n debido a la dificultad de conseguir a los informantes de los estratos altos en las zonas semirrural y rural, se ha decidido trabajar solo con los informantes de los estratos populares, es decir, 1, 2 y 3. La gran mayor&iacute;a de los cuestionarios se aplicaron en las instituciones universitarias o en los colegios de dichas zonas. En el cuestionario se pregunt&oacute; a los informantes con qu&eacute; pronombre (<I>t&uacute;</I>,<I> vos </I>o<I> usted</I>) tratar&iacute;an a cada interlocutor, teniendo en cuenta los conceptos del poder relativo y de distancia presentados por Brown y Levinson (1987, p. 76) en la ecuaci&oacute;n W = D (S, H) + P (H, S) + R<a href="#pie6" name="spie6"><sup>6</sup></a>. Los interlocutores que aparecen en el cuestionario son: 1)<a href="#pie7" name="spie7"><sup>7</sup></a> su madre; 2) su padre; 3) su hermana mayor; 4) su hermana menor; 5) su hermano mayor; 6) su hermano menor; 7) su abuela; 8) su abuelo; 9) su hija de 20 a&ntilde;os; 10) su hija de 5 a&ntilde;os; 11) su hijo de 20 a&ntilde;os; 12) su hijo de 5 a&ntilde;os; 13) su novio/novia (en privado); 14) su novio/novia (ante sus amigos); 15) su novio/novia (ante sus padres); 16) su novio/novia (ante los desconocidos); 17) su esposo/esposa o compa&ntilde;ero/compa&ntilde;era; 18) una amiga 10 a&ntilde;os mayor; 19) una amiga de su misma edad; 20) un amigo 10 a&ntilde;os mayor que usted; 21) un amigo de su misma edad; 22) una se&ntilde;ora de 60 a&ntilde;os que no conoce; 23) una joven de 20 a&ntilde;os que no conoce; 24) un se&ntilde;or de 60 a&ntilde;os que no conoce; 25) un joven de 20 a&ntilde;os que no conoce; 26) una ni&ntilde;a de 5 a&ntilde;os; 27) un ni&ntilde;o de cinco a&ntilde;os; 28) su profesora de 60 a&ntilde;os muy amiga; 29) su profesora de 30 a&ntilde;os muy amiga; 30) su profesor de 60 a&ntilde;os muy amigo; 31) su profesor de 30 a&ntilde;os muy amigo; 32) su profesora de 60 a&ntilde;os con la que no tiene confianza; 33) su profesora de 30 a&ntilde;os con la que no tiene confianza; 34) su profesor de 60 a&ntilde;os con el que no tiene confianza; 35) su profesor de 30 a&ntilde;os con el que no tiene confianza; 36) una m&eacute;dica de 60 a&ntilde;os en su consultorio; 37) una m&eacute;dica de 30 a&ntilde;os en su consultorio; 38) un m&eacute;dico de 60 a&ntilde;os en su consultorio; 39) un m&eacute;dico de 30 a&ntilde;os en su consultorio; 40) un sacerdote de 60 a&ntilde;os; 41) un sacerdote de 30 a&ntilde;os.</p>     <P   ><B>Aspectos sociales en las f&oacute;rmulas de tratamiento en espa&ntilde;ol</b></p> <B>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P   >La sociedad moderna y el predominio del tratamiento solidario</p> </B>     <P align="justify"> <B></b>Hasta hace algunas d&eacute;cadas, el predominio del tratamiento de distanciamiento sobre el de solidaridad era la corriente general en el mundo hispanohablante. Actualmente, sin embargo, en las sociedades modernas prevalece el tratamiento de solidaridad sobre el de distanciamiento<a href="#pie8" name="spie8"><sup>8</sup></a>. Al respecto, Pedroviejo (2004, p. 247) explica:</p>     <blockquote>       <p>El progreso que el empleo del <I>t&uacute;</I> ha experimentado en la mayor&iacute;a de las comunidades de habla hisp&aacute;nica podr&iacute;a ser analizado como un reflejo de las sociedades modernas y democr&aacute;ticas, donde cada vez se van limando los prejuicios y jerarquizaciones sociales, lo que ha contribuido a un crecimiento del uso de <I>t&uacute;</I> como forma de tratamiento adecuado, incluso cort&eacute;s, en situaciones cada vez m&aacute;s numerosas.</p> </blockquote>     <P align="justify">Esta tendencia se ha observado en diferentes variedades del espa&ntilde;ol a ambos lados del Atl&aacute;ntico (Blas, 1994-1995, p. 24). En la pen&iacute;nsula ib&eacute;rica de siglos o decenios anteriores, cuando la sociedad estaba muy jerarquizada, se empleaba el <I>usted</I> hacia los interlocutores que ocupaban posiciones sociales superiores, siendo tambi&eacute;n general <I>ustedear </I>a los interlocutores con quienes se ten&iacute;a confianza (Calder&oacute;n, 2001, pp. 29-32; Molina, 2002, p. 101). Pero ya en la d&eacute;cada del sesenta o setenta comenzaba a predominar el tuteo sobre el <I>usted</I> en las poblaciones j&oacute;venes peninsulares. El <I>usted</I> del espa&ntilde;ol peninsular conllevaba un significado pragm&aacute;tico de bastante distanciamiento (Moreno, 1986, pp. 93-96). En los a&ntilde;os noventa, parece que el tuteo rec&iacute;proco gan&oacute; mucho terreno sobre el <I>usted</I> en la sociedad peninsular (Molina, 1993, p. 262). Hoy d&iacute;a, en las zonas urbanas espa&ntilde;olas, el uso de <I>usted</I> al dirigirse a los padres o a los abuelos se comprende como arcaizante o rural (Molina, 2002, p. 114) y, seg&uacute;n Blas (2005, p. 13), predomina el tuteo en las relaciones familiares o entre amigos j&oacute;venes<a href="#pie9" name="spie9"><sup>9</sup></a>. Este &uacute;ltimo investigador apunta que en Espa&ntilde;a, en el transcurso del &uacute;ltimo decenio, se aument&oacute; el n&uacute;mero de los universitarios que tutean a sus profesores desde el principio, aunque el porcentaje de los que utilizan el <I>usted</I> sigue siendo alto (Blas, 2005, p. 16). Por &uacute;ltimo, en el espa&ntilde;ol de Canarias igualmente se observa el predominio del <I>t&uacute;</I> sobre el <I>usted</I> (Medina, 2010b, p. 230). De lo descrito anteriormente, se deduce que en la comunidad peninsular actual predomina fuertemente el tratamiento de solidaridad sobre el de distanciamiento<a href="#pie10" name="spie10"><sup>10</sup></a>; y este hecho refleja que en la actualidad Espa&ntilde;a es una sociedad m&aacute;s bien innovadora.</p>     <P align="justify">En cuanto a la selecci&oacute;n pronominal en M&eacute;xico, Lastra (1972, p. 215) apunta la misma tendencia predominante del tratamiento solidario sobre el de distanciamiento. Recientemente, Reid y Comajoan (2005) tambi&eacute;n la se&ntilde;alan.</p>     <P align="justify">De acuerdo con Rigatuso (1988-1989, pp. 89-90), en el espa&ntilde;ol bonaerense de mediados del siglo XIX predominaba el uso de <I>usted</I> sobre el de los pronombres solidarios. Pero en el espa&ntilde;ol bonaerense contempor&aacute;neo se observa el avance del voseo (tratamiento de solidaridad), hasta entre interlocutores desconocidos, y esto se podr&iacute;a comprender como un fen&oacute;meno igualitario (Boretti, 2001, p. 83; Fontanella, 1970, pp. 17, 21). En Argentina, la tendencia en favor del voseo entre desconocidos en puestos de atenci&oacute;n al p&uacute;blico est&aacute; generalizada en la actualidad, ya sea en oficinas o comercios (Ferrer, 2003, p. 324; S&aacute;nchez, 2003, pp. 337-338). Se acepta socialmente este voseo argentino generalizado entre interlocutores j&oacute;venes, y en creciente afianzamiento entre emisores de distinto nivel generacional (Ferrer, 2003, pp. 330-331). En conclusi&oacute;n, en el espa&ntilde;ol bonaerense actual las f&oacute;rmulas solidarias est&aacute;n ganando terreno, y se puede observar el uso de <I>vos</I> hasta entre desconocidos (Rigatuso, 2000, pp. 317-318)<a href="#pie11" name="spie11"><sup>11</sup></a>. </p>     <P align="justify">Para el caso de Chile, Hummel (2010a, pp. 105, 134) se&ntilde;ala que se observa el avance del pronombre solidario sobre el de distanciamiento.</p>     <P align="justify">En lo que se refiere a la selecci&oacute;n pronominal en Rep&uacute;blica Dominicana, Alba (citado por Hummel, 2010b, p. 300), afirma el avance del tuteo sobre el <I>ustedeo</I>, en comparaci&oacute;n con d&eacute;cadas anteriores, en el trato de los hijos hacia sus padres o abuelos, incluso en las zonas rurales.</p>     <P align="justify">Alzola (citado por Hummel, 2010b, pp. 300) apunta que en Cuba el tuteo empez&oacute; a predominar sobre el <I>ustedeo</I> tempranamente, a partir de la &eacute;poca colonial; igualmente, Callejas (citado por Hummel, 2010b, pp. 302) se&ntilde;ala la progresi&oacute;n del tuteo sobre el <I>ustedeo</I> en Santiago de Cuba.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify">&Aacute;lvarez y Freites (2010, p. 333) dicen que, en el estudio de los pronombres en M&eacute;rida (Venezuela) de &Aacute;lvarez y New (2003), se observa el debilitamiento del tratamiento distanciador, aunque su ritmo es lento.</p>     <P align="justify">Seg&uacute;n Placencia (2010, pp. 348-349), en el estudio de Uber (1997) se observa que en la selecci&oacute;n pronominal bogotana, en contextos comerciales, la solidaridad est&aacute; ganando terreno sobre el poder.</p>     <P align="justify">En lo tocante al estudio pronominal ecuatoriano (<I>usted</I>, <I>t&uacute;</I>, <I>vos</I> y <I>su merced</I> &#91;<I>sumerc&eacute;</I>&#93;) de Toscano (1953), Placencia (2010, p. 353) describe: &quot;En cuanto a su empleo, nota, por ejemplo, que dentro de la familia en zonas urbanas, los hijos se dirigen a sus padres de <I>usted</I>, pero que el uso de <I>t&uacute;</I> est&aacute; en aumento&quot;. </p>     <P align="justify">En el trabajo de Sologuren (citado por Hummel, 2010c, p. 391), se observa que en Lima ya desde el siglo XVIII mediaba el indicio del predominio del tuteo sobre el tratamiento distanciador.</p>     <P align="justify">En el estudio de Behares (citado por Steffen, 2010, p. 459), se observa un avance del tratamiento de solidaridad en la capital uruguaya. Por su parte, Mendoza (citado por Steffen, 2010, p. 459) indica el avance del tratamiento de confianza por parte de los hijos al dirigirse a los padres. </p>     <P align="justify">Como se ha expuesto en las p&aacute;ginas anteriores, en diferentes variedades hispanohablantes se observa el avance del tratamiento solidario sobre el de distanciamiento. Este fen&oacute;meno parece ser mucho m&aacute;s notable en la sociedad ib&eacute;rica, sobre todo en la madrile&ntilde;a, en comparaci&oacute;n con algunas regiones americanas de habla hispana, por ejemplo, con la mexicana (Reid &amp; Comajoan, 2005; Schwenter, 1993, citado por V&aacute;zquez &amp; Orozco, 2010, p. 259), la chilena (Hummel, 2010a, pp. 105, 134), la costarricense (Hummel, 2010c, p. 396) o la uruguaya (Steffen, 2010, p. 459).</p>     <P   ><B>Correlaciones conservadoras o innovadoras <B> en funci&oacute;n de la zona urbana/rural</b></b></p>     <P align="justify">En el apartado anterior se se&ntilde;al&oacute; que hoy en d&iacute;a predomina el tratamiento solidario sobre el de distanciamiento. En cuanto a este aspecto, por lo general, las zonas urbanas propician y acogen las innovaciones ling&uuml;&iacute;sticas, mientras que las rurales tienden a ser conservadoras (Moreno, 1992, p. 350, n. 16). En lo concerniente a las f&oacute;rmulas de tratamiento, &Aacute;lvarez y Carrera se&ntilde;alan que: &quot;&#91;...&#93; seg&uacute;n Fontanella (1999), en las comunidades m&aacute;s conservadoras, especialmente en las rurales, perdu</b>ran usos con mayor predominio de las relaciones asim&eacute;tricas, mientras que en las m&aacute;s innovadoras habr&iacute;a un avance de las formas solidarias y cercanas&quot; (2006, p. 123). </p>     <P align="justify">Molina, en su estudio sobre la selecci&oacute;n pronominal de los j&oacute;venes madrile&ntilde;os, afirma:</p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">Los datos muestran c&oacute;mo en la comparaci&oacute;n de Madrid capital con otros lugares de procedencia la ciudad siempre presenta el sello de innovadora. Otros estudios del castellano peninsular (Borrego Nieto et al., 1978; Aguado Candanedo, 1980) confirman que la novedad comienza por las ciudades, centros de poblaci&oacute;n desde los que irradia el cambio social &quot;saltando&quot; de un centro urbano a otro, y de ah&iacute; se extiende a las comunidades rurales. As&iacute;, por ejemplo, hay restos de usos arcaizantes &mdash;como el empleo del pronombre <I>usted</I> para el trato con los padres o con los abuelos&mdash; que los hablantes identifican como propios del &aacute;mbito rural. Este uso est&aacute; hoy estigmatizado en el medio urbano como arcaizante y rural. (2002, p. 114)</p> </blockquote>     <P align="justify">En el espa&ntilde;ol de Canarias tambi&eacute;n se observa que el <I>ustedeo</I> hacia los padres, en comparaci&oacute;n con el tuteo, se arraiga en las zonas rurales (Medina, 2010b, pp. 230-231).</p>     <P align="justify">En la investigaci&oacute;n sobre la evoluci&oacute;n pronominal bonaerense, Fontanella dice que el predominio del concepto de solidaridad sobre el de distanciamiento se gener&oacute; en la poblaci&oacute;n urbana, ya que esta es m&aacute;s abierta a cambios en los usos y costumbres; la poblaci&oacute;n rural, en cambio, es m&aacute;s apegada a la norma anterior (Fontanella, 1970, p. 17)<a href="#pie12" name="spie12"><sup>12</sup></a>. </p>     <P align="justify">Kluge, para el caso de Chile, se&ntilde;ala: &quot;Para Santiago, se postula una tendencia entre los j&oacute;venes a utilizar el tuteo &#91;...&#93;, apart&aacute;ndose del uso de <I>usted</I> en muchas ocasiones en las cuales sus compa&ntilde;eros en el sur de Chile s&iacute; lo emplean&quot; (2005, p. 187).</p>     <P align="justify">Igualmente, Hummel (2010a, p. 117), con base en Eguiluz (1962), afirma que el <I>ustedeo</I> chileno en el &aacute;mbito familiar, en comparaci&oacute;n con el tuteo, ten&iacute;a una imagen rural ya en la d&eacute;cada de 1960.</p>     <P align="justify">Para el caso del uso pronominal en las ciudades mexicanas (Ciudad de M&eacute;xico y Guadalajara), V&aacute;zquez y Orozco se&ntilde;alan:</p>     <blockquote>       <p align="justify">&#91;...&#93; la extensi&oacute;n del tuteo es un fen&oacute;meno que se propaga de las grandes ciudades a las ciudades peque&ntilde;as o a las &aacute;reas rurales, pues la frecuencia de tuteo es mayor entre los nacidos en la ciudad de Guadalajara que entre personas de peque&ntilde;os poblados (Orozco, 2006), y los hablantes cuyos padres son originarios de Guadalajara tutean m&aacute;s que aquellos cuyos padres provienen de &aacute;reas rurales. (2010, pp. 258-259)</p> </blockquote>     <P align="justify">De lo descrito en las p&aacute;ginas anteriores se infiere que en la zona urbana se puede destacar la caracter&iacute;stica ling&uuml;&iacute;stica innovadora, es decir, el predominio del <I>t&uacute;/vos</I>; en cambio, en la zona rural permanece el car&aacute;cter ling&uuml;&iacute;stico conservador, o lo que es lo mismo, el arraigo del <I>usted</I>. En lo que se refiere a este aspecto, por &uacute;ltimo, merece la pena mencionar que Moreno, en su estudio acerca de la selecci&oacute;n pronominal en una comunidad rural espa&ntilde;ola (Quintanar de la Orden, provincia de Toledo), afirma que tanto mujeres como hombres tratan siempre de <I>t&uacute;</I> a los amigos o familiares j&oacute;venes (1986, p. 114), y se&ntilde;ala, adem&aacute;s, que el <I>ustedeo</I> entre j&oacute;venes quintanare&ntilde;os es absolutamente minoritario (p. 117). Lo apuntado por este autor es bastante interesante, ya que implica que el <I>t&uacute;</I> en Espa&ntilde;a predominaba sobre el <I>usted</I> incluso en una comunidad rural desde la d&eacute;cada del ochenta. </p>     <P   ><B>Tratamiento estad&iacute;stico de datos</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"> <B></b>En esta investigaci&oacute;n se apel&oacute; a tres t&eacute;cnicas estad&iacute;sticas: 1) tama&ntilde;o de muestra &oacute;ptimo para distribuciones multinomiales (Thompson, 1987); 2) an&aacute;lisis de varianza con un solo factor (ANOVA), y 3) prueba de hip&oacute;tesis para proporciones. Este procesamiento se ha realizado con el programa R.</p>     <P   ><B>Tama&ntilde;o de muestra &oacute;ptimo para distribuciones multinomiales</b></p>     <P align="justify"> <B></b>El tama&ntilde;o de la muestra tiene como objetivo seleccionar aleatoriamente el menor n&uacute;mero de observaciones <I>n</I> que represente a la poblaci&oacute;n total (Thompson, 1987). Los tres par&aacute;metros definidos para la estimaci&oacute;n del tama&ntilde;o de la muestra fueron: </p>     <blockquote>       <p align="justify">1.	Nivel de confianza del 99 % (1-&alpha; con &alpha; = 0.01) </p>       <p align="justify">2.	Precisi&oacute;n absoluta de +5 % (<I>d</I> = 0.05) </p>       <p align="justify">3. <I>m</I> = 3 (las categor&iacute;as para las f&oacute;rmulas de tratamiento pronominales: <I>t&uacute;</I>,<I> vos</I>,<I> usted</I>) </p> </blockquote>     <P   ><B>An&aacute;lisis de varianza con un solo factor (ANOVA) </b></p>     <P align="justify"> <B></b>Se apel&oacute; a la prueba del an&aacute;lisis de varianza con un solo factor (ANOVA) con el fin de verificar si la edad media en tres zonas son iguales o no, es decir, para determinar la influencia de la edad en el an&aacute;lisis de los datos. Si la prueba muestra que la edad media en tres zonas es igual, se podr&aacute; hacer el an&aacute;lisis sin la preocupaci&oacute;n por su influencia. </p>     <P align="justify">La hip&oacute;tesis planteada es:</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify">H<Sub>o</Sub>: <I>&mu;</I><Sub>1</Sub> = <I>&mu;</I><Sub>2</Sub> = <I>&mu;</I><Sub>3 </Sub>(la edad media es igual en tres zonas)</p>       <p align="justify">H<Sub>i</Sub>: No todas las <I>&mu;</I><Sub>g </Sub>son iguales.</p> </blockquote>     <P align="justify">La hip&oacute;tesis nula (H<Sub>o</Sub>) no se acepta cuando el <I>p-value</I> es inferior a 0.05 y tiene un nivel de confianza del 95 %; en caso contrario, no se puede rechazar. </p>     <P   ><B>Prueba de hip&oacute;tesis para proporciones</b></p>     <P align="justify"> <B></b>La prueba de hip&oacute;tesis para proporciones fue empleada en esta investigaci&oacute;n para establecer si existen diferencias significativas en la selecci&oacute;n de <I>usted</I> en funci&oacute;n de la variable <I>el lugar de vivienda del informante</I>. </p>     <P align="justify">Las hip&oacute;tesis planteadas son: </p>     <blockquote>       <p align="justify">H<Sub>o</Sub>: <I>p</I><Sub>1</Sub> = <I>p</I><Sub>2</Sub> = <I>p</I><Sub>3 </Sub>(las proporciones son iguales en tres zonas)</p>       <p align="justify">H<Sub>i</Sub>: No todas las <I>p</I><Sub>g </Sub>son iguales.</p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify">La hip&oacute;tesis nula se rechaza cuando el valor de la significancia asint&oacute;tica (Asymp. Sig.) es menor que 0.05, permitiendo afirmar que existen diferencias significativas entre las tres zonas analizadas. De esta manera, se pretendi&oacute; observar en qu&eacute; zona se usar&iacute;a m&aacute;s el <I>usted</I>.</p>     <P   ><B>An&aacute;lisis</b></p>     <P align="justify"> <B></b>Con base en el tama&ntilde;o de muestra &oacute;ptimo para distribuciones multinomiales, el tama&ntilde;o de muestra <I>n</I> estimado fue de 765 personas y, aplicando encuestas a 4207 personas, se consiguieron 1490 cuestionarios v&aacute;lidos. Con ello, se obtuvo una cantidad suficiente de informantes para un an&aacute;lisis corroborado estad&iacute;sticamente. En la <a href="#t_01">Tabla 1</a> se presentan los detalles de los informantes:</p>     <P align="center"><a name="t_01"></a><img src="img/revistas/fyf/v27n1/v27n1a02t01.jpg" width="534" height="302"></p>     <P align="justify">Seg&uacute;n la prueba del an&aacute;lisis de varianza con un solo factor (ANOVA), la edad media en tres zonas es estad&iacute;sticamente uniforme (Valor <I>p</I>: 0.804); es decir, la diferencia de la edad en funci&oacute;n de la zona no afecta el presente an&aacute;lisis. As&iacute;, es posible realizar un an&aacute;lisis riguroso solo con la variable <I>el lugar de vivienda del </I><I>informante</I> (v&eacute;ase <a href="#t_02">Tabla 2</a>):</p>     <P align="center"><a name="t_02"></a><img src="img/revistas/fyf/v27n1/v27n1a02t02.jpg" width="450" height="191"></p>     <P   ><B>Prueba de hip&oacute;tesis para proporciones</b></p>     <P align="justify"> <B></b>De acuerdo con la <a href="#t_03">Tabla 3</a>, la estad&iacute;stica muestra que, en la gran mayor&iacute;a de relaciones interpersonales, en Andes (zona rural) se usa m&aacute;s el <I>usted</I> que en Carmen de Viboral (zona semirrural) y, asimismo, en este &uacute;ltimo municipio se emplea m&aacute;s el <I>usted</I> que en Medell&iacute;n (zona urbana). Es decir que en la zona rural se emplea m&aacute;s el <I>usted</I> que en la zona semirrural y en esta &uacute;ltima, m&aacute;s que en la zona urbana. Como se ha visto en las p&aacute;ginas anteriores, la tendencia actual en las f&oacute;rmulas de tratamiento pronominales es la preferencia del tratamiento solidario sobre el de distanciamiento. Por lo general, la poblaci&oacute;n rural suele apegarse a la norma ling&uuml;&iacute;stica conservadora, es decir, el predominio del tratamiento distanciado sobre el solidario; en cambio, en las zonas urbanas prevalece la norma ling&uuml;&iacute;stica innovadora, en otras palabras, la predominancia del <I>t&uacute;/vos</I> sobre el <I>usted </I>(&Aacute;lvarez &amp; Carrera, 2006, p. 123; Fontanella, 1970, p. 17; 1985, p. 21; Molina, 2002, p. 114; Kluge, 2005, p. 187). El caso del presente estudio precisamente coincide con esta tendencia, y en el estudio de Jang (2012) en la ciudad de Medell&iacute;n, se ha observado que los informantes de origen rural con padres del mismo origen tienden a emplear m&aacute;s el <I>usted</I> que el <I>t&uacute;/vos</I> en la mayor&iacute;a de relaciones interpersonales. De esto se infiere que, en el departamento de Antioquia, muy posiblemente ha pasado lo mismo que en otras regiones hispanohablantes: el paso del uso predominante del <I>usted</I> al del <I>t&uacute;/vo</I>s a partir de la zona urbana.</p>     <P align="center"><a name="t_03"></a><img src="img/revistas/fyf/v27n1/v27n1a02t03.jpg" width="532" height="1285"></p>     <P   >Ahora bien, si se tiene en cuenta lo que se&ntilde;ala Moreno (1986, p. 117), en su investigaci&oacute;n sobre los tratamientos en una comunidad rural espa&ntilde;ola &mdash;donde el autor afirma que predominaba el <I>t&uacute;</I> sobre el <I>usted</I> desde la d&eacute;cada del ochenta&mdash;, se supone que no se observar&iacute;a gran diferencia en las f&oacute;rmulas de tratamiento pronominales peninsulares actuales en funci&oacute;n de la zona urbano-rural. Pero el presente estudio sobre el uso pronominal muestra una diferencia notable en este aspecto. Considerando a P&aacute;ez (1981) &mdash;quien muestra la historia de la evoluci&oacute;n del uso pronominal y, m&aacute;s concretamente, se&ntilde;ala que donde y cuando hab&iacute;a una sociedad igualitaria se simplificaba el sistema pronominal y se complicaba cuando y donde hab&iacute;a una sociedad jerarquizada&mdash;, cabe afirmar que en el departamento de Antioquia hay una gran diferencia en la norma de la selecci&oacute;n pronominal entre la zona urbana y la rural, debido a que, por ejemplo, hay una notable distancia sociocultural y socioecon&oacute;mica entre las ellas. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify">Por &uacute;ltimo, cabe aclarar que, para tratar a los profesores con los que no se tiene confianza, a los m&eacute;dicos y a los sacerdotes, la estad&iacute;stica no muestra la diferencia del uso del <I>usted</I> en funci&oacute;n de la zona; es decir, los informantes de las tres zonas los tratan de <I>usted</I> de una manera similar. Esto quiere decir que no solo en las zonas rurales, sino tambi&eacute;n en la urbana, es general el uso del <I>usted</I> hacia los interlocutores desconocidos o que ejercen poder social. As&iacute; mismo, se debe destacar que, a pesar de que en la zona rural se emplea con m&aacute;s frecuencia el <I>usted</I>, incluso en la zona urbana (Medell&iacute;n) se utiliza con bastante frecuencia, hasta en las relaciones interpersonales solidarias (por ejemplo, la mitad de los informantes medellinenses tratan de <I>usted</I> a sus padres); no como en el caso de la capital peninsular, donde el tuteo se emplea con todos los miembros familiares independientemente de su edad o grado de parentesco (Molina, 2010, p. 876).</p>     <P   ><B>Consideraciones finales</b></p>     <P align="justify"> <B></b>De lo descrito a lo largo del presente trabajo, en resumen, se puede afirmar que, en el departamento colombiano de Antioquia, como se observa en otras regiones hispanohablantes, muy posiblemente era la corriente general el predominio del <I>usted</I> sobre el <I>t&uacute;/vos</I>, pero esta tendencia pronominal se ha cambiado paulatinamente por la preferencia del <I>t&uacute;/vos</I> y, por eso, en el departamento estudiado se emplea m&aacute;s el <I>usted</I> en la zona rural que en la zona semirrural y en esta &uacute;ltima m&aacute;s que en la zona urbana. En el marco de la noci&oacute;n de la cortes&iacute;a, se puede se&ntilde;alar que, en cada sociedad y en cada &eacute;poca, se observa la tendencia del predominio de una norma y algunas estrategias de las dos caras de la cortes&iacute;a: la solidaria o la distanciadora. A este respecto, se puede afirmar que en Antioquia predomina la cortes&iacute;a de distanciamiento (<I>usted</I>) en la zona rural y la cortes&iacute;a de solidaridad (<I>t&uacute;/vos</I>) en la zona urbana. Para corroborar lo dicho con m&aacute;s rigurosidad, se espera realizar un estudio diacr&oacute;nico.</p>     <P align="justify">Para cerrar este art&iacute;culo, a continuaci&oacute;n se muestran algunos ejemplos reales<a href="#pie13" name="spie13"><sup>13</sup></a>. En el ejemplo (1), interact&uacute;an dos hermanas, habitantes de Andes (zona rural). Diana es estudiante de bachillerato y tiene 16 a&ntilde;os. Juana es universitaria y tiene 19 a&ntilde;os. Las dos se tratan de <I>usted</I>:</p>     <blockquote>       <p><B>(1)&emsp;</B>Diana:	&iquest;Quiere ir?</p>       <p>Juana:	&iexcl;Vamos! / vamos la acompa&ntilde;o.</p>       <p>Diana:	Usted va a ir.</p>       <p>Juana:	&iexcl;No! Yo no voy a ir / pues las muchachas van a ir / pero es que este martes cae esto del rock en espa&ntilde;ol.</p>       <p>Diana:	Pero es que yo tengo el lunes libre / podemos ir.</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Juana:	Pero el martes tiene que madrugar. </p>       <p>Diana:	&iexcl;No!</p>       <p>Juana:	Ah usted estudia por la tarde no / entonces s&iacute; / &iquest;quiere ir? / vamos / me acompa&ntilde;a. </p>       <p>Diana:	Usted no va.</p>       <p>Juana:	Yo si voy / pa&#39; acompa&ntilde;arla / y porque no va con Sara.</p> </blockquote>     <P align="justify">En el ejemplo (2), interact&uacute;an dos hermanas, habitantes de Carmen de Viboral (zona semirrural). Mar&iacute;a es universitaria y tiene 22 a&ntilde;os. Lina trabaja y tiene 30 a&ntilde;os. Las dos se tratan de <I>vos</I>:</p>     <blockquote>       <p>(2)&emsp;Mar&iacute;a:	Claro que mir&aacute; que hay algo muy curioso, aqu&iacute; laboralmente hay m&aacute;s trabajo para las mujeres que para los hombres.</p>       <p>Lina:	&iquest;En serio, gorda?</p>       <p>Mar&iacute;a:	Aqu&iacute; hay mucho m&aacute;s empleo para las mujeres que para los hombres.</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Lina:	Y &iquest;por qu&eacute; vos supiste, por lo que est&aacute;s estudiando?</p> </blockquote>     <P align="justify">En el ejemplo (3), por &uacute;ltimo, interact&uacute;an dos hermanas, habitantes de Medell&iacute;n (zona urbana). Luisa es universitaria y tiene 24 a&ntilde;os. Sof&iacute;a trabaja y tiene 26 a&ntilde;os. Luisa trata a su hermana mayor de <I>usted</I> y Sof&iacute;a de <I>vos</I> a su hermana menor:</p>     <blockquote>       <p>(3)&emsp;Luisa:	Quiubo y &iquest;c&oacute;mo le fue en la cita del odont&oacute;logo? &iquest;Qu&eacute; le dijeron?</p>       <p>Sof&iacute;a:	Imaginate que me estaban mirando pues lo de la muela y esa muela est&aacute; llena, llena de una infecci&oacute;n estaba por all&aacute; llena de comida, entonces imaginate que me echaron un &aacute;cido ah&iacute; &iexcl;Ah! No un &aacute;cido no izque agua oxigenada.</p>       <p>Luisa:	Jumm &iquest;Y eso s&iacute; le sirve?</p>       <p>Sof&iacute;a: 	Claaro eso s&iacute; me sirvi&oacute; / porque ah&iacute; mismo que me echaron eso eso me doli&oacute; mucho mucho.</p> </blockquote> <hr size="1">     <p align="justify"   ><a href="#spie1" name="pie1">1</a>	El <i>t&uacute;</i> y el <i>vos</i> se consideran como una de las estrategias de cortes&iacute;a positiva o de solidaridad, y el <i>usted</i> como una de las estrategias de cortes&iacute;a negativa o de distanciamiento. Varios estudios han se&ntilde;alado que, aunque haya diferencia regional del aspecto pragm&aacute;tico de los pronombres <i>t&uacute;/vos</i> y <i>usted</i>, por lo general, el <i>t&uacute;/vos</i> se asocia con el concepto de solidaridad y el <i>usted</i> con el de no-solidaridad (Pedroviejo, 2004, p. 246; Serrano, 2000, p. 204). A este respecto, vale la pena mencionar el trabajo de Brown y Gilman (1960), considerado como pionero, en el cual se menciona el concepto de poder y solidaridad para la selecci&oacute;n pronominal.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie2" name="pie2">2</a>	El voseo moderno es el tratamiento familiar empleado para referirse a la segunda persona del singular. Existen algunas regiones hispanoamericanas donde el voseo se emplea a trav&eacute;s del pronombre <i>t&uacute;</i> con el voseo verbal, por ejemplo, en la capital uruguaya (Steffen, 2010, p. 454) o la chilena (Uber, 2010, p. 1053). El voseo medellinense, no obstante, siempre se realiza a trav&eacute;s del pronombre <i>vos</i> con el voseo verbal (Jang, 2009).</p >     <p align="justify"><a href="#spie3" name="pie3">3</a>	En la sociedad colombiana est&aacute; oficialmente establecido el sistema de estratos socioecon&oacute;micos, el cual se divide en seis grados: uno es el m&aacute;s bajo y seis es el m&aacute;s alto. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"   ><a href="#spie4" name="pie4">4</a>	Capital del departamento de Antioquia, incluyendo su &aacute;rea metropolitana.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie5" name="pie5">5</a>	Los datos de la presente investigaci&oacute;n se recogieron entre septiembre del 2010 y marzo del 2011. Al final del estudio tambi&eacute;n se muestran algunos ejemplos de las grabaciones de las conversaciones reales.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie6" name="pie6">6</a>	W (<i>weightness</i>) corresponde al peso del FTA (<i>face threatening act</i>). D (<i>distance</i>) es la distancia social que media entre S (<i>speaker</i>, a saber, &#39;hablante&#39;) y H (<i>hearer</i>, es decir, &#39;oyente&#39;). P (<i>power</i>) representa el poder que el oyente tiene sobre el hablante. R (<i>rank</i>) se refiere al grado de imposici&oacute;n del acto de habla.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie7" name="pie7">7</a>	Estos numerales corresponden a los n&uacute;meros de las preguntas del cuestionario.</p >     <p align="justify"><a href="#spie8" name="pie8">8</a>	Por ejemplo, v&eacute;ase Areiza y Garc&iacute;a (2003, p. 74), Blas (2003, p. 681), Brown y Gilman (1960), Medina (2005, p. 100) y Molina (2002, p. 98). Cabe destacar que esta tendencia se observaba ya desde la d&eacute;cada de los setenta (Lastra, 1972, p. 213). Para el caso excepcional en la comunidad valenciana, sin embargo, v&eacute;ase Blas (2003, p. 672).</p>     <p align="justify"   ><a href="#spie9" name="pie9">9</a>	De acuerdo con Molina (2010, p. 876), en Madrid el tuteo se emplea con todos los miembros familiares, independientemente de su edad o grado de parentesco.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie10" name="pie10">10</a>	A este respecto, v&eacute;ase tambi&eacute;n Reid y Comajoan (2005).</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie11" name="pie11">11</a>	En cuanto al avance del tratamiento solidario sobre el de distanciamiento en Argentina, Carricaburo (2010, p. 477) afirma que en la &eacute;poca de Eva Duarte de Per&oacute;n se produjo un r&aacute;pido avance en el eje de la solidaridad, propiciado desde el gobierno central y cuya influencia alcanz&oacute; las distintas zonas dialectales argentinas.</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie12" name="pie12">12</a>	Para el caso de formas pronominales bonaerenses del siglo XIX, esta misma investigadora afirma que &quot;en cuanto al habla rural, presenta a principios del siglo XIX un uso m&aacute;s conservador que el de los hablantes urbanos&quot; (Fontanella, 1985, p. 21).</p >     <p align="justify"   ><a href="#spie13" name="pie13">13</a>	Los nombres propios que se mencionan en los ejemplos son ficticios. Las transcripciones se hicieron con base en las convenciones sistematizadas por el grupo Val.Es.Co; v&eacute;ase, por ejemplo, Briz (2003, pp. 45-46).</p > <hr size="1">     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><B>Referencias</b></p>     <!-- ref --><P align="justify"> <B></b>&Aacute;lvarez, A., &amp; Carrera, M. (2006). El usted de solidaridad en el habla de M&eacute;rida. En M. Schrader-Kniffki (Ed.), <I>La cortes&iacute;a en el mundo hisp&aacute;nico: nuevos contextos, nuevos </I><I>enfoques metodol&oacute;gicos </I>(pp. 117-130). Frankfurt: Vervuert Iberoamericana.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-338X201400010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">&Aacute;lvarez, A., &amp; Freites, F. (2010). Los estudios sobre pronombres de segunda persona en Venezuela. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el </I><I>mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 325-339). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-338X201400010000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Areiza, R., &amp; Garc&iacute;a, A. (2003). &iquest;Qu&eacute; significa saludar? En D. Bravo (Ed.), <I>Actas del </I><I>Primer Coloquio del programa </I><I>edice</I><I>: La perspectiva no etnocentrista de la cortes&iacute;a: </I><I>identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes</I> (pp. 71-85). Stockholm: Stockholm University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-338X201400010000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Blas, J. (1994-1995). T&uacute; y usted: dos pronombres de cortes&iacute;a en el espa&ntilde;ol actual. Datos de una comunidad peninsular. <I>Estudios de Ling&uuml;&iacute;stica</I>,<I> 10</I>, 21-44.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-338X201400010000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><P align="justify">Blas, J. (1995). Los pronombres de tratamiento y la cortes&iacute;a. <I>Revista de Estudios </I><I>Hisp&aacute;nicos</I>,<I> 22</I>, 439-466.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-338X201400010000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Blas, J. (2003). Perspectivas (socio)ling&uuml;&iacute;sticas complementarias en el estudio de la variaci&oacute;n y el cambio ling&uuml;&iacute;stico en espa&ntilde;ol. <I>Estudios de Socioling&uuml;&iacute;stica</I>,<I> 4</I>(2), 653-692.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-338X201400010000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>     <!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="verdana">Blas, J. (2005). Los grados de la cortes&iacute;a verbal: reflexiones en torno a algunas estrategias comunicativas y recursos ling&uuml;&iacute;sticos en el espa&ntilde;ol peninsular contempor&aacute;neo. <I>Revista Internacional de Ling&uuml;&iacute;stica Iberoamericana</I>, <I>III</I>,<I> 1</I>(5), 9-29.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-338X201400010000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> <font size="2" face="verdana">    <!-- ref --><P align="justify">Bol&iacute;var, A. (2001). El insulto como estrategia en el di&aacute;logo pol&iacute;tico venezolano. <I>Oralia</I>,<I> </I><I>4</I>, 47-73.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-338X201400010000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Boretti, S. (2001). Aspectos de la cortes&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica en el espa&ntilde;ol coloquial de Argentina. <I>Oralia</I>,<I> 4</I>, 75-102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-338X201400010000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Boretti, S., &amp; Rigatuso, E. (2004). La investigaci&oacute;n de la cortes&iacute;a en el espa&ntilde;ol de la Argentina. Estado de la cuesti&oacute;n. En D. Bravo et al. (Eds.), <I>Pragm&aacute;tica sociocultural: </I><I>estudios sobre el discurso de cortes&iacute;a en espa&ntilde;ol</I> (pp. 137-167). Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-338X201400010000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Braun, F. (1988). <I>Terms of address. Problems of usage in various languages and cultures</I>.<I> </I>Berlin: Mouton de Gruyter.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-338X201400010000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Bravo, D. (2001). Sobre la cortes&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica, estrat&eacute;gica y conversacional en espa&ntilde;ol. <I>Oralia</I>,<I> 4</I>, 299-314.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0120-338X201400010000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><P align="justify">Briz, A. (2003). La estrategia atenuadora en la conversaci&oacute;n cotidiana espa&ntilde;ola. En D. Bravo (Ed.), <I>Actas del primer coloquio del programa </I><I>edice</I><I>: La perspectiva </I><I>no etnocentrista de la cortes&iacute;a: identidad sociocultural de las comunidades </I><I>hispanohablantes </I>(pp. 17-46). Stockholm: Stockholm University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0120-338X201400010000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Brown, R., &amp; Gilman, A. (1960).The pronouns of power and solidality. En T. A. Sebeok (Ed.), <I>Style in language</I> (pp. 253-276). Cambridge: MIT Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0120-338X201400010000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Brown, P., &amp; Levinson S. (1987). <I>Politeness: Some universals in language usage</I>. Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0120-338X201400010000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Calder&oacute;n, M. (2001). F&oacute;rmulas de tratamientos sociales en obras literarias andaluzas de la segunda mitad del siglo XIX. <I>Cuadernos del Sur</I>,<I> 31</I>, 7-35.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S0120-338X201400010000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Carrera, M., &amp; &Aacute;lvarez, A. (2004). Tratamientos y cortes&iacute;a en la elaboraci&oacute;n de fuentes documentales de la etapa fundacional de la provincia de M&eacute;rida (Venezuela). En D. Bravo et al. (Eds.), <I>Pragm&aacute;tica sociocultural: estudios sobre el discurso de cortes&iacute;a en </I><I>espa&ntilde;ol</I> (pp. 227-243). Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S0120-338X201400010000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Carricaburo, N. (2010). Estudios fundantes del voseo en la Argentina. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 465-481). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000168&pid=S0120-338X201400010000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Ferrer, M. (2003). El discurso de la cortes&iacute;a en puestos de atenci&oacute;n al p&uacute;blico en Argentina. En D. Bravo (Ed.), <I>Actas del Primer Coloquio del programa </I><I>edice</I><I>: La </I><I>perspectiva no etnocentrista de la cortes&iacute;a: identidad sociocultural de las comunidades </I><I>hispanohablantes </I>(pp. 315-331). Stockholm: Stockholm University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S0120-338X201400010000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Fontanella, M. (1970). La evoluci&oacute;n de los pronombres de tratamiento en el espa&ntilde;ol bonaerense. <I>Tesaurus</I>,<I> 25</I>(1), 12-22.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000172&pid=S0120-338X201400010000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Fontanella, M. (1985). La evoluci&oacute;n del voseo bonaerense en el siglo XIX. <I>Estudios </I><I>Filol&oacute;gicos</I>,<I> 20</I>, 9-24.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000174&pid=S0120-338X201400010000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Guerra, N. (2008). El discurso conflictivo en interacciones coloquiales en ingl&eacute;s y espa&ntilde;ol: el uso de las f&oacute;rmulas de tratamiento. En A. Briz et al. (Eds.), <I>Cortes&iacute;a y </I><I>conversaci&oacute;n: de lo escrito a lo oral, </I>III<I> Coloquio Internacional del Programa </I><I>edice</I> (pp. 224-239). Valencia: Universidad de Valencia, Programa EDICE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000176&pid=S0120-338X201400010000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Hummel, M. (2010a). Reflexiones metodol&oacute;gicas y te&oacute;ricas sobre el estudio de las formas de tratamiento en el mundo hispanohablante, a partir de una investigaci&oacute;n en Santiago de Chile. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento </I><I>en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 101-162). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000178&pid=S0120-338X201400010000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Hummel, M. (2010b). El estudio de las formas de tratamiento en las Antillas hispanohablantes. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en </I><I>el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 293-323). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000180&pid=S0120-338X201400010000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Hummel, M. (2010c). El estudio de las formas de tratamiento en Per&uacute;. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 375-398). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000182&pid=S0120-338X201400010000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Iglesias, S. (2001). Los estudios de la cortes&iacute;a en el mundo hisp&aacute;nico: estado de la cuesti&oacute;n. <I>Oralia</I>,<I> 4</I>, 245-298.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000184&pid=S0120-338X201400010000200026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Jang, J. (2009). <I>F&oacute;rmulas de tratamiento pronominales en los j&oacute;venes universitarios de </I><I>Medell&iacute;n: una aproximaci&oacute;n socio-pragm&aacute;tica </I>(Tesis doctoral in&eacute;dita). Kansai Gaidai University, Osaka, Jap&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000186&pid=S0120-338X201400010000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Jang, J. (2010). F&oacute;rmulas de tratamiento pronominales en los j&oacute;venes universitarios de Medell&iacute;n (Colombia) desde la &oacute;ptica socio-pragm&aacute;tica: estrato socioecon&oacute;mico y sexo. <I>&Iacute;kala</I>,<I> 15</I>(26), 43-116.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000188&pid=S0120-338X201400010000200028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Jang, J. (2012). Correlaciones entre la selecci&oacute;n pronominal, el origen urbano/rural y la edad: el caso de j&oacute;venes universitarios de Medell&iacute;n (Colombia). <I>&Iacute;kala</I>,<I> 17</I>(2), 145-166.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000190&pid=S0120-338X201400010000200029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Kluge, B. (2005). Las f&oacute;rmulas de tratamiento en un corpus chileno. En V. Noll et al. (Eds.), <I>El espa&ntilde;ol en Am&eacute;rica: aspectos te&oacute;ricos, particularidades, contactos</I> (pp. 169-188). Fr&aacute;ncfort: Vervuert Iberoamericana.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000192&pid=S0120-338X201400010000200030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Lastra, Y. (1972). Los pronombres de tratamiento en la ciudad de M&eacute;xico. <I>Anuario de </I><I>Letras</I>,<I> 10</I>, 213-217.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000194&pid=S0120-338X201400010000200031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>     <!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="verdana">Medina, J. (2005). Variaci&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica en las formas de trato: el an&aacute;lisis probabil&iacute;stico seg&uacute;n los datos del espa&ntilde;ol de Canarias. En J. M. Medrano (Ed.), <I>Actas del </I><I>II</I> <I>Coloquio Internacional del Programa edice: Actos de habla y cortes&iacute;a en distintas variedades del espa&ntilde;ol: perspectivas te&oacute;ricas y metodol&oacute;gicas</I> (pp. 97-114). Costa Rica: Universidad de Costa Rica, Programa EDICE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000196&pid=S0120-338X201400010000200032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> <font size="2" face="verdana">    <!-- ref --><P align="justify">Medina, J. (2010a). El tuteo presidencial: &iquest;descortes&iacute;a o cambio de &quot;talante&quot;? En F. Orletti et al. (Eds.), <I>(Des)cortes&iacute;a en espa&ntilde;ol: espacios te&oacute;ricos y metodol&oacute;gicos para su </I><I>estudio</I> (pp. 209-220). Roma:<I> </I>Universit&agrave; degli Studi Roma Tre-edice.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000198&pid=S0120-338X201400010000200033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Medina, J. (2010b). Panorama sobre el estudio de las formas de tratamiento en el espa&ntilde;ol de Canarias. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el </I><I>mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 223-246). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000200&pid=S0120-338X201400010000200034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">M&oacute;ccero, M. (2003). Las selecciones pronominales como estrategias de cortes&iacute;a. En D. Bravo (Ed.), <I>Actas del Primer Coloquio del programa </I><I>edice</I><I>: La perspectiva </I><I>no etnocentrista de la cortes&iacute;a: identidad sociocultural de las comunidades </I><I>hispanohablantes</I> (pp. 346-354). Stockholm: Stockholm University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000202&pid=S0120-338X201400010000200035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Molina, I. (1993). Las f&oacute;rmulas de tratamiento de los j&oacute;venes madrile&ntilde;os: estudio socioling&uuml;&iacute;stico. <I>lea</I>,<I> 15</I>(2), 249-263.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000204&pid=S0120-338X201400010000200036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Molina, I. (2002). Evoluci&oacute;n de las f&oacute;rmulas de tratamiento en la juventud madrile&ntilde;a a lo largo del siglo XX: un estudio en tiempo real. En F. Rodr&iacute;guez (Coord.), <I>El </I><I>lenguaje de los j&oacute;venes</I> (pp. 97-121). Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000206&pid=S0120-338X201400010000200037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Molina, I. (2010). Inmigraci&oacute;n latinoamericana en Madrid: actitudes ling&uuml;&iacute;sticas y convergencia pronominal. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de </I><I>tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 857-885). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000208&pid=S0120-338X201400010000200038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Montes, J. (1967). Sobre el voseo en Colombia. <I>Thesaurus</I>, <I>22</I>(1), 21-44.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000210&pid=S0120-338X201400010000200039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Moreno, F. (1986). Socioling&uuml;&iacute;stica de los tratamientos: estudio sobre una comunidad rural. <I>Anuario de Letras</I>,<I> 24</I>, 87-120.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000212&pid=S0120-338X201400010000200040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Moreno, F. (1992). Norma y prestigio en el espa&ntilde;ol de Am&eacute;rica: apuntes para una planificaci&oacute;n de la lengua espa&ntilde;ola. <I>Revista de Filolog&iacute;a Espa&ntilde;ola</I>,<I> 72</I>(3/4), 345-359.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000214&pid=S0120-338X201400010000200041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Navarro, R. (2004). Formas de cortes&iacute;a en la &quot;Segunda Celestina&quot;. En D. Bravo et al. (Eds.), <I>Pragm&aacute;tica sociocultural: estudios sobre el discurso de cortes&iacute;a en espa&ntilde;ol</I> (pp. 213-225). Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000216&pid=S0120-338X201400010000200042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">P&aacute;ez, I. (1981). <I>Historia y geograf&iacute;a hispanoamericana del voseo</I>. Caracas: La Casa de Bello.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000218&pid=S0120-338X201400010000200043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Pedroviejo, J. (2004). Formas de tratamientos en dos obras de teatro del siglo XX: <I>Historia </I><I>de una escalera</I> y <I>Bajarse al moro</I>. En D. Bravo et al. (Eds.), <I>Pragm&aacute;tica sociocultural: </I><I>estudios sobre el discurso de cortes&iacute;a en espa&ntilde;ol</I> (pp. 245-262). Barcelona: Ariel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000220&pid=S0120-338X201400010000200044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Placencia, M. (2010). El estudio de formas de tratamiento en Colombia y Ecuador. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 341-373). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000222&pid=S0120-338X201400010000200045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Reid, L., &amp; Comajoan, L. (2005). El uso actual de t&uacute; y usted en el espa&ntilde;ol peninsular y mexicano. Ponencia presentada en el VIII Congreso Nacional de Ling&uuml;&iacute;stica, Asociaci&oacute;n Mexicana de Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada, Universidad de las Am&eacute;ricas, Puebla, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000224&pid=S0120-338X201400010000200046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Rigatuso, E. (1988-1989). F&oacute;rmulas de tratamiento sociales en el espa&ntilde;ol bonaerense de mediados del siglo XIX. <I>Cuadernos del Sur</I>,<I> 21/22</I>, 65-93.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000226&pid=S0120-338X201400010000200047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Rigatuso, E. (2000). <I>Se&ntilde;ora </I>(...) &iquest;No <I>ten&eacute;s </I>m&aacute;s chico? Un aspecto de la pragm&aacute;tica de las f&oacute;rmulas de tratamiento en espa&ntilde;ol bonaerense. <I>Revista Argentina de Ling&uuml;&iacute;stica</I>,<I> </I><I>16</I>, 293-344.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000228&pid=S0120-338X201400010000200048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">S&aacute;nchez, C. (2003). El discurso de la cortes&iacute;a en puestos de atenci&oacute;n al p&uacute;blico en la Argentina (instituciones de salud p&uacute;blica y bienestar social). En D. Bravo (Ed.), <I>Actas del Primer Coloquio del programa </I><I>edice</I><I>: La perspectiva no etnocentrista de la </I><I>cortes&iacute;a: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes </I>(pp. 332-345). Stockholm: Stockholm University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000230&pid=S0120-338X201400010000200049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Serrano, M. (2000). La producci&oacute;n de la cortes&iacute;a verbal y la deixis socio-comunicativa. <I>Oralia</I>,<I> 3</I>, 199-219.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000232&pid=S0120-338X201400010000200050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Steffen, J. (2010). El tratamiento en Uruguay. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y </I><I>f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 449-464). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000234&pid=S0120-338X201400010000200051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Thompson, S. (1987). Sample size for estimating proportions. <I>The American Statistician</I>,<I> </I><I>41</I>(1), 42-46.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000236&pid=S0120-338X201400010000200052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">Uber, D. (2010). Formas y f&oacute;rmulas de trato en situaciones laborales en Santiago de Chile y Buenos Aires. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de </I><I>tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 1051-1080). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000238&pid=S0120-338X201400010000200053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><P align="justify">V&aacute;zquez, M., &amp; Orozco, L. (2010). Formas de trato del espa&ntilde;ol en M&eacute;xico. En M. Hummel et al. (Eds.), <I>Formas y f&oacute;rmulas de tratamiento en el mundo hisp&aacute;nico</I> (pp. 247-269). M&eacute;xico D. F.: Colegio de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000240&pid=S0120-338X201400010000200054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El usted de solidaridad en el habla de Mérida]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schrader-Kniffki]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La cortesía en el mundo hispánico: nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>117-130</page-range><publisher-loc><![CDATA[Frankfurt ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vervuert Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freites]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los estudios sobre pronombres de segunda persona en Venezuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>325-339</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Areiza]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Qué significa saludar?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del Primer Coloquio del programa edice: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>71-85</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stockholm ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stockholm University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tú y usted: dos pronombres de cortesía en el español actual. Datos de una comunidad peninsular]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Lingüística]]></source>
<year>1995</year>
<volume>10</volume>
<page-range>21-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los pronombres de tratamiento y la cortesía]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Estudios Hispánicos]]></source>
<year>1995</year>
<volume>22</volume>
<page-range>439-466</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Perspectivas (socio)lingüísticas complementarias en el estudio de la variación y el cambio lingüístico en español]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Sociolingüística]]></source>
<year>2003</year>
<volume>4</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>653-692</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blas]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los grados de la cortesía verbal: reflexiones en torno a algunas estrategias comunicativas y recursos lingüísticos en el español peninsular contemporáneo]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, III]]></source>
<year>2005</year>
<volume>1</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>9-29</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bolívar]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El insulto como estrategia en el diálogo político venezolano]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia]]></source>
<year>2001</year>
<volume>4</volume>
<page-range>47-73</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boretti]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Aspectos de la cortesía lingüística en el español coloquial de Argentina]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia]]></source>
<year>2001</year>
<volume>4</volume>
<page-range>75-102</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boretti]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rigatuso]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La investigación de la cortesía en el español de la Argentina: Estado de la cuestión]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>137-167</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Braun]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Terms of address. Problems of usage in various languages and cultures]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton de Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sobre la cortesía lingüística, estratégica y conversacional en español]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia]]></source>
<year>2001</year>
<volume>4</volume>
<page-range>299-314</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Briz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La estrategia atenuadora en la conversación cotidiana española]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del primer coloquio del programa edice: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>17-46</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stockholm ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stockholm University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gilman]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The pronouns of power and solidality]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sebeok]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Style in language]]></source>
<year>1960</year>
<page-range>253-276</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Levinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Politeness: Some universals in language usage]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calderón]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fórmulas de tratamientos sociales en obras literarias andaluzas de la segunda mitad del siglo XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos del Sur]]></source>
<year>2001</year>
<volume>31</volume>
<page-range>7-35</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tratamientos y cortesía en la elaboración de fuentes documentales de la etapa fundacional de la provincia de Mérida (Venezuela)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>227-243</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carricaburo]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudios fundantes del voseo en la Argentina]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>465-481</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrer]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discurso de la cortesía en puestos de atención al público en Argentina]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del Primer Coloquio del programa edice: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>315-331</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stockholm ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stockholm University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fontanella]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La evolución de los pronombres de tratamiento en el español bonaerense]]></article-title>
<source><![CDATA[Tesaurus]]></source>
<year>1970</year>
<volume>25</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>12-22</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fontanella]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La evolución del voseo bonaerense en el siglo XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios Filológicos]]></source>
<year>1985</year>
<volume>20</volume>
<page-range>9-24</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerra]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discurso conflictivo en interacciones coloquiales en inglés y español: el uso de las fórmulas de tratamiento]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Briz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral, III Coloquio Internacional del Programa edice]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>224-239</page-range><publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Valencia, Programa EDICE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Reflexiones metodológicas y teóricas sobre el estudio de las formas de tratamiento en el mundo hispanohablante, a partir de una investigación en Santiago de Chile]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>101-162</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El estudio de las formas de tratamiento en las Antillas hispanohablantes]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>293-323</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El estudio de las formas de tratamiento en Perú]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>375-398</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Iglesias]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los estudios de la cortesía en el mundo hispánico: estado de la cuestión]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia]]></source>
<year>2001</year>
<volume>4</volume>
<page-range>245-298</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jang]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín: una aproximación socio-pragmática]]></source>
<year>2009</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jang]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica socio-pragmática: estrato socioeconómico y sexo]]></article-title>
<source><![CDATA[Íkala]]></source>
<year>2010</year>
<volume>15</volume>
<numero>26</numero>
<issue>26</issue>
<page-range>43-116</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jang]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Correlaciones entre la selección pronominal, el origen urbano/rural y la edad: el caso de jóvenes universitarios de Medellín (Colombia)]]></article-title>
<source><![CDATA[Íkala]]></source>
<year>2012</year>
<volume>17</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>145-166</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kluge]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las fórmulas de tratamiento en un corpus chileno]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Noll]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El español en América: aspectos teóricos, particularidades, contactos]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>169-188</page-range><publisher-loc><![CDATA[Fráncfort ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vervuert Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lastra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los pronombres de tratamiento en la ciudad de México]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de Letras]]></source>
<year>1972</year>
<volume>10</volume>
<page-range>213-217</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Variación sociolingüística en las formas de trato: el análisis probabilístico según los datos del español de Canarias]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Medrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del II Coloquio Internacional del Programa edice: Actos de habla y cortesía en distintas variedades del español: perspectivas teóricas y metodológicas]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>97-114</page-range><publisher-loc><![CDATA[Costa Rica ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Costa RicaPrograma EDICE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El tuteo presidencial: ¿descortesía o cambio de "talante"?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Orletti]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[(Des)cortesía en español: espacios teóricos y metodológicos para su estudio]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>209-220</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Università degli Studi Roma Tre-edice]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Panorama sobre el estudio de las formas de tratamiento en el español de Canarias]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>223-246</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Móccero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las selecciones pronominales como estrategias de cortesía]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del Primer Coloquio del programa edice: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>346-354</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stockholm ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stockholm University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las fórmulas de tratamiento de los jóvenes madrileños: estudio sociolingüístico]]></article-title>
<source><![CDATA[lea]]></source>
<year>1993</year>
<volume>15</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>249-263</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Evolución de las fórmulas de tratamiento en la juventud madrileña a lo largo del siglo XX: un estudio en tiempo real]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lenguaje de los jóvenes]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>97-121</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Inmigración latinoamericana en Madrid: actitudes lingüísticas y convergencia pronominal]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>857-885</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montes]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre el voseo en Colombia]]></article-title>
<source><![CDATA[Thesaurus]]></source>
<year>1967</year>
<volume>22</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>21-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sociolingüística de los tratamientos: estudio sobre una comunidad rural]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de Letras]]></source>
<year>1986</year>
<volume>24</volume>
<page-range>87-120</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Norma y prestigio en el español de América: apuntes para una planificación de la lengua española]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Filología Española]]></source>
<year>1992</year>
<volume>72</volume>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
<page-range>345-359</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Formas de cortesía en la "Segunda Celestina"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>213-225</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Páez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia y geografía hispanoamericana del voseo]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Casa de Bello]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pedroviejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Formas de tratamientos en dos obras de teatro del siglo XX: Historia de una escalera y Bajarse al moro]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>245-262</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Placencia]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El estudio de formas de tratamiento en Colombia y Ecuador]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>341-373</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reid]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Comajoan]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El uso actual de tú y usted en el español peninsular y mexicano: Ponencia presentada en el VIII Congreso Nacional de Lingüística]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Puebla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asociación Mexicana de Lingüística AplicadaUniversidad de las Américas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rigatuso]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fórmulas de tratamiento sociales en el español bonaerense de mediados del siglo XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos del Sur]]></source>
<year>1989</year>
<volume>21</volume><volume>22</volume>
<page-range>65-93</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rigatuso]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Señora (...) ¿No tenés más chico?: Un aspecto de la pragmática de las fórmulas de tratamiento en español bonaerense]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Argentina de Lingüística]]></source>
<year>2000</year>
<volume>16</volume>
<page-range>293-344</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discurso de la cortesía en puestos de atención al público en la Argentina (instituciones de salud pública y bienestar social)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del Primer Coloquio del programa edice: La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>332-345</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stockholm ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stockholm University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Serrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La producción de la cortesía verbal y la deixis socio-comunicativa]]></article-title>
<source><![CDATA[Oralia]]></source>
<year>2000</year>
<volume>3</volume>
<page-range>199-219</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Steffen]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El tratamiento en Uruguay]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>449-464</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thompson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sample size for estimating proportions]]></article-title>
<source><![CDATA[The American Statistician]]></source>
<year>1987</year>
<volume>41</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>42-46</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Uber]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Formas y fórmulas de trato en situaciones laborales en Santiago de Chile y Buenos Aires]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>1051-1080</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Orozco]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Formas de trato del español en México]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hummel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>247-269</page-range><publisher-loc><![CDATA[México D. F. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
